ويكيبيديا

    "des terres dans le contexte" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأراضي في سياق
        
    3. Apport de conseils scientifiques sur le thème: < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > UN 3- إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    Apport de conseils scientifiques sur le thème: < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > UN إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    Apport de conseils scientifiques sur le thème: < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > UN إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    III. État d'avancement des travaux visant à étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable 27−34 17 UN ثالثاً - التقدم المحرز في موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " 27-34 20
    III. État d'avancement des travaux visant à étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable UN ثالثاً- التقدم المحرز في موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة "
    Dans le même temps, des recommandations devraient être élaborées, sur la base de ces résultats de travaux de recherche, afin d'aider les décideurs à aborder les questions de désertification et de dégradation des terres dans le contexte du thème de la Conférence. UN وينبغي في الوقت ذاته إعداد التوصيات بناء على نتائج البحوث المذكورة، من أجل مساعدة صناع القرارات على معالجة مسألتي التصحر وتدهور الأراضي في سياق موضوع المؤتمر.
    Convaincus de la nécessité de la mise en oeuvre opérationnelle immédiate du PAN et du PASR pour faire face aux menaces de la dégradation des terres dans le contexte des écosystèmes de la sous-région ; UN وإذ يعربون عن اقتناعهم بضرورة التنفيذ العملي الفوري لبرنامج العمل الوطني وبرنامج العمل دون الإقليمي لمواجهة تهديدات تدهور الأراضي في سياق النظم الإيكولوجية للمنطقة دون الإقليمية؛
    3. Apport de conseils scientifiques sur le thème: < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > . UN 3- إسداء المشورة العلمية بشأن موضوع: " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " .
    Dans le même temps, des recommandations devraient être élaborées, sur la base de ces résultats de travaux de recherche, puis présentées à la Conférence des Parties suivante, en 2015, afin d'aider les décideurs à aborder les questions de désertification et de dégradation des terres dans le contexte du thème de la Conférence. UN وينبغي في الوقت ذاته إعداد التوصيات بناء على نتائج البحوث المذكورة لتقديمها إلى مؤتمر الأطراف المقبل، في عام 2015، وذلك من أجل مساعدة صناع القرارات على معالجة مسألتي التصحر وتدهور الأراضي في سياق موضوع المؤتمر.
    26. Décide que la quatrième Conférence scientifique au titre de la Convention sera consacrée au thème < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > ; UN 26- يقرر أن يكون الموضوع الذي ينظر فيه المؤتمر العلمي الرابع للاتفاقية هو " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " ؛
    Par les dispositions du paragraphe 26 de sa décision 21/COP.11, la Conférence des Parties a décidé que la quatrième Conférence scientifique au titre de la Convention serait consacrée au thème < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > . UN 18- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 26 من مقرره 21/م أ-11، أن يكون الموضوع الذي ينظر فيه المؤتمر العلمي الرابع للاتفاقية هو " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " .
    Au paragraphe 26 de sa décision 21/COP.11, la Conférence des Parties a également décidé que la quatrième Conférence scientifique au titre de la Convention serait consacrée au thème < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > . UN وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً، بموجب مقرره 21/م أ-11، الفقرة 26، أن يكون الموضوع الذي سيتناوله المؤتمر العلمي الرابع للاتفاقية هو " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " .
    5. Par sa décision 21/COP.11, la Conférence des Parties a également décidé que la quatrième Conférence scientifique au titre de la Convention serait consacrée au thème < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > . UN 5- وقرر مؤتمر الأطراف أيضاً، بموجب مقرره 21/م أ-11، أن يكون الموضوع الذي سيتناوله المؤتمر العلمي الرابع للاتفاقية هو " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " .
    36. Le Comité voudra peut-être aussi examiner de quelle manière procéder pour dispenser des avis scientifiques sur le thème: < < Étudier les solutions envisageables pour parvenir à la neutralité en matière de dégradation des terres dans le contexte du développement durable > > . UN 36- وترغب اللجنة أيضاً في النظر في سبل المضي قدماً في تقديم المشورة العلمية بشأن موضوع " استكشاف خيارات التعادل في تدهور الأراضي في سياق التنمية المستدامة " .
    56. Le FEM, qui apporte sous forme de don une aide complémentaire aux pays en développement et en transition pour lutter contre la dégradation des terres dans le contexte général du développement durable, constitue un autre mécanisme financier de mise en œuvre de la Convention. UN 56- ومن الآليات الأخرى لتمويل تنفيذ الاتفاقية، مرفق البيئة العالمية الذي يوفِّر تمويلاً إضافياً في شكل منح لمساعدة البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية على التصدي لتردي الأراضي في سياق التنمية المستدامة.
    39. Cette action s'appuie sur le succès du Mécanisme mondial quant à l'intégration du PAN en tant que cadre stratégique central en vue du traitement des questions de la dégradation des terres dans le contexte du dixième Plan de développement socioéconomique (2002-2006). UN 39- ويعتمد هذا العمل على نجاح الآلية العالمية عبر تعميم برنامج العمل الوطني بوصفه إطاراً استراتيجياً محورياً في معالجة قضايا تردي الأراضي في سياق المخطط العاشر للتنمية الاجتماعية الاقتصادية (2002-2006).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد