ويكيبيديا

    "des taux d'analphabétisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معدلات الأمية
        
    • للأمية عند
        
    • في نسبة الأمية
        
    • نسبة الأمية بين
        
    • معدلات أمية
        
    • نسب الأمية
        
    • مستويات الأمية
        
    Dans de nombreux pays, les femmes accusent des taux d'analphabétisme plus élevés que les hommes. UN ففي كثير من البلدان، ترتفع معدلات الأمية بين النساء عنها بين الرجال.
    Parallèlement à la baisse des taux d'analphabétisme, le niveau d'études en Israël augmente constamment à travers tous les groupes de la population. UN يواكب الانخفاض في معدلات الأمية ازدياد مطرد في معدلات التعليم في جميع المجموعات السكانية.
    Ces efforts ont eu un effet positif sur le processus de réduction des taux d'analphabétisme au Maroc. Le taux d'analphabétisme des personnes âgées de 10 ans et plus a baissé, passant de 43 % en 2004 à 38,5 % en 2006 pour atteindre 34 % en 2008. UN وانعكست هذه المجهودات المبذولة إيجاباً على مستوى التقليص من معدلات الأمية بالمغرب حيث انخفضت نسبة الأمية من 43 في المائة سنة 2004 إلى 38.5 في المائة سنة 2006 لتصل إلى 34 في المائة سنة 2008 بالنسبة للبالغين 10 سنوات فما فوق.
    Estimations et projections des taux d'analphabétisme des adultes et des jeunes adultes, et écart entre les deux sexes : 2000 et 2015 UN النسب المقدرة والمتوقعة للأمية عند الكبار والشباب، والفجوة بين الجنسين: 2000 و 2015
    Le Comité exprime sa préoccupation devant le taux élevé de femmes analphabètes âgées de plus de 50 ans, devant les disparités extrêmes des taux d'analphabétisme entre populations urbaines et rurales, et devant le grand nombre de filles abandonnant leurs études, en particulier au niveau secondaire. UN 310 - وتعرب اللجنة عن قلقها لارتفاع نسبة الأمية بين النساء اللائي يزيد سنهن على 50 سنة والفجوة العريضة جدا في نسبة الأمية بين سكان المناطق الحضرية والريفية، فضلا عن ارتفاع معدلات تسرب الفتيات في المدارس الثانوية.
    En conséquence, on enregistre chez un certain nombre de filles et de femmes appartenant à des minorités exclues de l'éducation des taux d'analphabétisme élevés. UN ونتيجة لذلك، ترتفع نسبة الأمية بين فتيات ونساء الأقليات اللائي أُقصين من التعليم.
    Dans la plupart des pays en développement, un long passé de négligence dans ce domaine se traduit aujourd'hui par des taux d'analphabétisme très élevés, en particulier chez les femmes d'un certain âge et en milieu rural. UN وفي معظم بلدان العالم النامي، أسفر الاهمال الطويل في الماضي لتعليم المرأة عن معدلات أمية مرتفعة جدا ولا سيما بين الطاعنات في السن والريفيات.
    190. À l'exception de ce groupe d'âge, les femmes brésiliennes sont davantage instruites que les hommes et affichent des taux d'analphabétisme plus bas. UN 190- وفيما عدا هذه الفئة العمرية، النساء البرازيليات أكثر تعليماً من الرجال، كما أن معدلات الأمية بينهن منخفضة عنهم.
    Les redoublements conduisent souvent à l'abandon scolaire (8 %) ce qui se traduit par des taux d'analphabétisme persistants. UN وتؤدي الإعادة عادة إلى ترك الدراسة (8 في المائة)، التي تتسبب بدورها في بقاء معدلات الأمية على حالها.
    Le Libéria figure parmi les pays les plus pauvres du monde, avec des taux d'analphabétisme élevés et un taux de chômage de 85 %, d'après les estimations de 2002. UN وأصبحت ليبريا في الدرك الأسفل من مؤشرات التنمية البشرية حيث ترتفع فيها معدلات الأمية وزاد معدل البطالة بنسبة 85 في المائة طبقا لتقديرات 2002.
    Elle aimerait en savoir davantage sur la façon dont la Convention et les droits de femmes de manière générale sont diffusés, compte tenu des taux d'analphabétisme dans certains segments de la société. UN وأضافت أنها تود أن تعرف المزيد بشأن الطريقة التي يتم بها نشر المعلومات عن الاتفاقية وعن حقوق المرأة بصفة عامة، في ضوء معدلات الأمية الموجودة في بعض قطاعات المجتمع.
    S'ils ne s'engagent pas plus résolument en faveur de l'alphabétisation des adultes, de nombreux pays ne pourront pas atteindre les objectifs relatifs à la réduction des taux d'analphabétisme en raison des facteurs démographiques, de la perpétuation de l'analphabétisme d'une génération à l'autre et de la mauvaise qualité de l'éducation; UN وبدون تزايد الالتزام بمحو أمية الكبار، لن تتحقق أهداف الحد من معدلات الأمية في العديد من البلدان نظراً لاعتبارات ديمغرافية، والآثار المشتركة بين الأجيال وانخفاض جودة التعليم؛
    Il s'agit des pays de niveau 2, avec des taux d'analphabétisme modérés, si l'on excepté le Soudan qui appartient au groupe de niveau 3. UN وتنتمي الدول الثلاث إلى دول المستوى الثاني صاحبة معدلات الأمية المتوسطة باستثناء السودان التي تقع ضمن مجموعة المستوى الثالث.
    De même, les Azerbaidjanais auraient l'interdiction d'enseigner dans leur langue maternelle dans les écoles primaires et secondaires, ce qui a pour résultat l'un des taux d'analphabétisme le plus élevé au sein d'un groupe ethnique du pays. UN كما ذكرت التقارير أنه يُحظر على الأذربيجانيين أن يدرِّسوا بلغتهم الأصلية في المدارس الابتدائية والثانوية، وهو ما نتج عنه أحد أعلى معدلات الأمية لدى جماعة عرقية في البلد.
    Estimations et projections des taux d'analphabétisme des adultes et des jeunes adultes, et écart entre les deux sexes : 2000 et 2015 UN النسب المقدرة والمتوقعة للأمية عند الكبار والشباب، والفجوة بين الجنسين: 2000 و 2015
    5. Estimations et projections des taux d'analphabétisme des adultes et des jeunes adultes, et écart entre les deux sexes : 2000 et 2015 UN 5 - النسب المقدرة والمتوقعة للأمية عند الكبار والشباب، والفجوة بين الجنسين: 2000 و 2015
    5. Estimations et projections des taux d'analphabétisme des adultes et des jeunes adultes, et écart entre les deux sexes : 2000 et 2015 UN 5 - النسب المقدرة والمتوقعة للأمية عند الكبار والشباب، والفجوة بين الجنسين: 2000 و 2015
    Dans ses observations finales précédentes, le Comité a exprimé sa préoccupation devant le taux élevé de femmes analphabètes âgées de plus de 50 ans, devant les disparités extrêmes des taux d'analphabétisme entre populations urbaines et rurales, et devant le grand nombre de filles abandonnant leurs études, en particulier au niveau secondaire. UN 16 - أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة، عن قلقها لارتفاع نسبة الأمية بين النساء اللائي تتجاوز أعمارهن 50 سنة، وللفجوة الشاسعة في نسبة الأمية بين نساء المناطق الحضرية والريفية، فضلا عن ارتفاع معدلات انقطاع الفتيات عن الدراسة في المرحلة الثانوية.
    Dans ses observations finales précédentes, le Comité a exprimé sa préoccupation devant le taux élevé de femmes analphabètes âgées de plus de 50 ans, devant les disparités extrêmes des taux d'analphabétisme entre populations urbaines et rurales, et devant le grand nombre de filles abandonnant leurs études, en particulier au niveau secondaire. UN 17 - وقد أعربت اللجنة في تعليقاتها الختامية السابقة، عن قلقها لارتفاع نسبة الأمية بين النساء اللائي تتجاوز أعمارهن 50 سنة، وللفجوة الواسعة جدا في نسبة الأمية بين نساء المناطق الحضرية والريفية، فضلا عن ارتفاع معدلات توقف الفتيات عن الدراسة على مستوى المرحلة الثانوية ().
    Dans la plupart des pays en développement, un long passé de négligence dans ce domaine se traduit aujourd'hui par des taux d'analphabétisme très élevés, en particulier chez les femmes d'un certain âge et en milieu rural. UN وفي معظم بلدان العالم النامي، أسفر الاهمال الطويل في الماضي لتعليم المرأة عن معدلات أمية مرتفعة جدا ولا سيما بين الطاعنات في السن والريفيات.
    La prévalence des grossesses chez les adolescentes et les femmes d'un certain âge est en baisse grâce à une amélioration de l'éducation, au recul des taux d'analphabétisme chez les femmes et au fait qu'elles ont été sensibilisées aux dangers des mariages précoces et des grossesses précoces et tardives. UN أما الحمل في عمر باكر أو متأخر فقد بدأ بالتراجع بفضل ازدياد الوعي وتدني نسب الأمية عند النساء وزيادة الوعي بمخاطر الزواج المبكر والحمل المبكر والمتأخر.
    Ces difficultés sont exacerbées par un manque de moyens des institutions d'État, des taux d'analphabétisme élevés, surtout dans les communautés rurales, ainsi que par certaines pratiques culturelles. UN وتتفاقم هذه التحديات بسبب نقص القدرات في مؤسسات الدولة وارتفاع مستويات الأمية وبخاصة في المجتمعات الريفية، وبعض الممارسات الثقافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد