Le transfert des technologies et le renforcement des capacités dans le secteur pharmaceutique sont d'une importance critique. | UN | ويتسم نقل التكنولوجيا وبناء القدرات في قطاع المستحضرات الصيدلية بالأهمية الحاسمة. |
Le transfert des technologies et le renforcement des capacités dans le secteur pharmaceutique sont d'une importance critique, tel qu'énoncé au paragraphe 6 de la Déclaration de Doha. | UN | ويتسم نقل التكنولوجيا وبناء القدرة في قطاع المواد الصيدلانية بأهمية حاسمة، حسبما نصت عليه الفقرة 6 من إعلان الدوحة. |
À cet égard, des initiatives comme celle de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques devraient renforcer la perspective du développement et mettre l''accent sur l''adaptation, le transfert des technologies et le renforcement des capacités. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي للمبادرات من قبيل اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أن تُعزز منظور التنمية وتركز على التكيف، ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
Le Centre international pour la modernisation des techniques de fabrication a déjà pris un certain nombre d'initiatives pour promouvoir la diffusion des technologies et le renforcement des capacités dans divers secteurs. | UN | فبالفعل، أدخل المركز الدولي للنهوض بمستوى تكنولوجيا التصنيع عددا من المبادرات لتعزيز نشر التكنولوجيا وبناء القدرات في قطاعات مختلفة. |
La délégation vénézuélienne appuie les objectifs consistant à assurer la diffusion des technologies et le renforcement des capacités industrielles dans les pays en développement pour améliorer l'accès aux marchés, ainsi que l'action de l'Organisation pour fournir des services de coopération technique en vue de l'établissement d'organismes spécialisés dans l'aide aux PME et la promotion de la coopération Sud-Sud. | UN | وقال إنّ وفد بلده يدعم أهداف نشر التكنولوجيا وبناء القدرات الصناعية في البلدان النامية من أجل تحسين سبل الوصول إلى الأسواق، وكذلك الجهد الذي تبذلــه المنظمة من أجل توفير خدمات التعاون التقني الهادفة إلى إنشاء وكالات متخصصة معنية بدعم المنشآت الصغيرة والمتوسطة وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب. |
La coopération Sud-Sud est un véhicule précieux pour le transfert des technologies et le renforcement des capacités, mais elle ne saurait se substituer à la coopération Nord-Sud et devrait être renforcée par une coopération triangulaire. | UN | 47 - ويمثّل التعاون فيما بين بلدان الجنوب أداة قيّمة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات، ولكنه ليس بديلاً عن التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وينبغي تعزيزه من خلال التعاون الثلاثي. |
3. Décide de retenir comme thème de fond de la période intersessions 2001-2003 < < Le développement des technologies et le renforcement des capacités pour une plus grande compétitivité dans une société numérique > > . | UN | 3 - تقرر اختيار " تطوير التكنولوجيا وبناء القدرات للقدرة على التنافس في مجال التكنولوجيا الرقمية " موضوعا فنيا للفترة 2001 - 2003 الفاصلة بين دورات اللجنة. |
20. Le Paraguay appuie les objectifs définis dans le cadre de programmation à moyen terme 2004-2007, qui mettent l'accent sur la nécessité d'accroître la productivité et d'axer les activités de l'Organisation sur deux domaines dans lesquels elle a un avantage comparatif, à savoir la diffusion des technologies et le renforcement des capacités pour l'accès aux marchés. | UN | 20- ومضى يقول ان وفده يؤيد الأهداف الموضحة في الاطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، الذي يشدد على الحاجة إلى زيادة الانتاجية والتركيز على جهود المنظمة في مجالين تتمتع فيهما بمزية نسبية، هما نشر التكنولوجيا وبناء القدرات للوصول إلى الأسواق. |
À cet égard, il félicite le Secrétariat pour les efforts tendant à ajuster les services essentiels à fournir pour tenir compte de la nouvelle stratégie d'entreprise, l'accent étant mis, en 2004-2007, sur la diffusion des technologies et le renforcement des capacités d'accès aux marchés. | UN | وفي هذا الصدد، رحّب المتكلّم بجهود الأمانة الرامية إلى إعادة تنظيم إنجاز خدماتها الأساسية لكي يتلاءم مع الاستراتيجية المؤسسية الجديدة، مع إيلاء تركيز خاص خلال الفترة 2004-2007 على نشر التكنولوجيا وبناء القدرات لولوج الأسواق. |
22. En ce qui concerne le cadre de programmation à moyen terme pour 2004-2007, les huit modules de services, axés sur la diffusion des technologies et le renforcement des capacités d'accès aux marchés et de développement, constituent un autre domaine où l'ONUDI jouit d'un avantage comparatif. | UN | 22- أما فيما يتعلق بالبرنامج الإطاري المتوسط الأجل للفترة 2004-2007، فذكرت أن هناك مجالا آخر تتمتع فيه اليونيدو بمزية مقارنة هو نمائط الخدمات الثماني، المجمّعة حلقاتها حول نشر التكنولوجيا وبناء القدرات لأجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنمية. |
e) Soutenir la diffusion des technologies et le renforcement des capacités pour des ressources en eau non conventionnelles et des technologies de conservation, dans les pays et les régions en développement aux prises avec la rareté de l'eau ou qui sont sujets à la sécheresse et à la désertification, par un appui technique et financier et le renforcement des capacités; | UN | (هـ) توفير الدعم لتوسيع نطاق الاستفادة من التكنولوجيا وبناء القدرات فيما يتعلق بموارد المياه غير التقليدية وتكنولوجيات الحفظ، للبلدان والمناطق النامية التي تعاني من ندرة المياه أو تتعرض للجفاف والتصحر، عن طريق تقديم الدعم التقني والمالي وبناء القدرات؛ |
e) [Convenu] Promouvoir la diffusion des technologies et le renforcement des capacités dans les pays et les régions en développement où l'eau manque ou qui sont frappés par la sécheresse et la désertification en leur fournissant un appui technique et financier pour qu'ils disposent de technologies et de capacités leur permettant de trouver des ressources en eau non traditionnelles et de conserver l'eau; | UN | (هـ) [مُتفق عليه] توفير الدعم لتوسيع نطاق الاستفادة من التكنولوجيا وبناء القدرات فيما يتعلق بموارد المياه غير التقليدية وتكنولوجيات الحفظ، للبلدان والمناطق النامية التي تعاني من ندرة المياه أو تتعرض للجفاف والتصحر، عن طريق تقديم الدعم التقني والمالي وبناء القدرات؛ |
Comme l'avait recommandé le Conseil dans sa résolution 2001/31, le thème directeur du programme de travail de la Commission de la science et de la technique au service du développement pendant la période intersessions 2001-2003 s'intitulait < < Le développement des technologies et le renforcement des capacités pour une plus grande compétitivité dans une société numérique > > . | UN | 4 - وعلى غير ما طلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره 2001/31، فقد انصب الموضوع الفني لبرنامج عمل اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية لما بين الدورات للفترة 2001-2003 وتمحور التركيز فيه على " تطوير التكنولوجيا وبناء القدرة على التنافس في مجتمع رقمي " . |
À sa cinquième session, qui s'est déroulée à Genève du 28 mai au 1er juin 2001, la Commission de la science et de la technique au service du développement a choisi pour thème principal de la période intersessions 2001-2003 < < Le développement des technologies et le renforcement des capacités pour la compétitivité à l'ère du numérique > > . | UN | 25 - وفي الدورة الخامسة للجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية، التي عقدت في جنيف في الفترة من 28 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2001، اختارت اللجنة " تطوير التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل القدرة على المنافسة في مجتمع التكنولوجيا الرقمية " بوصفه موضوعها الرئيسي لما بين الدورات خلال الفترة 2001- 2003. |
c) Soutenir la diffusion des technologies et le renforcement des capacités pour des ressources en eau non conventionnelles et des technologies de conservation, dans les pays et les régions en développement aux prises avec la rareté de l'eau ou qui sont sujets à la sécheresse et à la désertification, par un appui technique et financier et le renforcement des capacités; | UN | (ج) توفير الدعم لتوسيع نطاق الاستفادة من التكنولوجيا وبناء القدرات فيما يتعلق بموارد المياه غير التقليدية وتكنولوجيات الحفظ للبلدان والمناطق النامية التي تعاني من ندرة المياه أو تتعرض للجفاف والتصحر، عن طريق تقديم الدعم التقني والمالي وبناء القدرات؛ |
La Commission a par ailleurs choisi comme nouveau thème de fond pour la période 2001-2003 < < Le développement des technologies et le renforcement des capacités pour la compétitivité à l'ère du numérique > > , ce qui devrait lui permettre de contribuer à la mise en oeuvre du Programme d'action de La Havane (A/55/74, annexe II) et du Plan d'action de Bangkok (TD/386) dans le domaine de l'accès aux technologies. | UN | وعلاوة على ذلك، اختارت اللجنة موضوع تطوير التكنولوجيا وبناء القدرات من أجل القدرة على المنافسة في مجتمع التكنولوجيا الرقمية " بوصفه موضوعها الفني الجديد للفترة 2001-2003. وهذا من شأنه أن يتيح للجنة المساهمة في برنامج عمل هافانا (A/55/74، المرفق الثاني) وخطة عمل بانكوك (TD/386) في مجال الحصول على التكنولوجيا. |