- L'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT); | UN | - المنظمة الدولية للاتصالات البحرية عبر القمر اصطناعي INMARSAT |
25. L'URSS et l'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT). | UN | )٢٥( الاتحاد السوفياتي والمنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل )إنمارسات(. |
Membre des délégations soviétiques à la Conférence relative à la création de l'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT) et aux sessions de son Assemblée et son Conseil (1972-1982). | UN | عضو في وفود الاتحاد السوفياتي إلى مؤتمر إنشاء المنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل )إنمارسات( وفي دورات جمعية هذه المنظمة ومجلسها )١٩٧٢-١٩٨٢(؛ |
25. " L'URSS et l'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT) " , Revue Sovetskoe Gosudarstvo i pravo, 1977, No 8 (coauteur). | UN | )٢٥( " الاتحاد السوفياتي والمنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل )إنمارسات( " ، مجلة )الدولة السوفياتية والقانون(، العدد ٨، ١٩٧٧، )شارك في التأليف(. |
Membre des délégations soviétiques à la Conférence relative à la création de l'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT) et aux sessions de son Assemblée et son Conseil (1972-1982); | UN | عضو وفود الاتحاد السوفياتي في مؤتمر إنشاء المنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل )إنمارسات( وفي دورات جمعية هذه المنظمة ومجلسها )١٩٧٢-١٩٨٢(؛ |
La République de Corée est également un membre actif d'autres grandes organisations qui régissent les activités spatiales, telles qu'INTELSAT (Organisation internationale des télécommunications par satellites) et INMARSAT (Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites). | UN | وجمهورية كوريا عضوة نشطة أيضا في منظمات دولية كبرى أخرى تنظم اﻷنشطة الفضائية مثل المنظمة الدولية للاتصالات الساتلية عن بعد )انتلسات( والمنظمة الدولية للاتصالات البحرية الساتلية )انمارسات(. |
Tant les lignes louées que les réseaux à satellites utilisent des services commerciaux par le biais des principaux exploitants, y compris l'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT). | UN | وتعتمد الخطوط المستأجرة والشبكات الساتلية على استخدام المرافق التجارية عن طريق الناقلين الرئيسيين بما فيها مرافق المنظمة العالمية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل )إنمارسات(. |
Étant donné la médiocrité des infrastructures et communications locales, l'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT) fournira un système de transmission d'appoint. | UN | ونظرا ﻷن الهياكل اﻷساسية المحلية والاتصالات هزيلة، فإنه سيتم توفير نظام معزز للاتصالات بواسطة المحطات الطرفية التابعة للمنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل )إنمارسات(. |
11. L'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT) fournit des services à plus de 130 pays dans le monde entier, dont 64 Etats membres. | UN | ١١ - والمنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل )انمارسات( توفر حاليا خدمات الاتصالات لما يزيد عن ١٣٠ بلدا في جميع أنحاء العالم، ٦٤ منها دول أعضاء في هذه المنظمة. |
f) Description générale et mission de l'engin spatial : MARECS-A est un satellite géostationnaire de télécommunications mobiles en mer qui, après que les services de l'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites aient cessé de l'utiliser, a été repris par l'ASE à des fins expérimentales; | UN | ' ٥ ' الموقع على المدار الثابت بالنسبة لﻷرض )الدرجة شرقا(: ٥,٢٢ MARECS-A ساتل متحرك للاتصالات البحرية موقعه في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض أصبحت تستخدمه الوكالة الفضائية اﻷوروبية لﻷغراض التجارية بعد أن انتهت مهمته في خدمات المنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل )إنمارسات(. |
La Mission a également réussi à doter ses membres servant dans les zones les plus reculées d'applications essentielles telles que le courrier électronique/Lotus Notes à moindre coût en utilisant des terminaux portables de l'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT) en partant de l'hypothèse selon laquelle tout autre contingent serait entièrement autonome. | UN | ولقد تمكنت البعثة أيضا من توفير معـــدات اقتصاديــــة إلـــى حــد بعيد مثل تطبيقات (E-mail/Lotus Notes) في بعض المواقع البعيدة وذلك باستخدام محطات طرفية محمولة تابعة للمنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل على افتراض أن تكون القوات الإضافية متمتعة بالاكتفاء الذاتي تماما. (704.8 دولار) |
La première partie est une série de circuits AVD (téléphone et données à l’alternat) analogiques en location, de circuits numériques loués pour des services mixtes de transmission voix-données ainsi que de services de grands réseaux commerciaux, dont les installations de l’Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT). | UN | ويتكون الجزء اﻷول من دوائر مستأجرة لنقل الصوت والبيانات بالتناوب، ودوائر رقمية مستأجرة لخدمات الصوت والبيانات المتكاملة، فضلا عن استخدام المرافق التجارية بواسطة الناقلين الرئيسيين، بما في ذلك المنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل )انمارسات(. |
La première partie est une série de circuits AVD (téléphone et données à l'alternat) analogiques en location, de circuits numériques loués pour des services mixtes de transmission voix-données ainsi que de services de grands réseaux commerciaux, dont les installations de l'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT). | UN | ويتكون الجزء اﻷول من دوائر مستأجرة لنقل الصوت والبيانات بالتناوب، ودوائر رقمية مستأجرة لخدمات الصوت والبيانات المتكاملة، فضلا عن استخدام المرافق التجارية بواسطة الناقلين الرئيسيين، بما في ذلك المنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل )انمارسات(. |
En outre, il coopère étroitement avec la Fédération internationale d'astronautique, le COSPAR et l'Agence spatiale européenne, l'Organisation internationale des télécommunications par satellites (INTELSAT), l'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellites (INMARSAT), la Société internationale de photogrammétrie et de télédétection (SIPT) et plusieurs autres organisations internationales. | UN | والمكتب يتعاون أيضا تعاونا واسع النطاق مع الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية ولجنة أبحاث الفضاء والوكالة الفضائية اﻷوروبية، فضلا عن المنظمة الدولية للاتصالات السلكية واللاسلكية بواسطة السواتل )إنتلسات( والمنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل )إنمارسات( والجمعية الدولية للمسح الفوتوغرافي الجوي والاستشعار من بعد وعدد من المنظمات الدولية اﻷخرى. |
En décembre 2007, la COI de l'UNESCO a signé un accord avec l'Organisation internationale des télécommunications maritimes par satellite, un fournisseur important de communications mondiales par satellite mobile (voir http://portal.unesco.org), afin de poursuivre l'amélioration et la modernisation de la fourniture presque en temps réel de données concernant le niveau de la mer dans l'océan Indien afin de confirmer des raz de marée. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، وقعت اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو اتفاقا مع المنظمة الدولية للاتصالات البحرية بواسطة السواتل، وهي منظمة رائدة للاتصالات الساتلية العالمية المتنقلة (انظر http://portal/unesco.org) وذلك من أجل مواصلة ترقية وتحسين وسائل إيصال البيانات فيما يقارب الوقت الحقيقي عن مستوى سطح البحر في المحيط الهندي لتأكيد حدوث أمواج التسونامي. |