ويكيبيديا

    "des statuts de la caisse" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من النظام الأساسي للصندوق
        
    • من نظام الصندوق
        
    • من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية
        
    • للنظام اﻷساسي للصندوق
        
    • من النظام المالي للصندوق
        
    • على النظام الأساسي للصندوق
        
    • من لائحة الصندوق
        
    • بالنظام الأساسي للصندوق
        
    • في النظام الأساسي للصندوق
        
    • من نظامه الأساسي
        
    • بمخالفة النظام الأساسي للصندوق
        
    • عن النظام الأساسي للصندوق
        
    • على أنظمة صندوق المعاشات التقاعدية
        
    • على النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية
        
    • على النظام الداخلي للصندوق
        
    Ce changement découle de la modification de l'article supplémentaire A des Statuts de la Caisse. UN تغيير ذو صلة بالمادة التكميلية ألف من النظام الأساسي للصندوق.
    L'article 20 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies dispose ce qui suit : UN 1 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي:
    L'article 20 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies dispose ce qui suit : UN 1 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي:
    L'article 20 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies dispose ce qui suit : UN 1 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي:
    Le Comité mixte devait approuver l'accord avant que celui-ci ne soit transmis à l'Assemblée générale pour approbation, conformément à l'article 13 des Statuts de la Caisse. UN وطلبت موافقة الصندوق قبل تقديم اتفاق النقل إلى الجمعية العامة للموافقة عليه بموجب المادة 13 من النظام الأساسي للصندوق.
    L'article 20 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies dispose ce qui suit : UN 1 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي:
    L'article 20 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies dispose ce qui suit : UN 1 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي:
    Selon une indication reçue de la Caisse des pensions, le libellé actuel des Statuts de la Caisse serait applicable aux situations dans lesquelles les vérifications proposées seraient effectuées. UN وبحسب ما ورد من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية، ستكون الحالات المقترحة لإجراء المقارنات المرجعية مشمولةً بأحكام الصيغة الحالية من النظام الأساسي للصندوق.
    L'article 20 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies dispose ce qui suit : UN 1 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي:
    L'article 20 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies dispose ce qui suit : UN 1 - تنص المادة 20 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على ما يلي:
    Il établissait clairement que les droits octroyés ne découlaient pas des Statuts de la Caisse et ne représentaient pour celle-ci ni une obligation ni une responsabilité. UN فقد نص بوضوح على أن الحقوق الممنوحة بموجبه لا تنبثق من النظام الأساسي للصندوق ولا من أي التزام أو مسؤولية مترتبة على الصندوق.
    Il a approuvé le rapport, y compris la recommandation du Comité d'audit que l'article 4 des Statuts de la Caisse soit modifié de manière à prévoir des dispositions permettant d'adopter à l'avenir des règles régissant la gestion financière de la Caisse; UN وأيد المجلس التقرير، بما في ذلك توصية لجنة مراجعة الحسابات بأن تُعدّل المادة 4 من النظام الأساسي للصندوق لكي تنص على إصدار قواعد مالية في المستقبل؛
    La Présidente a aussi noté que le Comité appuyait la présentation du texte révisé des articles 4 et 14 des Statuts de la Caisse afin de prévoir une disposition permettant à l'avenir la promulgation du Règlement financier. UN كما أشارت الرئيسة إلى أن اللجنة تؤيد تقديم الصندوق للنص المنقح للمادتين 4 و 14 من النظام الأساسي للصندوق لاتخاذ ما يلزم من تدابير لإصدار القواعد المالية في المستقبل.
    Les cotisations des organisations affiliées sont également exprimées en pourcentage de la rémunération considérée aux fins de la pension des participants telle que définie à l'article 54 des Statuts de la Caisse. UN ويُعبر أيضا عن اشتراكات المنظمات الأعضاء كنسبة مئوية من أجر المشتركين الداخل في حساب المعاش التقاعدي على النحو المحدد في المادة 54 من النظام الأساسي للصندوق.
    L'Organisation est tenue de verser des cotisations à la Caisse, au taux fixé par l'Assemblée générale. En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, elle doit également lui verser sa part du montant qui pourrait être nécessaire pour combler un déficit actuariel. UN والتزام المنظمة المالي حيال الصندوق يتكون من مساهمتها المقررة وفقا للمعدل الذي تحدده الجمعية إضافة إلى حصتها في أي مبالغ تدفع لسد أي عجز اكتواري بموجب المادة 26 من النظام الأساسي للصندوق.
    La cotisation à verser conformément à l'article 25 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies est calculée sur la base : UN وتقوم الاشتراكات المدفوعة وفقا للمادة 25 من النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة على أحد الأساسين التاليين:
    1. L'article 20 des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies dispose : UN ١ - تنــص المــادة ٢٠ من نظام الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة على ما يلي:
    ii) Le versement de départ au titre de la liquidation des droits auquel l'intéressé aurait pu prétendre en vertu de l'article 31 des Statuts de la Caisse à la date à laquelle il a cessé d'être au service d'une organisation affiliée à la Caisse. UN ' 2` تسوية الانسحاب التي كانت ستحق للمشترك السابق في الصندوق بموجب المادة 31 من النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية عند انتهاء الخدمة في إحدى المنظمات الأعضاء في صندوق المعاشات التقاعدية.
    D'autres intervenants ont estimé en revanche qu'il serait plus efficace que chaque organisation affiliée traite du problème comme relevant de la politique des ressources humaines plutôt que de procéder à une modification des Statuts de la Caisse. UN غير أن عددا من المتحدثين اﻵخرين قالوا إن من الممكن معالجة المشكلة بصورة أنسب عن طريق السياسات المتعلقة بالموظفين في كل منظمة من المنظمات بدلا من معالجتها عن طريق تعديل للنظام اﻷساسي للصندوق.
    L'UNICEF est tenu de verser des cotisations à la Caisse, au taux fixé par l'Assemblée générale. En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, il doit également verser à celle-ci sa part du montant qui pourrait être nécessaire pour combler un déficit actuariel. UN وتتكون الالتزامات المالية على المنظمة للصندوق من الاشتراك المقرر بالمعدل الذي تحدده الجمعية العامة، مع أي حصة في مدفوعات العجز الاكتواري بموجب المادة 26 من النظام المالي للصندوق.
    On trouvera à l'annexe XI la modification correspondante des Statuts de la Caisse; UN ويرد التعديل ذو الصلة على النظام الأساسي للصندوق في المرفق الحادي عشر؛
    En vertu de l'article 26 des Statuts de la Caisse, il doit également lui verser sa part du montant qui pourrait être nécessaire pour combler un déficit actuariel. UN و 15.8 في المائة للمنظمة، على التوالي، من الأجر الداخل المعمول به في حساب المعاش التقاعدي، بالإضافة إلى حصته من أيٍّ من مدفوعات تغطية العجز الاكتواري بموجب أحكام المادة 26 من لائحة الصندوق.
    À la même date, l'Autorité et l'Organisation des Nations Unies ont également conclu un accord spécial élargissant la compétence du Tribunal administratif des Nations Unies à l'Autorité pour toute plainte déposée par des fonctionnaires de l'Autorité pour non-respect des Statuts de la Caisse, complétant ainsi les mesures administratives nécessaires à l'affiliation de l'Autorité à la Caisse. UN وفي التاريخ نفسه، أجرت السلطة والأمم المتحدة أيضاً اتفاقاً خاصاً بتوسيع ولاية المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لتشمل السلطة فيما يتعلق بطلبات موظفي السلطة الذين يدعون عدم التقيد بالنظام الأساسي للصندوق. وكان ذلك ختاماً للخطوات الإدارية اللازمة لتمكين السلطة من أن تصبح عضواً في الصندوق.
    La modification correspondante des Statuts de la Caisse a été approuvée par l'Assemblée en décembre 2013. UN ووافقت الجمعية على التغيير ذي الصلة في النظام الأساسي للصندوق في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    De l'avis du Comité consultatif, il ne doit faire aucun doute pour quiconque que l'utilisation des résultats de l'étude, ainsi que l'adoption de toute mesure qui s'avérerait nécessaire, doivent être du seul ressort du Secrétaire général, en sa qualité de responsable fiduciaire des placements de la Caisse, conformément à l'article 19 des Statuts de la Caisse. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يكون معلوما للجميع أن استخدام نتائج الدراسة وأي إجراء تنفيذي لاحق يتخذ بعدها ما زالت مسؤولية الأمين العام بصفته الشخص الذي يضطلع بالمسؤولية الائتمانية عن استثمارات الصندوق بموجب المادة 19 من نظامه الأساسي.
    4. Le Tribunal est compétent pour connaître et juger des requêtes alléguant l'inobservation des Statuts de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies du fait d'une décision prise par le Comité mixte de la Caisse, introduites par : UN 4 - تختص محكمة الاستئناف بالنظر والبت في الدعاوى المتعلقة بمخالفة النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، نتيجة لقرار اتخذه المجلس المشترك للمعاشــات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، يقوم برفعها من يلي:
    En 2004, le Comité mixte avait décidé que l'ensemble de la question des prestations payables aux membres de la famille en vertu des Statuts de la Caisse devrait être réexaminée. UN 224 - قرر المجلس في عام 2004 ضرورة إعادة النظر في مسألة الاستحقاقات الأُسرية الناشئة عن النظام الأساسي للصندوق برمتها.
    Toute modification structurelle visant à porter le taux de cotisation au-delà de 7,9 % nécessiterait une révision des Statuts de la Caisse, qui devait être adoptée par l'Assemblée. UN وإن أي تغييرات هيكلية ترمي الى زيادة معدلات الاشتراكات فوق ٧,٩ في المائة يستلزم إدخال تنقيحات على أنظمة صندوق المعاشات التقاعدية يتعين اعتمادها من الجمعية.
    La modification correspondante des Statuts de la Caisse a été approuvée par l'Assemblée générale en décembre 2013. UN ووافقت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2013 على التعديلات المُدخلة على النظام الأساسي لصندوق المعاشات التقاعدية.
    Modification des Statuts de la Caisse UN التغييرات المدخلة على النظام الداخلي للصندوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد