En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. | UN | كقاعدة عامة، تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة جلسات خاصة. |
En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. | UN | كقاعدة عامة، تُعقد جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة كجلسات خاصة. |
En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. | UN | كقاعدة عامة، تُعقد جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة كجلسات خاصة. |
Le Directeur de la Division des affaires maritimes et du droit de la mer a informé la Commission que la Division disposait d'une salle de conférence qui pourrait être mise à la disposition des sous-commissions mais qu'elle n'avait pas de bureaux inoccupés. | UN | 57 - وأبلغ مدير شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار اللجنة بأن الشعبة لديها غرفة اجتماعات يمكن توفيرها للجان الفرعية إلا أنه لا توجد لديها أي مساحة مكتبية إضافية. |
Chaque commission peut constituer des sous-commissions et des groupes de travail. | UN | ويجوز لكل لجنة أن تنشئ لجانا فرعية وأفرقة عاملة. |
En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. | UN | كقاعدة عامة، تُعقد جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة كجلسات خاصة. |
Installations techniques et questions financières concernant les réunions des sous-commissions | UN | المرافق التقنية والمسائل المالية المتصلة باجتماعات اللجان الفرعية |
En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. | UN | كقاعدة عامة، تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة جلسات خاصة. |
En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. | UN | كقاعدة عامة، تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة جلسات خاصة. |
En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. | UN | كقاعدة عامة، تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة جلسات خاصة. |
En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. | UN | تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو اﻷفرقة العاملة سرية كقاعدة عامة. |
En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. | UN | تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو اﻷفرقة العاملة سرية كقاعدة عامة. |
Les membres des sous-commissions faisaient partie d'institutions gouvernementales et d'organisations non gouvernementales. | UN | وقد اختير أعضاء اللجان الفرعية من الوكالات الحكومية ومن المنظمات غير الحكومية. |
En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. | UN | تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو اﻷفرقة العاملة، كقاعدة عامة، سرية. |
En règle générale, les séances du Bureau, des sous-commissions ou des groupes de travail sont privées. | UN | كقاعدة عامة، تكون جلسات المكتب أو اللجان الفرعية أو الأفرقة العاملة سرية. |
Nomination des membres des sous-commissions et autres organes subsidiaires | UN | تعيين أعضاء اللجان الفرعية والهيئات الفرعية الأخرى |
Les femmes constituent 30 % des conseils d'administration des ADD et 35 % des sous-commissions. | UN | وتشكل المرأة 30 في المائة من مجالس إدارة هذه الجمعيات، و 35 في المائة من اللجان الفرعية. |
Des séances privées des sous-commissions constituées par la Commission des limites du plateau continental auront lieu le lundi 24 novembre 2014 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans les laboratoires du Système d'information géographique (Division des affaires maritimes et du droit de la mer, 4e étage du Bâtiment DC2). | UN | تعقد جلسات مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القـاري يوم الاثنين 24 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مبنى DC2، الطابق الرابع). |
Des séances privées des sous-commissions constituées par la Commission des limites du plateau continental auront lieu le vendredi 28 novembre 2014 de 10 à 13 heures et de 15 à 18 heures, dans les laboratoires du Système d'information géographique (Division des affaires maritimes et du droit de la mer, 4e étage du Bâtiment DC2). | UN | تعقد جلسات مغلقة للجان الفرعية التي أنشأتها اللجنة المعنية بحدود الجرف القـاري يوم الجمعة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، من الساعة 10:00 إلى الساعة 13:00 ومن الساعة 15:00 إلى الساعة 18:00 في مختبرات نظم المعلومات الجغرافية (شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار، مبنى DC2، الطابق الرابع). |
La Conférence peut, si besoin est, créer une grande commission qui, à son tour, peut constituer des sous-commissions ou des groupes de travail. | UN | للمؤتمر أن ينشئ عند الاقتضاء لجنة رئيسية، لها أن تنشئ لجانا فرعية وأفرقة عاملة. |
Une commission nationale pour le désarmement des civils a été constituée, qui comprend des sous-commissions techniques au niveau provincial. | UN | وقد أنشئت لجنة وطنية لنزع سلاح المدنيين تنقسم إلى لجان فرعية تقنية على صعيد المقاطعات. |
La Commission comporte des sous-commissions où les différents ministères sont représentés et qui transmettent directement les plaintes aux organes compétents en vue d'une solution rapide. | UN | وتضم اللجنة لجاناً فرعية تُمثَّل فيها مختلف الوزارات، وتنقل الشكاوى للهيئات المختصة مباشرة بقصد إيجاد حل سريع. |
Article 51 Le présent règlement s'applique, mutatis mutandis, aux procédures des grandes commissions, des sous-commissions, des comités, des sous-comités et des groupes de travail, si ce n'est que : | UN | تنطبق هذه المواد مع التعديل اللازم حسب اﻷحوال، على أعمال اللجنة الرئيسية واللجان واللجان الفرعية واﻷفرقة العاملة، مع اﻹستثناءات التالية: |
Les participants ont examiné la nécessité de recourir aux mécanismes préexistants de règlement des différends et décidé de créer des sous-commissions sur les questions de sécurité et de défense et les affaires diplomatiques. | UN | وناقش المشاركون الحاجة إلى استخدام الآليات القائمة لتسوية الخلافات واتفقوا على إنشاء لجنتين فرعيتين إحداهما تعنى بشؤون الأمن والدفاع والأخرى بالشؤون الدبلوماسية. |
a) MM. Rajan et Rosette aux deux postes vacants dans chacune des sous-commissions créées pour examiner les demandes de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande; | UN | (أ) السيدين راجان وروزيت لملء شاغرين في كل من اللجنتين الفرعيتين المنشأتين لفحص طلبي أستراليا ونيوزيلندا؛ |