Nous constatons que la question des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs est aussi examinée en Deuxième Commission. | UN | ونلاحظ أن مسألة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال يجري بحثها أيضا في اللجنة الثانية. |
CHEVAUCHANTS) ET des stocks de poissons grands migrateurs | UN | المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Prenant en considération l'importance que revêt la conservation à long terme des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs en haute mer, | UN | إذ يأخذ في اعتباره أهمية حفظ اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار على أساس طويل اﻷجل، |
et des stocks de poissons grands migrateurs | UN | الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
et des stocks de poissons grands migrateurs | UN | الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Évaluation de l'efficacité de l'Accord pour assurer la conservation et la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs | UN | تقييم فعالية الاتفاق في كفالة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Commission pour la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs du Pacifique Centre et Ouest | UN | لجنة حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ |
et des stocks de poissons grands migrateurs | UN | المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Nous nous félicitons de l'entrée en vigueur de l'Accord de 1995 aux fins de l'application des dispositions de la Convention relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. | UN | ونرحب بدخول اتفاق عام 1995 لحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال حيز النفاذ. |
Partie II Conservation et gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs | UN | الجزء الثاني: حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Conservation et gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs | UN | الجزء الثاني -حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Nous reconnaissons l'importance de la Convention sur la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs dans l'océan Pacifique occidental et central. | UN | ونحن ندرك أهمية اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في غرب ووسط المحيط الهادئ. |
CHEVAUCHANTS ET des stocks de poissons grands migrateurs | UN | السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
CHEVAUCHANTS ET des stocks de poissons grands migrateurs | UN | السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
CHEVAUCHANTS ET des stocks de poissons grands migrateurs | UN | السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Projet de Convention sur la conservation et la gestion des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs en haute mer | UN | مشروع اتفاقية حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار |
Éléments d'un accord international pour la conservation et la gestion rationnelle des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs en haute mer | UN | عناصر اتفاق دولي بشأن حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال في أعالي البحار |
Application au domaine halieutique de la démarche axée sur la précaution dans le contexte des stocks chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs | UN | النهج التحوطي ﻹدارة مصايد اﻷسماك فيما يتعلق باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
et des stocks de poissons grands migrateurs | UN | الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال |
Nous nous félicitons particulièrement de l'entrée en vigueur, cette année, de la Convention sur la conservation et la gestion des stocks de poissons grands migrateurs du Pacifique centre et ouest. | UN | ويسرنا على وجه الخصوص أن اتفاقية حفظ وإدارة الأرصدة السمكية الكثيرة الترحال في غرب ووسط المحيط الهادئ دخلت حيز النفاذ في وقت مبكر هذا العام. |
Conservation et exploitation rationnelle des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs | UN | الحفظ والاستخدام الرشيد لﻷنواع السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الارتحال |
S'agissant des stocks de poissons, je voudrais saisir cette occasion pour rendre hommage à tous les pays qui ont travaillé sans relâche pour parvenir au succès véritablement remarquable que représente le projet d'accord sur la mise en oeuvre des dispositions de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer relatives à la conservation et à la gestion des stocks de poissons chevauchants et des stocks de poissons grands migrateurs. | UN | وفيما يتعلق باﻷرصدة السمكية، اسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة ﻷثني على جميع البلدان التي لم تدخر وسعا في سبيل التوصل الى النجاح الباهر حقا المتمثل في وضع مشروع اتفاق لتنفيذ أحكام اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار فيما يتصل بحفظ وادارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة واﻷرصدة السمكية كثيرة الارتحال. |
Le Gouvernement maltais est récemment devenu le trentième État partie à l'Accord aux fins de l'application des dispositions de la Convention relatives à la conservation et la gestion des stocks chevauchants de poissons et des stocks de poissons grands migrateurs. | UN | وقد أصبحت حكومة مالطة مؤخرا الدولة الثالثة عشرة الطرف في تنفيذ الاتفاق المتعلق بحفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والكثيرة الترحال. |