ويكيبيديا

    "des ssp" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشركات الأمنية الخاصة
        
    • للشركات الأمنية الخاصة
        
    • الرعاية الصحية اﻷولية
        
    • الخاصة المكلفين
        
    En général, les États ont défini des critères de sélection détaillés et insistent sur la nécessité de former le personnel des SSP. UN 18- وبصفة عامة، وضعت الدول معايير انتقاء مفصلة، وهي تشدد على ضرورة توفير التدريب لموظفي الشركات الأمنية الخاصة.
    Le personnel des SSP est en outre tenu d'indiquer que ses activités sont de nature privée et, dans certains pays, les prestations autorisées ne peuvent être assurées qu'à l'intérieur de propriétés privées, sans en dépasser les limites. UN وعلاوة على ذلك، يُطلب إلى موظفي الشركات الأمنية الخاصة أن يشيروا إلى أن أنشطتهم خاصة بطبيعتها، ولا تسمح عدة بلدان بتنفيذ الأنشطة المسموح بها إلاّ داخل ممتلكات خاصة ودون أن تتجاوز حدود تلك الممتلكات.
    La surveillance des activités des SSP donne lieu notamment à des inspections régulières ou ponctuelles, annoncées ou inopinées. UN وتشمل أنشطة مراقبة الشركات الأمنية الخاصة القيام بعمليات تفتيش معلنة أو غير معلنة، منتظمة أو مخصصة.
    3. Agrément, autorisation et enregistrement des SSP UN 3- إصدار التراخيص والأذونات للشركات الأمنية الخاصة وتسجيلها
    Encourager la participation des collectivités à la gestion des SSP UN تعزيز مشاركة المجتمعات المحلية في إدارة الرعاية الصحية اﻷولية
    La question de la réglementation des SSP est abordée sous des angles différents non seulement en fonction de l'État examiné, mais aussi au sein d'un même État. UN ولا تتباين النُهُج المتبعة في تنظيم الشركات الأمنية الخاصة بين الدول المشمولة بالاستعراض فحسب، بل وداخل كل دولة منها.
    Les lois examinées diffèrent aussi sous l'angle de la réglementation de la formation requise du personnel des SSP pour obtenir un permis de détention d'armes à feu. UN وتختلف القوانين المشمولة بالاستعراض أيضاً في تنظيمها للتدريب الذي يتوجب على موظفي الشركات الأمنية الخاصة الحصول عليه من أجل الحصول على رخصة بحمل أسلحة نارية.
    L'obligation pour les États de tenir un tel registre pourrait contribuer à la surveillance des opérations des SSP et de la conduite de leur personnel. UN والتزام الدول بالاحتفاظ بهذا السجل قد يساعد في استمرار مراقبة عمليات الشركات الأمنية الخاصة وسلوك موظفيها.
    Lorsque la législation interdit au personnel des SSP de prendre part à certaines activités relevant de la police ou des forces armées, elle n'indique pas clairement si les dispositions concernées s'appliquent uniquement en temps de paix ou aussi en cas de conflit armé. UN وفي حين تحظر التشريعات على موظفي الشركات الأمنية الخاصة القيام بأنشطة محددة تضطلع بها الشرطة والقوات المسلحة، فإن من غير الواضح ما إذا كانت الأحكام ذات الصلة تنطبق في أوقات السلم فقط أو خلال النزاعات المسلحة أيضاً.
    Les activités prohibées comprennent tous les services sans lien avec la sécurité des personnes et des biens et certains pays interdisent au personnel des SSP de prendre part à des conflits sociaux et à des manifestations politiques ou religieuses. UN وتشمل الأنشطة المحظورة جميع الخدمات غير المرتبطة بأمن الأشخاص والممتلكات، وقد حظرت بعض البلدان أنشطة من قبيل تدخل موظفي الشركات الأمنية الخاصة في نزاعات العمل وفي الأنشطة السياسية أو الدينية.
    Certains États interdisent au personnel des SSP d'acquérir et de posséder certains types d'armes ou en interdisent l'acquisition et la possession à certaines fins. UN وتحظر بعض الدول على موظفي الشركات الأمنية الخاصة اقتناء وحيازة أنواع محددة من الأسلحة والأسلحة النارية أو تحظر اقتناء وحيازة الأسلحة والأسلحة النارية لأغراض محددة.
    4. Sélection et formation du personnel des SSP UN 4- انتقاء وتدريب موظفي الشركات الأمنية الخاصة
    Dans certains États, il est interdit au personnel des SSP d'acquérir et de posséder certains types d'armes et d'armes à feu ou de posséder des armes à certaines fins. UN بيد أن بعض الدول تحظر على موظفي الشركات الأمنية الخاصة اقتناء وحيازة أنواع محددة من الأسلحة والأسلحة والنارية أو تحظر عليهم حيازة الأسلحة لأغراض محدَّدة.
    7. Recours à la force et utilisation d'armes à feu par le personnel des SSP UN 7- استخدام موظفي الشركات الأمنية الخاصة للقوة والأسلحة النارية
    Dans tous les États examinés, les employés des SSP ne doivent avoir fait l'objet d'aucune condamnation pénale et doivent posséder certaines compétences professionnelles. UN ففي جميع الدول المشمولة بالاستعراض، يجب أن يكون موظفو الشركات الأمنية الخاصة غير مدانين جنائياً ولديهم مؤهلات تدريبية معينة.
    L'obligation pour les membres du personnel des SSP d'obtenir un tel agrément peut constituer un important mécanisme de vérification des antécédents propre à garantir tant le recrutement de personnes qualifiées que l'exclusion de personnes ayant des antécédents pénaux en lien avec des atteintes aux droits de l'homme. UN ويمكن لشرط حصول موظفي الشركات الأمنية الخاصة على رخص أن يشكل آلية تدقيق لضمان تعيين موظفين مؤهلين. وكذلك لضمان إقصاء الأشخاص المدانين سابقاً في أحكام تتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان.
    Toutes les lois examinées réglementent les activités du personnel des SSP. UN 53- وتنظم جميع القوانين المشمولة بالاستعراض شؤون موظفي الشركات الأمنية الخاصة.
    On constate un manque d'uniformité dans les lois examinées pour ce qui a trait à la sélection et à la formation du personnel des SSP. UN 60- لا يوجد تماثل بين القوانين المشمولة بالاستعراض فيما يتعلق بانتقاء وتدريب موظفي الشركات الأمنية الخاصة.
    Les critères d'agrément des SSP et de leurs employés varient d'un État à l'autre. UN 47- وتختلف معايير إصدار التراخيص للشركات الأمنية الخاصة و/أو لموظفيها.
    Faire participer à nouveau les groupes ou collectivités à la gestion des SSP UN دعم المشاركة المجددة للجماعات والمجتمعات المحلية في إدارة الرعاية الصحية اﻷولية
    Au Mali, les membres du personnel des SSP chargés de missions de surveillance, de gardiennage et de transport de fonds sont autorisés à posséder une arme. Par contre, les membres du personnel chargés de protéger des personnes ne peuvent être armés. UN وفي مالي، يُسمَح لموظفي الشركات الأمنية الخاصة المكلفين بمراقبة وحراسة ونقل الأموال بحيازة الأسلحة، لكن لا يُسمَح للموظفين الذين يوفرون الحماية للأشخاص بحَمل السلاح().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد