ويكيبيديا

    "des sources de rayonnements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مصادر الإشعاع
        
    • المصادر الإشعاعية
        
    • مصادر الإشعاعات
        
    • لمصادر الإشعاع
        
    • المصادر المشعة
        
    • مصادر الاشعاع
        
    • بمصادر الأشعة
        
    - Inventaire des sources de rayonnements ionisants dans l'ensemble du pays; UN - حصر كل مصادر الإشعاع المؤين داخل البلد
    - Mise en place d'une base de données informatique des sources de rayonnements ionisants et des personnes physiques ou morales habilitées dans ce domaine; UN - إنشاء قاعدة بيانات إلكترونية عن مصادر الإشعاع المؤين والأشخاص الماديين أو الاعتباريين المأذون لهم العمل في هذا المجال
    iv) L'amélioration des moyens de contrôle des sources de rayonnements ionisants, y compris les sources orphelines, organisé du 6 au 9 décembre 2004 à Accra. UN ' 4` تحسين الرقابة على المصادر الإشعاعية بما فيها المصادر اليتيمة، أكرا، غانا، 6-9 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    Cette législation est pleinement alignée sur les directives de l'EURATOM et les Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements (AIEA). UN وتتفق هذه التشريعات تماما مع توجيهات الجماعة الأوروبية للطاقة النووية ومعايير السلامة الأساسية الدولية للحماية من الإشعاع المؤين وأمان المصادر الإشعاعية.
    - De mener les contrôles et inspections des installations renfermant des sources de rayonnements ionisants ou des matières nucléaires; UN - إجراء عمليات المراقبة والتفتيش للمنشآت التي تحتوي على مصادر الإشعاعات المؤينة أو المواد النووية؛
    :: Décret gouvernemental no 847 du 4 août 1997 relatif à la création d'un registre national des sources de rayonnements ionisants; UN - قرار مجلس الوزراء رقم 847 المؤرخ 4 آب/أغسطس 1997 المتعلق بإنشاء سجل حكومي لمصادر الإشعاع المؤين
    :: La Namibie a souscrit au Code de conduite de l'AIEA sur la sûreté des sources de rayonnements. UN :: ألزمت ناميبيا نفسها بمدونة قواعد السلوك للوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بسلامة المصادر المشعة وأمنها.
    2. Depuis sa création en 1955, le Comité scientifique a joué un rôle d'une importance exceptionnelle dans le domaine de l'étude des sources de rayonnements ionisants. UN 2 - وقال إن اللجنة العلمية تؤدي منذ إنشائها في عام 1955 دورا بالغ الأهمية في مجال دراسة مصادر الإشعاع المؤيِّن.
    a) La loi 28028, portant réglementation de l'utilisation des sources de rayonnements ionisants, approuvée en juillet 2003. UN (أ) القانون رقم 28028 - تنظيم استخدام مصادر الإشعاع المؤين، الذي اعتُمد في عام 2003.
    Elle vise à réglementer l'utilisation pacifique des sources de rayonnements ionisants et décrit explicitement les modalités d'application des mesures de garanties et des traités pertinents; UN ويرمي هذا القانون إلى تنظيم استخدام مصادر الإشعاع في الأغراض السلمية وينص صراحة على الامتثال لمقتضيات الضمانات ولأحكام المعاهدات في هذا الصدد؛
    a) La loi 28028, portant réglementation de l'utilisation des sources de rayonnements ionisants, approuvée en juillet 2003. UN (أ) القانون رقم 28028 - تنظيم استخدام مصادر الإشعاع المؤين، الذي اعتُمد في عام 2003.
    Elle vise à réglementer l'utilisation pacifique des sources de rayonnements ionisants et décrit explicitement les modalités d'application des mesures de garanties et des traités pertinents; UN ويرمي هذا القانون إلى تنظيم استخدام مصادر الإشعاع في الأغراض السلمية وينص صراحة على الامتثال لمقتضيات الضمانات ولأحكام المعاهدات في هذا الصدد؛
    Le retard accusé dans l'achèvement se répercutera sur les plans tendant à réexaminer avant la fin de 2006 les Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements. UN وسيؤدي التأخر في إنجاز المرفقات إلى إعاقة الخطط الرامية إلى استعراض معايير السلامة الأساسية للحماية من الإشعاع المؤين ولسلامة مصادر الإشعاع بحلول نهاية عام 2006.
    Les normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements (1996) ont été une action sans précédent de la communauté internationale en vue de l'harmonisation mondiale des normes relatives à tous les aspects de la radioprotection des patients, des travailleurs et du public. UN وتشكل معايير الأمان الأساسية الدولية للوقاية من الإشعاعات المؤينة ولأمان المصادر الإشعاعية جهدا عالميا لم يسبق له مثيل صوب التنسيق على الصعيد العالمي للمعايير المتصلة بكافة جوانب الحماية من الإشعاع للمرضى والعمال وأفراد الجمهور. التوصيات
    En 2007, on a entrepris la révision des Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements (NFI) pour les mettre à jour. UN واستهلت في عام 2007 عملية تنقيح وثيقة " معايير الأمان الأساسية الدولية للوقاية من الإشعاعات المؤينة ولأمان المصادر الإشعاعية " بغية استيفائها.
    En 2007, on a entrepris la révision des Normes fondamentales internationales de protection contre les rayonnements ionisants et de sûreté des sources de rayonnements (NFI) pour les mettre à jour. UN واستهلت في عام 2007 عملية تنقيح وثيقة " معايير الأمان الأساسية الدولية للوقاية من الإشعاعات المؤينة ولأمان المصادر الإشعاعية " بغية استيفائها.
    Conformément à l'article 46 de la loi sur la protection contre les rayonnements ionisants et la sûreté des sources de rayonnements ionisants, des inspecteurs sanitaires et des inspecteurs sanitaires aux frontières placés sous l'autorité du Ministère de la santé sont chargés de veiller à l'application des dispositions de la loi et des règlements lui donnant effet. UN وعملا بالمادة 46 من قانون الحماية من الإشعاعات المؤيِّنة وأمان المصادر الإشعاعية المؤيِّنة، فإن عملية الإشراف الرقابي على أحكام القانون والأنظمة المذكورة التي سُنَّت على أساسه سيتولى الاضطلاع بها مفتشو الصحة، ومفتشو الصحة على الحدود التابعون للوزارة المسؤولة عن الصحة.
    Réglementation en matière de contrôle des sources de rayonnements ionisants UN - اللوائح المتعلقة بمراقبة مصادر الإشعاعات المؤيِّنة:
    - De délivrer, modifier, suspendre ou retirer les autorisations des activités utilisant des sources de rayonnements ionisants; UN - إصدار التراخيص للأنشطة التي تستعمل مصادر الإشعاعات المؤينة أو تعديلها أو تعليقها أو سحبها؛
    Il détermine les conditions d'exercice des activités nucléaires et de celles utilisant des sources de rayonnements ionisants dans tous les secteurs socioéconomiques, ainsi que les règles de sûreté et de sécurité nucléaires devant régir ces activités. UN ويحدِّد مشروع القانون شروط ممارسة الأنشطة النووية وتلك التي تستخدم مصادر الإشعاعات المؤينة في جميع القطاعات الاجتماعية والاقتصادية، وكذلك قواعد السلامة والأمن النوويين التي تنظم هذه الأنشطة.
    Réglementation no 508 du Conseil des ministres sur les exigences liées à la protection physique des sources de rayonnements ionisants (4 novembre 2002) UN نظام مجلس الوزراء رقم 508 المتعلق بالحماية المادية لمصادر الإشعاع المؤين، المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 2002
    Les principes et prescriptions concernant tant la sûreté des sources de rayonnements que l'intervention seraient applicables aux sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN ومما له أهمية خاصة في سياق مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي المبادئ والمتطلبات الخاصة بأمان المصادر المشعة والمبادئ والمتطلبات الخاصة بالتدخل.
    Les principes et les prescriptions concernant tant la sûreté des sources de rayonnements que l'intervention présentent un intérêt particulier dans le contexte de l'utilisation de sources d'énergie nucléaires dans l'espace. UN ومما له صلة خاصة في سياق مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي المبادئ والمتطلبات الخاصة بأمان مصادر الاشعاع وبالتدخل.
    Conformément à l'article 23 de la loi relative à la protection sanitaire et épidémiologique de la population, en date du 24 février 1994, tous les travaux menés avec des sources de rayonnements ionisants et autres substances radioactives doivent être autorisés par le Service de la protection sanitaire et épidémiologique du Ministère de la santé. UN عملا بأحكام المادة 23 من قانون أوكرانيا ' ' بشأن كفالة سلامة السكان في مجالي الصحة العامة و الوبائيات`` المؤرخ 24 شباط/فبراير 1994، تخضع جميع الأعمال ذات الصلة بمصادر الأشعة المؤينة والمواد المشعة الأخرى لموافقة الدائرة الحكومية لشؤون الصحة والوبائيات التابعة لوزارة الصحة الأوكرانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد