ويكيبيديا

    "des structures et mécanismes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هياكل وآليات
        
    • للهياكل والآليات
        
    • الهياكل واﻵليات
        
    • وهياكلها وآلياتها
        
    des structures et mécanismes de soutien ont été mis en place à cette fin, notamment des services d'assistance et des dispositifs de diffusion des bonnes pratiques, par exemple des bases de données. UN ولتحقيق ذلك، أنشئت هياكل وآليات داعمة تشمل مكاتب المساعدة وترتيبات لنشر الممارسات السليمة، مثل قواعد البيانات.
    Libéria. Demande d'assistance technique dans le domaine des structures et mécanismes pour les droits de l'homme. UN ليبيريا - طلب للحصول على مساعدة تقنية بشأن هياكل وآليات حقوق الإنسان.
    Il s'est félicité des progrès enregistrés dans l'évolution institutionnelle des structures et mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité et notamment de : UN ورحبت بالتقدم المحرز في مجال التطور المؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية للسلام والأمن، وبخاصة ما يلي:
    7. Rapport du secrétariat de la CEEAC sur l'évolution institutionnelle des structures et mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité. UN 7 - تقرير أمانة الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن التطور المؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية للسلام والأمن.
    Croissance et développement durable : évolution des structures et mécanismes nationaux, régionaux et mondiaux UN النمو والتنمية المستدامة: الهياكل واﻵليات العالمية واﻹقليمية والوطنية الناشئة
    Croissance et développement durable : évolution des structures et mécanismes nationaux, régionaux et mondiaux UN النمو والتنمية المستدامة: الهياكل واﻵليات العالمية واﻹقليمية والوطنية الناشئة
    Pour résoudre ce problème, de nombreux pays ont besoin d’obtenir une assistance au niveau de la mise au point des structures et mécanismes leur permettant de réduire les risques en matière d’investissement et de trouver un financement. UN وبغية حل هذه المشكلة، يلزم تقديم الدعم لكثير من البلدان حتى تضع هياكل وآليات للحد من مخاطر الاستثمارات وتهيئة التمويلات.
    Les deux parties ont réaffirmé leur volonté d’établir et de renforcer leur coopération politique dans le cadre des structures et mécanismes de coopération internationale, européenne et euro-Atlantique. UN وأكد الجانبان من جديد استعدادهما لتنمية وتعميق التعاون السياسي بين أوكرانيا وتركيا في إطار هياكل وآليات التعاون الدولية واﻷوروبية واﻷوروبية اﻷطلسية.
    Il est également favorable au développement des structures et mécanismes institutionnels en vue d'étudier les problèmes qui caractérisent les conflits sur le continent africain, et de prendre des mesures en vue d'élaborer des normes et stratégies en matière de gestion des conflits. UN وهو يرى أيضا أن من الضروري إنشاء هياكل وآليات مؤسسية لدراسة المشاكل الخاصة بالمنازعات الناشبة في القارة اﻷفريقية وبذل الجهود من أجل وضع معايير واستراتيجيات لمعالجة المنازعات.
    Il s'agissait de mettre en place des structures et mécanismes appropriés à différents niveaux de l'administration pour coordonner, promouvoir et encadrer les services et activités en faveur des enfants qui travaillent et de leurs familles. UN وعُمد في هذا البرنامج إلى خلق هياكل وآليات ملائمة على مختلف مستويات التوجيه لتنسيق وتعزيز وإدارة خدمات وأنشطة تتعلق باﻷطفال العاملين وأسرهم.
    La prise de décisions devrait se fonder sur un processus rigoureux d'évaluation, de planification et de contrôle, au moyen des structures et mécanismes existants, et aboutir à une décision au cas par cas prise par des professionnels qualifiés, si possible au sein d'une équipe multidisciplinaire. UN وينبغي أن يستند ذلك إلى عمليات تقييم وتخطيط ومراجعة دقيقة تجرى على أساس كل حالة على حدة ومن خلال هياكل وآليات راسخة، بواسطة مختصين لديهم التأهيل المناسب في فريق متعدد التخصصات كلما أمكن.
    La prise de décisions devrait se fonder sur un processus rigoureux d'évaluation, de planification et de contrôle, au moyen des structures et mécanismes existants, et aboutir à une décision au cas par cas prise par des professionnels qualifiés, si possible au sein d'une équipe multidisciplinaire. UN وينبغي أن يستند ذلك إلى عمليات تقييم وتخطيط ومراجعة دقيقة من خلال هياكل وآليات راسخة تهتم بكل حالة على حدة، بواسطة مختصين لديهم التأهيل المناسب في فريق متعدد التخصصات حيثما يمكن ذلك.
    XII. Rapport du Secrétariat général de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale sur l'évolution institutionnelle des structures et mécanismes sous-régionaux de paix, de sécurité, ainsi que le développement UN ثاني عشر - تقرير الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن التطور المؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية المعنية بالسلام والأمن، وتطوير الشراكات الاستراتيجية
    des partenariats stratégiques Le Comité a suivi avec intérêt la présentation du Secrétariat général de la CEEAC sur l'évolution institutionnelle des structures et mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité, ainsi que le développement de partenariats stratégiques. UN 157 - تابعت اللجنة باهتمام العرض الذي قدمه الأمين العام للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن التطور المؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية المعنية بالسلام والأمن، وتطوير الشراكات الاستراتيجية.
    VII. Rapport du Secrétaire général de la CEEAC sur l'évolution institutionnelle des structures et mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité UN سابعا - تقرير الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن التطور المؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية للسلام والأمن
    VI. Rapport du Secrétaire général de la CEEAC sur l'évolution institutionnelle des structures et mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité UN سادسا - تقرير الأمين العام للجنة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن التطور المؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية للسلام والأمن
    Rapport du Secrétariat général de la CEEAC sur l'évolution institutionnelle des structures et mécanismes sous-régionaux de paix et de sécurité, y compris de ratification de COPAX, Pactes de non-agression et d'assistance mutuelle et FOMAC UN عاشرا - تقرير الأمانة العامة للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا عن التطور المؤسسي للهياكل والآليات دون الإقليمية المعنية بالسلم والأمن، بما في ذلك التصديق على البروتوكول المنشِئ لمجلس السلام والأمن في وسط أفريقيا، ومواثيق عدم الاعتداء والمساعدة المتبادلة، والقوة المتعددة الجنسيات لوسط أفريقيا
    Croissance et développement durable : évolution des structures et mécanismes nationaux, régionaux et mondiaux UN النمو والتنمية المستدامة: الهياكل واﻵليات العالمية واﻹقليمية والوطنية الناشئة
    145. Le Département contribue au développement des capacités institutionnelles par le biais d'activités de coopération technique, consistant notamment dans la fourniture de conseils en matière de politique, d'une formation et d'un appui en vue de la mise en place des structures et mécanismes institutionnels appropriés. UN ١٤٥ - وتساعد على بناء القدرة المؤسسية عن طريق أنشطة التعاون التقني التي تنطوي على اسداء المشورة في مجال السياسات، والتدريب والدعم من أجل انشاء الهياكل واﻵليات المؤسسية الملائمة.
    a) Croissance et développement durable : évolution des structures et mécanismes nationaux, régionaux et mondiaux. Les travaux mettent en relief les nouvelles forces (dont la mondialisation, l'investissement étranger et l'instabilité des taux de change) qui sèment la confusion dans les marchés naissants des pays en développement et s'opposent à une croissance équitable; UN )أ( النمو والتنمية المستدامة: الهياكل واﻵليات العالمية واﻹقليمية والوطنية الناشئة - يركز العمل في هذا البرنامج على القوى الجديدة، مثل العولمة والاستثمارات اﻷجنبية وتقلبات أسعار العملات - التي تؤدي الى اضطراب اﻷسواق الناشئة في العالم النامي وتفسد النمو المتكافئ؛
    a) Croissance et développement durable : évolution des structures et mécanismes nationaux, régionaux et mondiaux. Les travaux mettent en relief les nouvelles forces (dont la mondialisation, l’investissement étranger et l’instabilité des taux de change) qui sèment la confusion dans les marchés naissants des pays en développement et s’opposent à une croissance équitable; UN )أ( النمو والتنمية المستدامة: الهياكل واﻵليات العالمية واﻹقليمية والوطنية الناشئة - يركز العمل في هذا البرنامج على القوى الجديدة، مثل العولمة والاستثمارات اﻷجنبية وتقلبات أسعار العملات - التي تؤدي الى اضطراب اﻷسواق الناشئة في العالم النامي وتفسد النمو المتكافئ؛
    Les inconvénients des méthodes de travail actuelles des structures et mécanismes qui la composent, et qui ont été élaborés il y a plus d'un demi-siècle, exigent une réforme radicale. UN ومساوئ أنماط العمل، وهياكلها وآلياتها الراهنة، التي وضعت قبل نصف قرن، تستدعي إصلاحا أساسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد