Par ailleurs, le sous-programme favorisera la formulation de recommandations de politique générale en vue de mettre en œuvre des stratégies de transition sans heurt pour les pays admis à quitter la liste des pays les moins avancés. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيضع البرنامج الفرعي توصيات تتعلق بالسياسات العامّة لدعم تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس للبلدان التي يُرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا. |
Par ailleurs, le sous-programme favorisera la formulation de recommandations de politique générale en vue de mettre en œuvre des stratégies de transition sans heurt pour les pays admis à quitter la liste des pays les moins avancés. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيضع البرنامج الفرعي توصيات تتعلق بالسياسات العامّة لدعم تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا. |
Par ailleurs, le sous-programme verra la formulation de recommandations de politique générale pour mettre en œuvre des stratégies de transition sans heurt pour les pays retirés de la liste des pays les moins avancés. | UN | وإضافة إلى ذلك، سيضع البرنامج الفرعي توصيات تتعلق بالسياسات العامّة لدعم تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس للبلدان التي يرفع اسمها من قائمة أقل البلدان نموا. |
La participation active des pays radiés récemment ou en voie de l'être sera déterminante pour la négociation des stratégies de transition sans heurt. | UN | وستكون مشاركة البلدان التي رفعت أسماؤها حديثا من القائمة أو البلدان التي تمت التوصية برفع أسمائها من القائمة على نحو نشط بالغة الأهمية للتفاوض بشأن استراتيجيات الانتقال السلس. |
d) Formuler des recommandations sur les améliorations à apporter aux mesures incitatives adoptées dans le cadre des stratégies de transition sans heurt et à l'application de ces mesures ; | UN | (د) تقديم توصيات بشأن السبل التي يمكن بها تحسين الحوافز التي توفرها استراتيجيات الانتقال السلس وتنفيذها؛ |
Nous croyons par ailleurs que si le succès des stratégies de transition sans heurt dépend de la coopération entre les pays les moins avancés et la communauté internationale, les pays retirés de la liste eux-mêmes devraient assumer un rôle central dans la formulation et la mise en œuvre de leurs stratégies de transition. | UN | وعلاوة على ذلك، بينما نعتقد أن نجاح استراتيجيات الانتقال السلس سيتوقف على التعاون بين أقل البلدان نموا والمجتمع الدولي، يتعين على البلد الذي يخرج من فئة أقل البلدان نموا أن يؤدي دورا مركزيا في تشكيل وتنفيذ استراتيجيات الانتقال لديه. |
Parallèlement, il importe au plus haut point que les partenaires de développement continuent d'apporter leur soutien pour assurer la bonne mise en œuvre des stratégies de transition sans heurt dans les pays qui ont été radiés de la liste des PMA. | UN | 71 - وفي الوقت نفسه، فإن مواصلة تقديم الدعم من الشركاء الإنمائيين ذات أهمية حيوية من حيث كفالة النجاح في تنفيذ استراتيجيات الانتقال السلس في البلدان المرفوعة من القائمة. |
Le succès des stratégies de transition sans heurt dépendra de la coopération entre les PMA et la communauté internationale, mais les pays radiés de la liste des pays les moins avancés devraient eux-mêmes jouer un rôle central dans la définition et la mise en œuvre de leurs stratégies de transition. | UN | 47 - وبينما سيعتمد نجاح استراتيجيات الانتقال السلس على التعاون بين أقل البلدان نموا والمجتمع الدولي، يتعين على البلد الذي يُرفع اسمه من قائمة هذه البلدان أن يؤدي دورا رئيسيا في صياغة وتنفيذ سياساته الانتقالية الذاتية. |
b) Une plus grande transparence et des renseignements plus opportuns peuvent améliorer la capacité des pays les moins avancés à élaborer des stratégies de transition sans heurt et de manière plus générale, réduire l'incertitude et assurer la prévisibilité. | UN | (ب) زيادة الشفافية والمعلومات الواردة في أوانها يمكن أن يحسّن قدرة أقل البلدان نموا على إعداد استراتيجيات الانتقال السلس وبوجه أعم أن يحد من عدم التيقن ويكفل القدرة على التوقع. |
b) Une plus grande transparence et des renseignements plus opportuns peuvent améliorer la capacité des pays les moins avancés à élaborer des stratégies de transition sans heurt et de manière plus générale, réduire l'incertitude et assurer la prévisibilité. | UN | (ب) زيادة الشفافية والمعلومات الواردة في أوانها يمكن أن يحسّن قدرة أقل البلدان نموا على إعداد استراتيجيات الانتقال السلس وبوجه أعم أن يحد من عدم التيقن ويكفل القدرة على التوقع. |