ويكيبيديا

    "des systèmes et services" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظم والخدمات
        
    • نظم وخدمات
        
    • أنظمة وخدمات
        
    Il accorde la priorité au renforcement des systèmes et services de santé en vue de fournir des soins équitables reposant sur des pratiques empiriques de santé publique. UN ويمنح الأولوية لتعزيز النظم والخدمات الصحية من أجل توفير الرعاية الصحية على نحو متساو استنادا إلى الممارسة الصحية العامة القائمة على الأدلة.
    Elle a préconisé en particulier la mise en commun des systèmes et services administratifs au niveau des sièges et la création de bases de données communes. UN وبصفة خاصة تدعو الى اقتسام النظم والخدمات اﻹدارية على الصعيد القطري والى التشجيع على تطوير قواعد البيانات المشتركة.
    Des efforts ont été faits aussi pour promouvoir une plus grande cohérence dans la présentation des budgets au niveau du siège des organismes, et dans le partage des systèmes et services administratifs au niveau des pays. UN ٧٤ - كما تبذل الجهود لتحقيق مزيد من الاتساق في عرض الميزانيات على صعيد المقر، والمشاركة في النظم والخدمات اﻹدارية على الصعيد القطري.
    v) De créer des systèmes et services de signalement accessibles et adaptés aux enfants; UN `5` إقامة نظم وخدمات إبلاغ يمكن الوصول إليها وتكون ملائمة للأطفال؛
    Il conviendrait de mettre en place des systèmes et services de signalement accessibles et adaptés aux jeunes. UN ويجب توفير نظم وخدمات ملائمة للشباب لتقديم بلاغاتهم.
    iv) Mettre en place des systèmes et services de signalement accessibles et d'usage facile pour les enfants; UN إنشاء أنظمة وخدمات تبليغ تكون سهلة المنال ومناسبة للأطفال؛
    29. Le groupe de travail a noté que le climat spatial pouvait influencer le fonctionnement et la fiabilité des systèmes et services spatiaux et terrestres ou représenter un danger pour les biens ou la santé humaine. UN 29- ولاحظ الفريق العامل أنه يمكن لطقس الفضاء أن يؤثر على سير عمل النظم والخدمات الأرضيّة والفضائيّة ووُثوقيتها أو أن يعرّض الممتلكات أو صحة البشر للخطر.
    b) Accroissement de la proportion des systèmes et services qui répondent aux résultats attendus UN (ب) زيادة نسبة النظم والخدمات التي تفي بالأهداف المقرر إنجازها
    Gartner a indiqué que plus de 90 % des grandes organisations centralisaient leurs activités informatiques afin de profiter des gains d'efficacité obtenus grâce à l'intégration, la standardisation et la consolidation des systèmes et services. UN وأفادت شركة غارتنر أن نسبة تزيد على 90 في المائة من المنظمات الكبرى طبّقت المركزية في عملياتها المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات للاستفادة من المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة والناشئة عن تبسيط النظم والخدمات المتشابهة وتوحيدها وترسيخ استخدامها.
    b) Accroissement de la proportion des systèmes et services qui répondent aux résultats attendus UN (ب) زيادة نسبة النظم والخدمات التي تفي بالأهداف المقرر إنجازها
    b) Accroissement de la proportion des systèmes et services qui répondent aux résultats attendus UN (ب) زيادة نسبة النظم والخدمات التي تفي بالأهداف المقرر إنجازها
    b) Accroissement de la proportion des systèmes et services qui donnent les résultats attendus UN (ب) زيادة نسبة النظم والخدمات التي تفي بالأهداف المقرر إنجازها
    b) Accroissement de la proportion des systèmes et services qui correspondent aux résultats attendus UN (ب) تزايد نسبة النظم والخدمات التي تستوفي مستوى المنجزات المستهدف
    b) Augmentation de la proportion des systèmes et services qui répondent aux besoins institutionnels UN (ب) زيادة نسبة النظم والخدمات التي تلبي احتياجات العمل
    La qualité des systèmes et services de TIC des autres parlements est inégale. UN وتراوح الوضع الذي تحتله نظم وخدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في البرلمانات الأخرى.
    En outre, la diversité et la complexité des systèmes et services de l'UNICEF ont considérablement augmenté ces dernières années en raison de l'intégration croissante des systèmes et réseaux. UN وفضلا عن ذلك، فقد ازداد نطاق نظم وخدمات اليونيسيف ودرجة تعقدها زيادة كبيرة في السنوات اﻷخيرة، مع اتجاه اليونيسيف نحو بيئة للنظم والشبكات تتسم بمزيد من الترابط.
    des systèmes et services de signalement accessibles, notamment aux enfants, doivent être mis en place, et les parents doivent être appuyés dans leurs efforts d'éducation. UN وينبغي أنشاء نظم وخدمات إبلاغ ملائمة للأطفال ويمكنهم الوصول إليها وينبغي دعم قدرات الوالدين في تقديم الرعاية إلى أبنائهم.
    i) Le renforcement des capacités des systèmes et services de protection des enfants de manière à intégrer les enfants handicapés et à répondre à leurs besoins, et à mettre au point des initiatives de prévention de la violence à l'intention des personnes handicapées; UN ' 1` تعزيز قدرات نظم وخدمات حماية الأطفال لكي تشمل الأطفال ذوي الإعاقة وتستجيب لاحتياجاتهم، والقيام بمبادرات لمنع العنف تكون ملائمة لذوي الإعاقة؛
    iii) Le développement des systèmes et services financiers; UN ' 3` وضع نظم وخدمات مالية؛
    iii) Le développement des systèmes et services financiers; UN ' 3` وضع نظم وخدمات مالية؛
    Il conviendrait de mettre en place des systèmes et services de signalement accessibles et adaptés aux jeunes; UN وينبغي إنشاء أنظمة وخدمات إبلاغ تكون متاحة وملائمة للشباب؛
    v) Créer des systèmes et services de signalement accessibles et adaptés aux enfants; UN إنشاء أنظمة وخدمات إبلاغ مناسبة للأطفال وفي متناولهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد