ويكيبيديا

    "des systèmes portatifs de défense" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منظومات الدفاع
        
    • المتعلقة بمنظومات الدفاع
        
    • نظم الدفاع
        
    • لمنظومات الدفاع
        
    La communauté internationale doit donc réserver un traitement spécial à la question des systèmes portatifs de défense aérienne. UN وينبغي للمجتمع الدولي إذن تطبيق معالجة خاصة على مسألة منظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    Elles acquerront des systèmes portatifs de défense aérienne, des roquettes et des missiles perfectionnés provenant d'États qui appuient le terrorisme. UN فهي ستحصل على منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد وعلى الصواريخ والقذائف المتطورة من الدول التي تقدم لها الدعم.
    Ainsi, la prolifération des systèmes portatifs de défense aérienne a de quoi inquiéter. UN وإن انتشار منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف يبعث على قلق خاص.
    3. Souligne qu'il importe d'exercer, au niveau national, un contrôle effectif et complet sur la production, le stockage, le transfert et le courtage des systèmes portatifs de défense aérienne afin de prévenir l'accès non autorisé à ces armes, à leurs composants et aux documents de formation et d'instruction, ainsi que leur commerce et leur utilisation illicites; UN 3 - تؤكد أهمية فرض ضوابط وطنية فعالة وشاملة على أنشطة الإنتاج والتخزين والنقل والسمسرة المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة من أجل منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة ومكوناتها وموادها التدريبية والتعليمية والحصول عليها واستخدامها دون إذن؛
    3. Souligne qu'il importe d'exercer, au niveau national, un contrôle effectif et complet sur la production, le stockage, le transfert et le courtage des systèmes portatifs de défense aérienne afin de prévenir l'accès non autorisé à ces armes, à leurs composants et aux documents de formation et d'instruction, ainsi que leur commerce et leur utilisation illicites; UN 3 - تؤكد أهمية فرض ضوابط وطنية فعالة وشاملة على أنشطة الإنتاج والتخزين والنقل والسمسرة المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد من أجل منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة ومكوناتها وموادها التدريبية والتعليمية والحصول عليها واستخدامها دون إذن؛
    La communauté internationale a pris conscience de la menace qui découle de la prolifération et de l'utilisation non autorisées des systèmes portatifs de défense aérienne. UN ويدرك المجتمع الدولي بالفعل الأخطار الناجمة عن الانتشار غير المأذون به واستعمال نظم الدفاع الجوي التي يحملها الأفراد.
    Nous recommandons que soit assurée l'action menée aux niveaux international, régional et national pour combattre et prévenir l'accès non autorisé à des systèmes portatifs de défense aérienne ainsi que le transfert et l'utilisation illicites de tels systèmes. UN ونحث على دعم الجهود الدولية والإقليمية والوطنية التي تبذل الآن لمكافحة ومنع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف والحصول على هذه الأسلحة واستخدامها دون ترخيص.
    Enfin, nous relevons qu'au titre du point 7 de l'ordre du jour, une délégation a souhaité que soit examinée la question des systèmes portatifs de défense aérienne. UN وأخيراً، نحيط علماً بأن أحد الوفود طلب، في إطار البند 7 من جدول الأعمال، مناقشة مسألة منظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    La communauté internationale doit donc prévoir un traitement particulier dans le cas des systèmes portatifs de défense aérienne. UN وينبغي للمجتمع الدولي إذاً أن يتعامل بطريقة خاصة مع قضية منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    En deuxième lieu, un autre point susceptible de faire l'objet d'un consensus concerne l'accord en vigueur sur la maîtrise des systèmes portatifs de défense aérienne. UN الآراء على الاتفاق القائم المتعلق بفرض الرقابة على منظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    Je voudrais également évoquer le problème de la prolifération et du commerce illicite des systèmes portatifs de défense aérienne et de leurs composants. UN وأود أيضاً أن أشير إلى مسألة انتشار منظومات الدفاع الجوي المحمولة ومكوناتها والاتجار غير المشروع بها.
    La Suisse se préoccupe également de la question de la prolifération des systèmes portatifs de défense aérienne (MANPADS). UN وتشعر سويسرا بالقلق أيضاً إزاء قضية انتشار منظومات الدفاع الجوي المحمولة.
    Ils ont ainsi réussi à se procurer des systèmes portatifs de défense antiaérienne, des missiles antichar et des roquettes d'artillerie. UN وضمن هذه الفئة، تمكن الإرهابيون من الحصول على منظومات الدفاع الجوي المحمولة والقذائف الموجهة المضادة للدبابات والقذائف المدفعية.
    Ce séminaire sera consacré à l'importante question de la prolifération des systèmes portatifs de défense aérienne. Le secrétariat est d'ailleurs en train de distribuer un ordre du jour pour ce séminaire. UN وستتناول الحلقة المسألة الهامة المتعلقة بانتشار منظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف، وتقوم الأمانة حالياً بتعميم جدول أعمال عن هذه الحلقة.
    Nous avons appuyé l'inclusion des systèmes portatifs de défense aérienne à la catégorie VII du Registre en 2003, et souhaiterions des progrès plus visibles s'agissant de l'inclusion des armes légères. UN وقد أيدنا إدماج منظومات الدفاع الجوي المحمولة ضمن الفئة السابعة من السجل في عام 2003، ونتطلّع إلى إحراز تقدم أكبر فيما يتعلق بإدراج الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في نطاق السجل.
    3. Souligne qu'il importe d'exercer, au niveau national, un contrôle effectif et complet sur la production, le stockage, le transfert et le courtage des systèmes portatifs de défense aérienne afin de prévenir l'accès non autorisé à ces armes, à leurs composants et aux documents de formation et d'instruction, ainsi que leur commerce et leur utilisation illicites ; UN 3 - تؤكد أهمية فرض ضوابط وطنية فعالة وشاملة على أنشطة الإنتاج والتخزين والنقل والسمسرة المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي المحمولة من أجل منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة ومكوناتها وموادها التدريبية والتعليمية والحصول عليها واستخدامها دون إذن؛
    3. Souligne qu'il importe d'exercer, au niveau national, un contrôle effectif et complet sur la production, le stockage, le transfert et le courtage des systèmes portatifs de défense aérienne afin de prévenir l'accès non autorisé à ces armes, à leurs composants et aux documents de formation et d'instruction, ainsi que leur commerce et leur utilisation illicites; UN 3 - تؤكد أهمية فرض ضوابط وطنية فعالة وشاملة على أنشطة الإنتاج والتخزين والنقل والسمسرة المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد من أجل منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة ومكوناتها وموادها التدريبية والتعليمية والحصول عليها واستخدامها دون إذن؛
    3. Souligne qu'il importe d'exercer, au niveau national, un contrôle effectif et complet sur la production, le stockage, le transfert et le courtage des systèmes portatifs de défense aérienne afin de prévenir l'accès non autorisé à ces armes, à leurs composants et aux documents de formation et d'instruction, ainsi que leur commerce et leur utilisation illicites ; UN 3 - تؤكد أهمية فرض ضوابط وطنية فعالة وشاملة على أنشطة الإنتاج والتخزين والنقل والسمسرة المتعلقة بمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد من أجل منع الاتجار غير المشروع بتلك الأسلحة ومكوناتها وموادها التدريبية والتعليمية والحصول عليها واستخدامها دون إذن؛
    Consciente que la maîtrise effective des systèmes portatifs de défense aérienne est particulièrement importante dans le contexte de l'intensification de la lutte internationale contre le terrorisme mondial, UN " وإذ تدرك أن الرقابة الفعالة على نظم الدفاع الجوي التي يحملها أفراد تتطلب اهتماما خاصا في سياق المكافحة الدولية المحتدمة للإرهاب العالمي،
    En outre, la Stratégie de l'OSCE visant à faire face aux menaces pour la sécurité et la stabilité au XXIe siècle met l'accent sur le fait que l'organisation doit utiliser tous les outils dont elle dispose pour lutter contre la prolifération des systèmes portatifs de défense antiaérienne. UN كما تشدد استراتيجية المنظمة لمواجهة التهديدات التي يتعرض لها الأمن والاستقرار في القرن الحادي والعشرين على أن تستخدم المنظمة كل ما لديها من وسائل لمواجهة انتشار نظم الدفاع الجوي المحمولة.
    Ces mesures sont, de l'avis de ma délégation, le point de départ requis pour traiter efficacement le problème de sécurité que pose l'utilisation illicite des systèmes portatifs de défense aérienne. UN ويرى بلدي أن هذه التدابير تمثّل نقطة انطلاق ضرورية للتصدي بفعالية للمشكلة الأمنية التي يثيرها الاستخدام غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي التي يحملها أفراد.
    Nous recommandons que soit assurée l'action menée aux niveaux international, régional et national pour combattre et prévenir l'accès non autorisé à des systèmes portatifs de défense aérienne ainsi que le transfert et l'utilisation illicites de tels systèmes. UN ونحث على دعم الجهود الدولية والإقليمية والوطنية التي تبذل الآن لمكافحة ومنع النقل غير المشروع لمنظومات الدفاع الجوي المحمولة على الكتف والحصول على هذه الأسلحة واستخدامها دون ترخيص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد