Atelier régional UN-SPIDER intitulé " Exploitation des solutions spatiales régionales aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence en Afrique " | UN | حلقة عمل برنامج سبايدر الإقليمية المعنونة " استخدام الحلول الفضائية الإقليمية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لفائدة أفريقيا " |
3. Atelier régional UN-SPIDER sur l'exploitation des solutions spatiales régionales à l'appui de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence pour les Caraïbes, tenu à Hastings (Barbade) du 8 au 11 juillet | UN | 3- حلقة عمل برنامج سبايدر الإقليمية بشأن استخدام الحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لفائدة منطقة البحر الكاريبـي، التي عُقدت في هاستنغز، بربادوس، من 8 إلى 11 تموز/يوليه |
En exécutant l'une ou plusieurs des activités suivantes, le Bureau a essayé de garantir l'accès à des solutions spatiales et leur exploitation à l'appui de la gestion des risques de catastrophes et des interventions d'urgence: | UN | وقد سعى المكتب، عن طريق الاضطلاع بنشاط أو أكثر مما يلي، إلى ضمان الوصول إلى الحلول الفضائية واستخدامها في إدارة مخاطر الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ: |
V. Atelier régional UN-SPIDER pour le Pacifique sur l'exploitation des solutions spatiales régionales aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence VI. | UN | حلقة عمل الأمم المتحدة الإقليمية المعقودة في إطار برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من الحلول الفضائية الإقليمية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في منطقة المحيط الهادئ |
Cette instance devrait également examiner le rapport coût-efficacité des solutions spatiales par rapport à d’autres solutions terrestres, et évaluer le rapport coûts-avantages des projets d’application. | UN | وينبغي لهذه الهيئة أيضا أن تنظر في مسألة الفعالية من حيث التكلفة فيما يتعلق بالحلول الفضائية عند مقارنتها بالحلول اﻷخرى اﻷرضية وتقييم نسبة الفائدة الى التكلفة في المشاريع التطبيقية . |
Au total, 35 participants de 11 pays ont participé à ce stage de formation sur l'utilisation des solutions spatiales pour la gestion des catastrophes et en particulier des inondations. | UN | وقد حضر الدورة التدريبية ما مجموعه 35 مشاركا من 11 بلدا لمناقشة موضوع الحلول الفضائية من أجل إدارة الكوارث وتعلم المزيد عنها، ولا سيما فيما يتعلق بإدارة الفيضانات. |
Le point de vue a été exprimé qu'en fournissant davantage d'images dans de meilleurs délais, on améliorerait l'utilité des solutions spatiales pour les pays ayant subi des catastrophes. | UN | 128- ورئي أنَّ من شأن إتاحة عدد أكبر من الصور، إضافة إلى إتاحتها في الوقت المناسب، أن يحسِّن جدوى الحلول الفضائية المقدَّمة إلى البلدان المتضرّرة من الكوارث. |
c) Atelier régional UN-SPIDER sur l'exploitation des solutions spatiales régionales à l'appui de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence dans la région du Pacifique, tenu à Suva du 16 au 19 septembre; | UN | (ج) حلقة عمل برنامج سبايدر الإقليمية للأمم المتحدة بشأن استخدام الحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لفائدة منطقة المحيط الهادئ، التي عُقدت في سوفا من 16 إلى 19 أيلول/سبتمبر؛ |
4. Atelier régional UN-SPIDER sur l'exploitation des solutions spatiales régionales à l'appui de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence pour la région du Pacifique, tenu à Suva du 16 au 19 septembre | UN | 4- حلقة عمل برنامج سبايدر الإقليمية بشأن استخدام الحلول الفضائية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ لفائدة منطقة المحيط الهادئ، التي عُقدت في سوفا من 16 إلى 19 أيلول/سبتمبر |
d) i) Augmentation du nombre de pays qui demandent et reçoivent une assistance technique systématique et continue en vue d'intégrer des solutions spatiales dans leurs plans et politiques de gestion des catastrophes et leurs programmes de gestion des risques | UN | (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعد في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من الكوارث |
d) i) Augmentation du nombre de pays qui demandent et reçoivent une assistance technique systématique et continue en vue d'intégrer des solutions spatiales dans leurs plans et politiques de gestion des catastrophes et leurs programmes de gestion des risques | UN | (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعد في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من الكوارث |
d) i) Augmentation du nombre de pays qui demandent et reçoivent une assistance technique systématique et continue en vue d'intégrer des solutions spatiales dans leurs plans et politiques de gestion des catastrophes et leurs programmes de gestion des risques | UN | (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعدة في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من المخاطر |
3. Atelier régional UN-SPIDER sur l'exploitation des solutions spatiales à l'échelle régionale à l'appui de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence, organisé conjointement avec le Gouvernement chinois, Shenzhen (Chine), 3-5 décembre | UN | 3- حلقة عمل سبايدر الإقليمية بشأن الاستفادة من الحلول الفضائية الإقليمية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ، نظمت بالتعاون مع حكومة الصين، شينـزين، الصين، 3-5 كانون الأول/ديسمبر |
IV. Atelier régional UN-SPIDER sur l'exploitation des solutions spatiales régionales à l'appui de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | رابعا- حلقة عمل سبايدر الإقليمية بشأن الاستفادة من الحلول الفضائية الإقليمية في إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ |
IV. Atelier régional UN-SPIDER pour les Caraïbes sur l'exploitation des solutions spatiales régionales aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | رابعا- حلقة عمل الأمم المتحدة الإقليمية المعقودة في إطار برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من الحلول الفضائية الإقليمية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في منطقة الكاريبـي |
V. Atelier régional UN-SPIDER pour le Pacifique sur l'exploitation des solutions spatiales régionales aux fins de la gestion des catastrophes et des interventions d'urgence | UN | خامسا- حلقة عمل الأمم المتحدة الإقليمية المعقودة في إطار برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من الحلول الفضائية الإقليمية من أجل إدارة الكوارث والاستجابة في حالات الطوارئ في منطقة المحيط الهادئ |
d) i) Augmentation du nombre de pays qui demandent et reçoivent une assistance technique systématique et continue en vue d'intégrer des solutions spatiales dans leurs plans et politiques de gestion des catastrophes et leurs programmes de gestion des risques | UN | (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعدة في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من المخاطر |
d) i) Augmentation du nombre de pays qui demandent et reçoivent une assistance technique systématique et continue en vue d'intégrer des solutions spatiales dans leurs plans et politiques de gestion des catastrophes et leurs programmes de réduction des risques | UN | (د) ' 1` ازدياد عدد البلدان التي تطلب المساعدة التقنية الاستشارية المنهجية المتواصلة وتتلقى تلك المساعدة في مجال استخدام الحلول الفضائية في خطط وسياسات إدارة الكوارث وفي تنفيذ أنشطة الحد من المخاطر |
Cette instance devrait également étudier le rapport coût-efficacité des solutions spatiales par rapport à d’autres solutions terrestres et évaluer le rapport coûts-avantages des projets d’application. | UN | وينتظر من هذه الهيئة أن تنظر أيضا في مسألة الفعالية من حيث التكلفة فيما يتعلق بالحلول الفضائية مقارنة بالحلول اﻷرضية اﻷخرى وتقييم نسبة الفائدة الى التكلفة في المشاريع التطبيقية . |