Il a été convenu que l'élaboration du manuel pertinent serait une œuvre conjointe, de même que celle des supports de formation. | UN | واتفق على أن يتم إصدار الكتيب المتعلق بتكلفة الإنتاج بصورة تعاونية جنبا إلى جنب مع إصدار مواد تدريبية. |
des supports de formation sur la mise en œuvre des PANA ont été élaborés dans les trois langues | UN | :: بالإضافة إلى ذلك أُنشئت مواد تدريبية تخص برامج العمل الوطنية للتكيف باللغات الثلاث المذكورة |
L'Organisation des Nations Unies pourrait contribuer à aider les pays ayant moins d'expérience à trouver et à adopter des supports de formation théorique appropriés. | UN | ويمكن للأمم المتحدة أن تضطلع بدور في مساعدة البلدان ذات الخبرة الأقلّ على استبانة واعتماد المواد التدريبية الملائمة. |
Sommes dues au Fonds renouvelable des supports de formation | UN | مبالغ مستحقة للصندوق الدائر لمجموعات المواد التدريبية |
des supports de formation et des normes minimales de formation mis à jour seront diffusés au début de 2009. | UN | ستصبح النسخة المحدَّثة من مواد التدريب ومعايير التدريب الدنيا جاهزة للتوزيع في أوائل عام 2009. |
Les enseignements tirés de chaque situation d'urgence se retrouvent dans des supports de formation et d'information actualisés. | UN | وكانت الدروس المستفادة في كل حالة طارئة تدرج في مواد التدريب والمواد اﻹعلامية المستكملة. |
L'Institut et d'autres entités ont mis au point des supports de formation sur la question. | UN | وقد وضع المعهد مع غيره من الكيانات مواد تدريب بشأن المسائل المتعلقة بالجنسين. |
des supports de formation ont été mis au point et testés lors d'opérations pilotes menées en 2009 avec des praticiens sur le terrain. | UN | وقد أُعدت مواد تدريبية جديدة وجُربت مع ممارسين في الميدان خلال عام 2009. |
Il a commencé à mettre au point des supports de formation spécialisée pour les professionnels de la justice pénale participant à la lutte contre le trafic illicite de migrants. | UN | وشرع المكتب في إعداد مواد تدريبية متخصصة للممارسين في مجال العدالة الجنائية المعنيين بمكافحة تهريب المهاجرين. |
Enfin, on met au point des supports de formation destinés à appuyer la mise en œuvre de la politique environnementale de ces missions. | UN | ويجري إنتاج مواد تدريبية دعماً لتنفيذ السياسة البيئية لبعثات الأمم المتحدة الميدانية. |
La CESAP se sert en outre du Manuel du transport multimodal établi par la CNUCED pour élaborer des supports de formation technique. | UN | وبالإضافة إلى هذا، تستخدم اللجنة دليل النقل المتعدد الوسائط الذي أعده الأونكتاد لاستحداث مواد تدريبية فنية. |
Les résultats de l'étude d'impact des supports de formation consacrés à la problématique hommes-femmes seront disponibles d'ici au printemps 2015. | UN | وسيكون تقييم أثر المواد التدريبية في الشؤون الجنسانية متاحا بحلول ربيع عام 2015. |
Ils ont également contribué à assurer une participation active du personnel des départements et des bureaux concernés aux essais et à la mise au point des supports de formation. | UN | وحرص أيضا القائمون على العملية على كفالة مشاركة الموظفين من جميع الإدارات والمكاتب بنشاط في تجربة المشروع وإكمال إعداد المواد التدريبية للمستخدمين النهائيين. |
La variation de 41 200 dollars est imputable à la réduction des dépenses prévues pour l'impression des supports de formation qui sont désormais disponibles sous forme électronique; | UN | ويعزى الفرق البالغ 200 41 دولار إلى انخفاض الاحتياجات إلى طباعة المواد التدريبية التي يتم توفيرها الآن إلكترونيا؛ |
En 2012, des supports de formation ont été mis à la disposition de deux nouveaux observateurs du Groupe de travail. | UN | وفي عام 2012، جرى تبادل مواد التدريب مع اثنين من المراقبين الجدد في فرقة العمل. |
Concernant l'évaluation de la qualité et de l'impact des supports de formation et d'orientation | UN | فيما يتعلق بتقييم جودة وتأثير مواد التدريب واﻹرشاد |
B. Traduction des supports de formation sur l'établissement des rapports biennaux actualisés 19 6 | UN | باء - ترجمة مواد التدريب على إعداد التقارير المحدثة لفترة السنتين 19 7 |
iii) Revoir et mettre au point des supports de formation pouvant également servir de support pour une formation à son propre rythme et pour la formation en ligne; | UN | تنقيح وإعداد مواد تدريب تصلح أيضاً أساساً لتعلم المتعلّم حسب وتيرته ولنهج التعلم عن بعد؛ |
L'UNICEF, la Représentante spéciale, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques travaillent ensemble à l'élaboration des outils, des supports de formation et des systèmes de gestion de l'information nécessaires au renforcement du mécanisme. | UN | وتعمل اليونيسيف والممثلة الخاصة، وإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية معا على تطوير الأدوات والمبادئ التوجيهية والمواد التدريبية ونظم إدارة المعلومات اللازمة لتعزيز هذه الآلية. |
k. Mise à jour annuelle des supports de formation sur le contrôle des stupéfiants, des substances psychotropes et de leur précurseurs; | UN | ك - استكمال سنوي للمواد التدريبية على مراقبة المخدرات، والمؤثرات العقلية، والسلائف؛ |
La COI a produit des supports de formation à la protection contre les effets des raz-de-marée, notamment des brochures destinées aux écoliers. | UN | وقد أصدرت اللجنة مواد للتدريب على الوقاية من الموجات السنامية، منها كتيبات لتلاميذ المدارس. |
Les ateliers se tiennent sur le territoire des États Membres et dans les opérations hors Siège, et ce, afin d'optimiser la participation à la mise au point des supports de formation et à leur maîtrise. | UN | وتُعقد حلقات العمل في الدول الأعضاء والعمليات الميدانية لزيادة الإسهام بالمواد التدريبية التي يجري إعدادها، وامتلاكها إلى أقصى حد. |
des supports de formation pour la préparation aux urgences faisant suite à des actes malveillants ont été testés lors de certains de ces cours. | UN | وتم تعزيز بعض هذه الدورات بمواد تدريبية مؤقتة تعالج بوجه خاص التأهب لحالات الطوارئ الناجمة من أعمال ضارة. |
2. Élaborer des supports de formation sur l'établissement des rapports biennaux actualisés | UN | 2- استحداث أدوات للتدريب على إعداد التقارير المحدّثة لفترة السنتين |
En outre, elle rassemblera des données sur l'expérience acquise, recensera les pratiques exemplaires et élaborera une doctrine, des directives et des supports de formation qui serviront de référence aux missions. | UN | كما ستقوم الشعبة بتجميع الدروس المستفادة وإعداد أفضل الممارسات ووضع المبادئ النظرية للعمليات وإعداد التوجيهات ومواد التدريب لكي يسير العمل في تنفيذ عمليات السلام على هداها. |
Par ailleurs, le Secrétariat fournira des directives supplémentaires et des supports de formation sur le concept d'opérations et les valeurs de référence des missions, et il actualisera les directives et les supports existants au moyen des enseignements tirés de l'expérience et des remontées d'information. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستقدم الأمانة العامة توجيهات إضافية ومواد للتدريب تتعلق بمفهوم البعثة ووضع المعايير، وستقوم بتحديث التوجيهات ومواد التدريب الحالية على أساس الدروس المستفادة والتعليقات الواردة. |
k) Élaborer des supports de formation et de certification en coordination avec le Bureau de la gestion des ressources humaines. | UN | (ك) إعداد مواد لتدريب الأفراد واعتمادهم بالتنسيق مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |