ويكيبيديا

    "des tendances et des politiques" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتجاهات والسياسات
        
    • لاتجاهات وسياسات
        
    Rapport concis sur l'observation des tendances et des politiques démographiques, notamment en ce qui concerne les réfugiés UN تقريــر موجـز عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية، مع تأكيد خاص على اللاجئين
    Rapport concis sur l'observation des tendances et des politiques démographiques, notamment en ce qui concerne les réfugiés : rapport du Secrétaire général. UN تقرير موجز عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم، مع تأكيد خاص على اللاجئين: تقرير اﻷمين العام.
    Dans sa résolution 1985/4, le Conseil économique et social a de nouveau demandé qu'un rapport soit établi sur le suivi des tendances et des politiques démographiques. UN وقد ورد مرة أخرى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٥٨٩١/٤ طلب تقرير عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية.
    A. Observation des tendances et des politiques UN رصد الاتجاهات والسياسات السكانية
    12.25 Pendant l'exercice biennal 1996-1997, on intensifiera l'analyse mondiale des tendances et des politiques liées au développement des établissements humains, notamment celle des liens entre les phénomènes démographiques, politiques, économiques, sociaux, techniques et écologiques, d'une part, et le développement des établissements humains, de l'autre. UN ١٢-٢٥ وسيجري، خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تكثيف التحليل العالمي لاتجاهات وسياسات تنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك الروابط القائمة بين الاتجاهات والقضايا الديمغرافية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية والبيئية من ناحية، وتنمية المستوطنات البشرية من ناحية أخرى.
    Dans sa résolution 1985/4, le Conseil économique et social a de nouveau demandé qu'un rapport soit établi sur le suivi des tendances et des politiques démographiques. UN وقد ورد مرة أخرى في قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٨٥/٤ طلب تقرير عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية.
    Acte final, y compris une évaluation des tendances et des politiques économiques et mesures dans les domaines des ressources pour le développement, des produits de base, du commerce international et des PMA UN الوثيقة الختامية، وتشمل تقييم الاتجاهات والسياسات والتدابير الاقتصادية في مجالات الموارد لأغراض التنمية والسلع الأساسية والتجارة الدولية وأقل البلدان نموا
    Elle était saisie du rapport concis du Secrétaire général sur l'observation des tendances et des politiques démographiques, notamment en ce qui concerne les réfugiés (E/CN.9/1994/2). UN وكان معروضا عليها التقرير الموجز المقدم من اﻷمين العام عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم، مع تأكيد خاص على اللاجئين )(E/CN.9/1994/2.
    a) Rapport concis du Secrétaire général sur l'observation des tendances et des politiques démographiques, notamment en ce qui concerne les réfugiés (E/CN.9/1994/2); UN )أ( تقرير موجز أعده اﻷمين العام عن رصد الاتجاهات والسياسات السكانية في العالم، مع تأكيد خاص على اللاجئين (E/CN.9/1994/2)؛
    A. Observation des tendances et des politiques démographiques UN ألف - رصد الاتجاهات والسياسات السكانية
    65. Le septième cycle d'observation des tendances et des politiques démographiques s'est achevé en 1991 et un rapport intitulé " World Population Monitoring, 1991 " a été publié. UN ٦٥ - أكملت الدورة السابعة لرصد الاتجاهات والسياسات السكانية في عام ١٩٩١، كما نشر التقرير المعنون " رصد حالة السكان في العالم، ١٩٩١ " .
    Suivi des tendances et des politiques démographiques UN ألف - رصد الاتجاهات والسياسات السكانية
    Suivi des tendances et des politiques démographiques UN ألف - رصد الاتجاهات والسياسات السكانية
    Suivi des tendances et des politiques démographiques UN ألف - رصد الاتجاهات والسياسات السكانية
    Le FNUAP continuera d'étendre sa collaboration avec le Bureau du Pacte mondial pour se tenir au courant des tendances et des politiques ayant trait aux pratiques suivies dans l'ensemble du système des Nations Unies en ce qui concerne le secteur privé. UN 47 - وسيواصل الصندوق توسيع نطاق مشاركته مع مكتب الاتفاق العالمي للأمم المتحدة ليظل على اطلاع على الاتجاهات والسياسات السائدة في الممارسات العامة لمنظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقطاع الخاص.
    Étant donné que les migrations internationales s'expliquent encore principalement par des écarts de revenus et de ressources et des déséquilibres entre les pays et les régions, il convient d'évaluer de façon approfondie les effets des tendances et des politiques économiques, commerciales et financières internationales sur l'emploi et les recettes des pays d'émigration. UN وما دامت الهجرة الدولية تعزى بالدرجة الأولى إلى اختلافات واختلالات في الإيرادات والموارد بين البلدان والمناطق، فإنه ينبغي الإمعان في تقييم آثار الاتجاهات والسياسات الاقتصادية والتجارية والمالية الدولية على توفير فرص العمل وإدرار الدخل في بلدان الهجرة.
    Suivi des tendances et des politiques en matière de population UN ألف - رصد الاتجاهات والسياسات السكانية
    Suivi des tendances et des politiques démographiques UN ألف -رصد الاتجاهات والسياسات السكانية
    a) Renforcement des capacités nationales en matière de modélisation économétrique en vue de l'analyse et de l'établissement des tendances et des politiques nationales dans chaque pays participant. UN (أ) تعزيز القدرات الوطنية في مجال وضع نماذج الاقتصاد القياسي لتحليل وتوقع الاتجاهات والسياسات البديلة على الصعيد الوطني لكل بلد مشارك
    Dans sa décision 87 (LVIII) relative au rôle de la Commission de la population dans l'exécution du Plan d'action mondial sur la population, le Conseil a prié la Commission d'examiner tous les deux ans les résultats du contrôle continu des tendances et des politiques démographiques, conformément au paragraphe 107 du Plan d'action, et de porter ses conclusions à l'attention du Conseil. UN وطلب المجلس من لجنة السكان، في مقرره ٧٨ )د - ٨٥( المتعلق بدور لجنة السكان في تنفيذ خطة العمل العالمية للسكان، أن تدرس كل سنتين نتائج العملية المستمرة لرصد الاتجاهات والسياسات السكانية، وفقا للفقرة ٧٠١ من خطة العمل، وأن تعرض على المجلس النتائج التي تتوصل اليها.
    12.25 Pendant l'exercice biennal 1996-1997, on intensifiera l'analyse mondiale des tendances et des politiques liées au développement des établissements humains, notamment celle des liens entre les phénomènes démographiques, politiques, économiques, sociaux, techniques et écologiques, d'une part, et le développement des établissements humains, de l'autre. UN ١٢-٢٥ وسيجري، خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ تكثيف التحليل العالمي لاتجاهات وسياسات تنمية المستوطنات البشرية، بما في ذلك الروابط القائمة بين الاتجاهات والقضايا الديمغرافية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية والبيئية من ناحية، وتنمية المستوطنات البشرية من ناحية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد