ويكيبيديا

    "des technologies et un renforcement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والتكنولوجيا وبناء
        
    Des mesures rendues possibles et soutenues par des moyens de financement, des technologies et un renforcement des capacités; UN الإجراءات التي تحظى بالتمكين والدعم عن طريق التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات؛
    Nous estimons que les pays développés doivent prévoir des ressources financières adéquates, prévisibles et pérennes, des technologies et un renforcement des capacités à l'appui de la mise en œuvre de mesures d'adaptation dans les pays en développement. UN ونوافق على أن تتيح البلدان المتقدمة قدراً وافياً ومستداماً ويمكن التنبؤ به من الموارد المالية والتكنولوجيا وبناء القدرات لدعم تنفيذ إجراءات التكيف في البلدان النامية.
    b) Moyens de mise en œuvre, notamment des ressources financières, des technologies et un renforcement des capacités; UN (ب) وسائل التنفيذ، بما في ذلك التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات؛
    57. [Les MAAN sont soutenues et rendues possibles par des moyens de financement, des technologies et un renforcement des capacités lorsqu'une demande dans ce sens est faite par les pays en développement.] UN 57- [يتم دعم وتمكين إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات عندما تلتمس البلدان النامية ذلك.]
    b) Moyens de mise en œuvre, notamment des ressources financières, des technologies et un renforcement des capacités; UN (ب) وسائل التنفيذ، بما في ذلك التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات؛
    11. Les pays développés parties prévoient des ressources financières adéquates, prévisibles et pérennes, des technologies et un renforcement des capacités à l'appui de la mise en œuvre de mesures d'adaptation dans les pays en développement parties. Action renforcée pour l'atténuation et moyens de mise en œuvre correspondants UN 11- تُقدم البلدان المتقدمة الأطراف قدراً وافياً وقابلاً للتنبؤ به ومستداماً من الموارد المالية والتكنولوجيا وبناء القدرات لدعم تنفيذ إجراءات التكيّف في البلدان النامية الأطراف.
    26. Les mesures d'atténuation appropriées au niveau national appuyées par des moyens de financement, des technologies et un renforcement des capacités sont mesurées, notifiées et vérifiées conformément aux directives que doit adopter la Conférence des Parties; UN 26- تخضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المدعومة بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات للقياس والإبلاغ والتحقق وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف؛
    Les mesures d'atténuation appropriées au niveau national rendues possibles et appuyées par des moyens de financement, des technologies et un renforcement des capacités et l'appui correspondant des pays développés sont mesurés, notifiés et vérifiés conformément aux directives que doit adopter la Conférence des Parties. UN تخضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتاحة والمدعومة بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات وبما تتيحه البلدان المتقدمة من دعم ذي صلة للقياس والإبلاغ والتحقق وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف.
    28. Les pays développés parties doivent prévoir des ressources financières adéquates, prévisibles et pérennes, des technologies et un renforcement des capacités à l'appui de la mise en œuvre de mesures d'adaptation dans les pays en développement parties. UN 28- تتيح البلدان المتقدمة الأطراف قدراً وافياً ومستداماً ويمكن التنبؤ به من الموارد المالية والتكنولوجيا وبناء القدرات لدعم تنفيذ إجراءات التكيف في البلدان النامية الأطراف.
    35. [Les mesures d'atténuation appropriées au niveau national rendues possibles et appuyées par des moyens de financement, des technologies et un renforcement des capacités sont mesurées, notifiées et vérifiées au niveau international conformément aux directives que doit adopter la Conférence des Parties à sa XX session.] UN 35- [وتخضع إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً المتاحة والمدعومة بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات للقياس والإبلاغ والتحقق على المستوى الدولي وفقاً للمبادئ التوجيهية التي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته XX.]
    b) Accompagner et appuyer la mise en œuvre de mesures d'adaptation aux niveaux local, infranational, national, régional et mondial grâce à des financements, des technologies et un renforcement des capacités; UN (ب) تفعيل ودعم تنفيذ أعمال التكيف على الصعيد المحلي ودون الوطني والوطني والإقليمي والعالمي من خلال التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات؛
    c) Mobiliser des moyens de mise en œuvre, comprenant notamment des moyens financiers, des technologies et un renforcement des capacités, et y donner accès à tous les pays en développement, spécialement ceux qui sont particulièrement vulnérables; UN (ج) تعبئة وإتاحة وسائل التنفيذ - بما فيها التمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات - لجميع البلدان النامية، لا سيما البلدان المعرضة للتأثر بصفة خاصة؛
    a) Des mesures rendues possibles et soutenues par des moyens de financement, des technologies et un renforcement des capacités de la part des pays développés parties et d'autres pays développés parties visés à l'annexe II de la Convention; UN (أ) الإجراءات التي تحظى بتمكين ودعم بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات من قبل البلدان الأطراف المتقدمة وغيرها من الأطراف المتقدمة المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية؛
    15. L'élaboration de stratégies de développement [à croissance dynamique] à faibles émissions, l'application de nouvelles mesures d'atténuation et le renforcement des mesures d'atténuation existantes par les pays en développement parties sont, selon qu'il convient, soutenus par des moyens de financement, des technologies et un renforcement des capacités. UN 15- يُدعم، حسب الاقتضاء، بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات وضع الاستراتيجيات الإنمائية الخفيضة الانبعاثات [التي تحقق نمواً مرتفعاً]، وتنفيذ إجراءات التخفيف الجديدة وتعزيز إجراءات التخفيف الحالية التي تتخذها البلدان الأطراف النامية.
    29. D'autres pays en développement parties devraient mettre en œuvre des mesures d'atténuation appropriées au niveau national [, rendues possibles et soutenues par des moyens de financement, des technologies et un renforcement des capacités de la part des pays développés parties] et élaborer des stratégies de développement [durable à croissance dynamique] à faibles émissions, compatibles avec leurs capacités. UN 29- ينبغي أن تنفذ البلدان الأطراف النامية الأخرى إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً [بتمكين ودعم بالتمويل، والتكنولوجيا وبناء القدرات من قبل البلدان الأطراف المتقدمة]، وأن تضع استراتيجيات إنمائية منخفضة الانبعاثات [مستدامة النمو المرتفع] بما يتناسب مع قدرتها.
    a) Mesures rendues possibles et soutenues par des moyens de financement, des technologies et un renforcement des capacités de la part des pays développés parties et des autres Parties développées visées à l'annexe II de la Convention; UN (أ) الإجراءات الممكّنة والمدعومة بالتمويل والتكنولوجيا وبناء القدرات من قِبل البلدان المتقدمة الأطراف والأطراف المتقدمة الأخرى المدرجة في المرفق الثاني للاتفاقية؛
    11. Les mesures d'atténuation appropriées au niveau national prises par les pays en développement parties sont les mesures volontaires définies et élaborées au niveau national, dans une optique de développement durable, et rendues possibles et soutenues par des moyens de financement, des technologies et un renforcement des capacités de la part des pays développés parties de façon mesurable, notifiable et vérifiable. UN 11- إجراءات التخفيف الملائمة وطنياً التي تتخذها البلدان الأطراف النامية هي تلك الإجراءات الطوعية التي تُحدّد وتُصاغ على الصعيد الوطني، في سياق التنمية المستدامة، والتي تحظى من قبل البلدان الأطراف المتقدمة بالتمكين والدعم عن طريق التمويل، والتكنولوجيا وبناء القدرات، على نحو يمكن قياسه والإبلاغ عنه والتحقق منه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد