ويكيبيديا

    "des stn dans" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشركات عبر الوطنية في
        
    • للشركات عبر الوطنية في
        
    • الشركات عبر الوطنية العاملة في
        
    Dans quelle mesure et de quelle manière les pays réglemententils l'activité des STN dans les industries extractives? UN :: إلى أي مدى، وكيف، تقوم البلدان بتنظيم مشاركة الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية؟
    Jusqu'à présent, les investissements des STN dans l'agriculture ont néanmoins été limités. UN غير أن الاستثمار من جانب الشركات عبر الوطنية في الزراعة لا يزال محدوداً.
    Le chapitre IV concerne la contribution des politiques nationales et internationales à une mobilisation des activités des STN dans le contexte des besoins en investissements d'infrastructure. UN أما الفصل الرابع فيتناول دور السياسات الوطنية والدولية في تعزيز أنشطة الشركات عبر الوطنية في سياق مواجهة التحدي الذي تمثله الهياكل الأساسية.
    Les investissements des STN dans les industries de haute technologie progressent rapidement. UN وإن استثمارات الشركات عبر الوطنية في الصناعات الرفيعة التكنولوجيا آخذة في النمو السريع.
    C'était essentiel pour la majorité des pays hôtes et des pays d'origine, étant donné le rôle fondamental des STN dans l'économie mondiale. UN وهذا أمر حاسم الأهمية لأغلبية البلدان المضيفة والبلدان الموطن، بالنظر إلى الدور البارز للشركات عبر الوطنية في الاقتصاد العالمي.
    Le World Investment Report 2008, axé principalement sur le rôle des STN dans les services d'infrastructure et le développement, abordera ces questions et d'autres enjeux pertinents. UN وستكون هذه القضايا وغيرها من القضايا ذات الصلة موضوع تقرير الاستثمار العالمي 2008 الذي سيركز على الشركات عبر الوطنية العاملة في صناعات الهياكل الأساسية وفي مجال التنمية.
    Quels sont les principaux avantages et inconvénients pour les pays d'accueil de faire appel à des STN dans le secteur des industries extractives? UN :: ما هي المزايا والعيوب الأساسية للبلدان المضيفة المترتبة على إشراك الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية؟
    Quels sont les bonnes pratiques permettant de répondre aux préoccupations environnementales liées à la présence des STN dans les industries extractives? UN :: ما هي أفضل الممارسات لمعالجة الشواغل البيئية المتعلقة بمشاركة الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية؟
    Dans ce rapport, le secrétariat examine le rôle des STN dans l'extraction de ressources minérales et recense les principaux pays concernés et les principales sociétés du secteur. UN ويتناول التقرير بالدراسة دور الشركات عبر الوطنية في استخراج الموارد المعدنية ويحدد البلدان والشركات الأساسية.
    L'importance des STN dans le développement agricole avait été évoquée, tout comme la nécessité d'appliquer des principes pour un investissement international responsable dans l'agriculture. UN كما أُبرزت أهمية الشركات عبر الوطنية في مجال التنمية الزراعية، وأشير إلى ضرورة وضع مبادئ للاستثمار الدولي المسؤول في مجال الزراعة.
    Les pays sont généralement plus ouverts à une participation des STN dans des secteurs qui sont relativement faciles à désagréger et à ouvrir à la concurrence, et lorsqu'ils possèdent de bonnes capacités institutionnelles et réglementaires. UN والبلدان عامة أكثر انفتاحا على مشاركة الشركات عبر الوطنية في أقسام الصناعة التي يسهل نسبيا تفكيكها وعرضها للمنافسة، وفي البلدان ذات القدرات المؤسساتية والتنظيمية الأكبر.
    Le chapitre II présente un examen de certaines tendances actuelles concernant le volume et la nature de la participation des STN dans différents secteurs d'infrastructure et différentes régions, en notant le rôle croissant que jouent des STN originaires de pays en développement et de pays en transition. UN والفصل الثاني يتناول بعض الاتجاهات الآخذة في الظهور فيما يخص حجم وطبيعة مشاركة الشركات عبر الوطنية في صناعات الهياكل الأساسية المختلفة وفي المناطق المختلفة، مع ملاحظة الدور المتنامي للشركات عبر الوطنية من الاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Si la nature de la libéralisation a pu considérablement varier, tous les groupes de pays sont désormais plus ouverts aux activités des STN dans le secteur des infrastructures que ce n'était le cas il y a vingt ans. UN وفي حين أن طبيعة التحرير تفاوتت بدرجة كبيرة، فإن جميع مجموعات البلدان قد باتت أكثر انفتاحاً الآن على أنشطة الشركات عبر الوطنية في الهياكل الأساسية عما كانت عليه قبل عقدين.
    Les gouvernements qui décident de faire appel à des STN dans leurs secteurs d'infrastructure doivent investir en temps et en énergie pour développer les compétences et les capacités nécessaires à la conduite de projets souvent extrêmement complexes. UN ويجب على الحكومات التي تقرر إشراك الشركات عبر الوطنية في صناعات الهياكل الأساسية أن تكرس الوقت والجهد في تطوير المهارات والقدرات الضرورية لإدارة المشاريع البالغة التعقيد أحياناً.
    Dans ce rapport, le rôle des STN dans les infrastructures, en particulier l'électricité, les télécommunications, les transports et l'eau, est analysé et la cartographie des investissements des compagnies d'infrastructure est établie à l'échelle mondiale et dans les pays en développement. UN وينظر التقرير في دور الشركات عبر الوطنية في الهياكل الأساسية، لا سيما الكهرباء والاتصالات والنقل والماء. ويرسم التقرير خريطة لاستثمارات شركات الهياكل الأساسية حول العالم وفي البلدان النامية.
    Encadré 3. Les activités de R-D des STN dans l'agriculture au Kenya UN الإطار 3 - أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية في قطاع الزراعة في كينيا
    GÉNÉRALES 14 A. Réglementation de l'entrée des STN dans les industries UN ألف- التنظيم القانوني لدخول الشركات عبر الوطنية في الصناعات
    20. Le rôle des STN dans les activités d'exploration de ressources naturelles reste controversé. UN 20- وما زال دور الشركات عبر الوطنية في التنقيب عن الموارد الطبيعية مثيراً للجدل.
    A. Réglementation de l'entrée des STN dans les industries extractives UN ألف - التنظيم القانوني لدخول الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية
    Enfin, il faudrait explorer plus avant le champ de la collaboration SudSud afin d'établir des politiques et des institutions propices au développement et appelées à réglementer les activités des STN dans les industries extractives. UN وأخيراً، ينبغي مواصلة استكشاف النطاق المتاح للتعاون فيما بين بلدان الجنوب في مجال إرساء سياسات ومؤسسات مؤاتية للتنمية لتنظيم انخراط الشركات عبر الوطنية في الصناعات الاستخراجية.
    En outre, il importe d'encourager la responsabilité sociale d'entreprise et de tirer parti des compétences de base des STN dans des domaines tels que la gestion des chaînes d'approvisionnement. UN إضافة إلى ذلك، فإن من المهم تشجيع حس المسؤولية الاجتماعية لدى الشركات والاستفادة من المهارات الأساسية للشركات عبر الوطنية في مجالات مثل إدارة سلسلة التوريد.
    La diversité des formes de réglementation des STN dans l'industrie pétrolière/gazière par rapport aux industries minières tient au caractère névralgique de la maîtrise du pétrole et du gaz et au fait que la vente est plus élevée dans l'industrie pétrolière. UN ويلاحظ أن الأسباب وراء اختلاف الأشكال التي جرى من خلالها تنظيم الشركات عبر الوطنية العاملة في مجال النفط/الغاز مقارنة بتلك العاملة في التعدين، تتضمن الحساسيات المتعلقة بالسيطرة على النفط والغاز، وأن الريع أعلى في صناعة النفط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد