Les Parties devraient examiner plus avant la question des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du Protocole. | UN | 26 - يُنتظر أن تنظر الأطراف مجدداً في مسألة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون ذات الصلة بالامتثال. |
Lors du débat sur le point, de nombreux représentants ont appelé l'attention sur l'importance de la gestion et de la destruction des stocks de substances appauvrissant la couche d'ozone et de leurs émissions. | UN | وأثناء النقاش بهذا البند، استرعى كثير من المثلين الممثلين الاهتمام إلى أهمية إدارة وتدمير مخزونات المواد المستنفدة للأوزون وما ينطلق منها من انبعاثات. |
P. Projet de décision XXII/[P] : Prise en compte des stocks de substances | UN | عين - مشروع المقرر 22/[عين]: معاملة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون |
La vingt et unième Réunion des Parties devrait examiner plus avant la question des stocks de substances appauvrissant la couche d'ozone s'agissant de la question du respect. | UN | ويتوقع أن يواصل الاجتماع الحادي والعشرين نظر مسألة المخزونات من المواد المستنفدة للأوزون فيما يتعلق بالامتثال. |
Le représentant de l'Union européenne a présenté un document de séance contenant un projet de décision sur la prise en compte des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone. | UN | 200- وقدم ممثل الاتحاد الأوروبي ورقة غرفة اجتماع تتضمن مشروع مقرر بشأن معالجة المخزونات من المواد المستنفدة للأوزون. |
A. Prise en compte des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du respect du Protocole | UN | ألف - معالجة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون فيما يتعلق بالامتثال |
XXII/20 : Prise en compte des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | المقرر 22/20: معالجة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون |
M. Décision XXII/[ ] : Prise en compte des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone | UN | ميم - المقرر 22/[ ]: معاملة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون |
a) Proposition concernant la prise en compte des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du Protocole (décision XVIII/17) | UN | (أ) اقتراح بشأن معالجة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون ذات الصلة بالامتثال (المقرر 18/17) |
a) Proposition concernant la prise en compte des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du Protocole (décision XVIII/17); | UN | (أ) اقتراح بشأن معالجة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون ذات الصلة بالامتثال (المقرر 18/17)؛ |
1. Proposition concernant la prise en compte des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du Protocole (décision XVIII/17) | UN | 1 - اقتراح بشأن معالجة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون ذات الصلة بالامتثال (المقرر 18/17) |
Proposition de la Suède au nom de l'Union européenne et de ses 27 Etats membres en vue d'un projet de décision sur la prise en compte des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du respect du Protocole | UN | انتهى 12/10/2009 اقتراح من السويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء السبعة والعشرين بشأن مشروع مقرر عن معالجة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون من ناحية الامتثال |
D. Projet de décision XXI/[D] : Prise en compte des stocks de substances appauvrissant la couche d'ozone au regard du respect du Protocole (décision XVIII/17) | UN | دال - مشروع المقرر 21/[دال]: معالجة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون من ناحية الامتثال (المقرر 18/17) |
a) Proposition concernant la prise en compte des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du Protocole (décision XVIII/17); | UN | (أ) اقتراح بشأن معالجة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون ذات الصلة بالامتثال (المقرر 18/17)؛ |
A. Proposition concernant la prise en compte des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du Protocole (décision XVIII/17) | UN | ألف - اقتراح بشأن معالجة مخزونات المواد المستنفدة للأوزون ذات الصلة بالامتثال (المقرر 18/17) |
Proposition concernant la prise en compte des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du Protocole (décision XVIII/17) | UN | مقترح بشأن معالجة المخزونات من المواد المستنفدة للأوزون ذات الصلة بالامتثال (المقرر 18/17) |
Il est demandé aux Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 de communiquer des informations au Groupe, le 15 août 2008 au plus tard, sur l'importance des stocks de substances appauvrissant la couche d'ozone contaminés ou confisqués dont elles disposent devant être détruits | UN | ويطلب من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 تزويد الفريق قبل 15 آب/أغسطس 2008 بالمعلومات عن كمية المخزونات من المواد المستنفدة للأوزون الملوثة أو المصادرة الجاهزة لديها والتي تنتظر التدمير. |
Elle spécifie quand des stocks de substances chimiques figurant en annexe sont considérés comme des déchets (quand il n'est plus permis de les utiliser). | UN | وتحدد الاتفاقية متى تعتبر المخزونات من المواد الكيميائية المدرجة نفايات (عندما لا يصبح مسموحاً بعد ذلك باستخدامها). |
Au cours de leur vingt et unième rRéunion, les Parties n'ont pas achevé l'examen du statut des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone au regard du respect du Protocole. | UN | 21 - لم يستكمل بحث الأطراف لوضع المخزونات من المواد المستنفدة للأوزون من ناحية الامتثال خلال الاجتماع الحادي والعشرين للأطراف. |
10. Traitement des stocks de substances qui appauvrissent la couche d'ozone dans l'optique du respect du Protocole. | UN | 10 - معالجة المواد المستنفدة للأوزون المخزنة فيما يتعلق بالامتثال. |
Une oratrice a estimé que des mesures importantes qui n'étaient pas pour l'instant prévues par le Protocole devraient être prises, telles que la gestion des stocks de substances appauvrissant la couche d'ozone. | UN | وأشارت ممثلة لإحدى الأطراف الممثلين إلى إن هناك تدابير هامة يتعين اتخاذها حيث إنها لا تتوافر في نطاق البروتوكول في الوقت الحاضر مثل إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون. |