des statistiques sur la violence contre les femmes en général sont enregistrées au niveau départemental par les bureaux de défense de la femme. | UN | وعلى صعيد هيئات الدفاع عن المرأة في المقاطعات، يجري تسجيل إحصاءات عن العنف ضد المرأة بشكل عام. |
Elle voudrait également des statistiques sur la violence domestique et sur ses causes ainsi que des informations sur la thérapie prévue pour les victimes et sur les programmes de prévention à tous les niveaux du système éducatif. | UN | وإن كان الأمر كذلك فما هي الآثار الناجمة عن ذلك؟ وطلبت أيضاً إحصاءات عن العنف العائلي وأسبابه، إلى جانب معلومات عن العلاج المقدم للضحايا وعن برامج الوقاية في كل مستوىً تثقيفي. |
Malgré cela, le Gouvernement a commencé, par l'intermédiaire du Bureau central de statistique, à compiler des statistiques sur la violence sexiste dans des rapports périodiques tels que l'Enquête démographique et sanitaire. | UN | وعلى الرغم من هذه الصعوبة فإن الحكومة قد بدأت من خلال المكتب الإحصائي المركزي في تجميع إحصاءات عن العنف الجنساني في تقاريرها الدورية، مثل الدراسة الاستقصائية بشأن الصحة والسكان في زامبيا. |
c) De collecter des statistiques sur la violence familiale et sexuelle ventilées par sexe, âge, nationalité et relation entre la victime et l'auteur; | UN | (ج) جمع بيانات إحصائية عن العنف المنزلي والجنسي مصنفة بحسب نوع الجنس والعمر والجنسية والعلاقة بين الضحية والجاني؛ |
g) De collecter des statistiques sur la violence familiale et sexuelle ventilées par sexe, âge et relations entre la victime et le coupable. | UN | (ز) جمع بيانات إحصائية عن العنف المنزلي والجنسي مصنفة حسب نوع الجنس والسن والعلاقة بين الضحية والجاني. |
L'un des principaux défis des statistiques sur la violence à l'égard des femmes est l'unification des données que génèrent les différentes institutions produisant des informations à ce sujet. | UN | 71 - يتمثل أحد التحديات الرئيسية في إحصاءات العنف ضد المرأة، في توحيد البيانات التي تتمخض عنها مختلف المؤسسات التي تنتج معلومات بشأن هذا الموضوع. |
des statistiques sur la violence familiale, accompagnées de données concernant le nombre des foyers d'accueil et des centres d'appel disponibles 24 heures sur 24 pour les victimes ainsi que celui des plaintes déposées depuis 2005 seraient les bienvenues. | UN | وقال إن اللجنة سترحب بتقديم إحصاءات عن العنف المنزلي، إضافة إلى البيانات المتصلة بعدد بيوت الإيواء وخطوط الاتصال الساخنة المتاحة للضحايا وعدد الشكاوى المقدمة منذ عام 2005. |
a) Le NSCB a coordonné un projet visant à produire des statistiques sur la violence à l'égard des femmes et des enfants. | UN | (أ) قام المجلس الوطني للتنسيق الإحصائي بتنسيق المشروع الرامي إلى توليد إحصاءات عن العنف ضد المرأة والأطفال. |
Les tableaux statistiques thématiques qui sont publiés sur le site Web du Département des statistiques présentent, entre autres, des statistiques sur la violence domestique et les délits familiaux, ainsi que des indicateurs sur les crimes et la justice pénale. | UN | كما أن الجداول الإحصائية المواضيعية المنشورة على الموقع الشبكي لإدارة الإحصاءات تشمل إحصاءات عن العنف المنزلي والجرائم المنزلية والأساس الذي تستند إليه إحصاءات بيانات المؤشرات عن الجرائم والعدالة الجنائية. |
Le centre d'accueil pour femmes en situation de crise de crise de Tórshavn (Kvinnuhúsið), inauguré en 1990 et ouvert 24 heures sur 24, est la seule institution des Féroé à avoir collecté des statistiques sur la violence à l'égard des femmes. | UN | ومركز الأزمات في تورشافن (Kvinnuhúsið)، الذي افتتح في عام 1990 ويعمل على مدار 24 ساعة في اليوم، هو المؤسسة الوحيدة في جزر فارو التي جمعت إحصاءات عن العنف ضد المرأة. |
b) des statistiques sur la violence sexiste et les sévices infligés aux femmes et aux enfants durant la garde à vue qui ont donné lieu à une enquête et des poursuites, sur les condamnations prononcées dans ce type d'affaire et l'indemnisation des victimes; | UN | (ب) إحصاءات عن العنف القائم على نوع الجنس وإيذاء النساء والأطفال المحتجزين الذين جرى التحقيق معهم ومقاضاتهم وعن إدانات مرتكبي هذه الأفعال والتعويضات المقدمة للضحايا؛ |
b) des statistiques sur la violence sexiste et les sévices infligés aux femmes et aux enfants durant la garde à vue qui ont donné lieu à une enquête et des poursuites, sur les condamnations prononcées dans ce type d'affaire et l'indemnisation des victimes; | UN | (ب) إحصاءات عن العنف القائم على نوع الجنس وإيذاء النساء والأطفال المحتجزين الذين جرى التحقيق معهم ومقاضاتهم وعن إدانات مرتكبي هذه الأفعال والتعويضات المقدمة للضحايا؛ |
Les participants à la réunion ont en outre conclu qu'il fallait davantage recourir aux sources administratives susceptibles de fournir des statistiques sur la violence à l'égard des femmes, notamment la police, les tribunaux, les hôpitaux et les centres d'accueil. | UN | 7 - إلى جانب الدراسات الاستقصائية، خلص الاجتماع إلى وجوب مواصلة استكشاف المصادر الإدارية التي تكون لديها القدرة على تقديم إحصاءات عن العنف ضد المرأة من قبيل إحصاءات الشرطة والمحاكم والمستشفيات وسجلات الملاوذ الآمنة وما إلى ذلك. |
e) De collecter des statistiques sur la violence familiale et sexuelle ventilées par sexe, âge et relation entre la victime et l'auteur. | UN | (ه( جمع بيانات إحصائية عن العنف المنزلي والجنسي مصنفة حسب نوع الجنس والسن والجنسية والعلاقة بين الضحية والجاني. |
Dans la recommandation, il est également suggéré d'introduire, dans les banques de données des tribunaux, des statistiques sur la violence familiale, de parrainer des cours multidisciplinaires en matière de droits de l'homme et de violence à l'égard des femmes à l'intention des juges et d'intégrer le judiciaire dans les autres services du réseau d'assistance aux femmes. | UN | وتنص التوصية أيضا على أنه ينبغي للمحاكم أن تدرج في مصارف بياناتها بيانات إحصائية عن العنف المنـزلي، وأن تتولى تقديم دورات دراسية متعددة التخصصات عن حقوق الإنسان والعنف الجنساني للقضاة المؤهلين، فضلا عن إدراج السلطة القضائية ضمن الخدمات الأخرى لشبكة المساعدات النسائية. |
c) Recueille des statistiques sur la violence domestique, y compris le fémicide, ventilées selon le sexe, l'âge et les relations entre la victime et le coupable, et mène des recherches sur l'ampleur de toutes les formes de violence à l'égard des femmes et leurs causes profondes; | UN | (ج) تَجمع بيانات إحصائية عن العنف الأُسري، بما في ذلك قتل الإناث عمدا، مفصلة حسب الجنس، والعمر، والعلاقة بين الضحية ومرتكب الجُرم، والاضطلاع ببحث عن مدى انتشاركل أشكال العنف ضد المرأة وأسبابه الجذرية؛ |
2) Statistiques sur les crimes sexistes: données recueillies sur la violence familiale et amélioration de la qualité des statistiques sur la violence familiale, pour les auxiliaires de justice et le personnel du Département judiciaire de la Cour suprême (novembre 2013). | UN | (2) إحصاءات الجرائم الجنسانية: جمع البيانات عن العنف المنزلي وتحسين جودة إحصاءات العنف المنزلي، لمسؤولي وموظفي المحكمة بالإدارة القضائية التابعة للمحكمة العليا (تشرين الثاني/نوفمبر 2013). |