ويكيبيديا

    "des terres et de l'eau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأراضي والمياه
        
    • للأراضي والمياه
        
    • التربة والمياه
        
    • في أراضيهم ومياههم
        
    • الأراضي وإدارة المياه
        
    Enfin, les conflits à propos des terres et de l'eau se multiplient également entre les éleveurs et les cultivateurs. UN وأخيراً، تتزايد أيضاً النزاعات على الأراضي والمياه بين الرعاة ومزارعي المحاصيل.
    Gestion durable des forêts, dégradation des terres, gestion des terres et de l'eau UN الإدارة المستدامة للغابات، تدهور الأراضي، إدارة الأراضي والمياه
    Au départ, une meilleure intégration de la gestion des terres et de l'eau constitue un moyen de prévenir la désertification. UN وتعد زيادة إدماج إدارة الأراضي والمياه أسلوباً أساسياً لمنع التصحر.
    :: Ont fait connaître leurs valeurs et leur démarche novatrice dans le domaine de la gestion durable des terres et de l'eau UN :: سَنّ جائزة تحظى بالاحترام ويُسعى إلى تحصيلها من شأنها استحثاث التواصل بشأن الإدارة المستدامة للأراضي والمياه
    L'Initiative TerrAfrica, qui est un partenariat international lancé en 2005 par le NEPAD et par la Banque africaine de développement, a mobilisé 1,2 milliard de dollars pour améliorer la gestion durable des terres et de l'eau dans 24 pays. UN فقد كرست مبادرة أرض أفريقيا، وهي شراكة دولية استهلتها في عام 2005 الشراكة الجديدة ومصرف التنمية الأفريقي، 1.2 بليون دولار أمريكي للنهوض بالإدارة المستدامة للأراضي والمياه في 24 بلداً.
    Les communautés locales ont un rôle central à jouer dans l'adoption de politiques efficaces en matière de gestion des terres et de l'eau et le succès de ces politiques. UN وتضطلع المجتمعات المحلية بدور أساسي في تبني سياسات فعالة لإدارة الأراضي والمياه ونجاحها.
    Ingénieurs spécialistes de la mise en valeur des terres et de l'eau UN المهندسون الإنمائيون في مجال الأراضي والمياه
    Les politiques de gestion des terres et de l'eau sont difficiles à mettre en œuvre, car elles concernent des ressources communes; UN وتشكل سياسات إدارة الأراضي والمياه تحديا في التنفيذ لكونها تتناول الموارد المشتركة؛
    Une meilleure gestion des terres et de l'eau représente un important moyen de prévenir la désertification. UN ويعد تحسين إدارة الأراضي والمياه أسلوباً أساسياً لمنع التصحر.
    Les populations locales jouent un rôle central dans l'adoption de politiques efficaces en matière de gestion des terres et de l'eau et dans le succès de ces politiques. UN وتضطلع المجتمعات المحلية بدور أساسي في تبني سياسات فعالة لإدارة الأراضي والمياه ونجاحها.
    Des politiques anticipatives de gestion des terres et de l'eau peuvent contribuer à prévenir les conséquences néfastes de la désertification. UN ويمكن أن تساعد السياسات الاستباقية في مجال إدارة الأراضي والمياه على تحاشي الآثار الوخيمة للتصحر.
    :: La gestion intégrée des ressources foncières et hydriques, avec un accent sur la gestion communautaire des terres et de l'eau; UN :: الإدارة المتكاملة لموارد الأراضي والمياه، مع التركيز على إدارة الأراضي والمياه القائمة على المجتمع المحلي؛
    Mais il y de nettes opportunités pour formuler des approches stratégiques face à la détérioration des terres et de l'eau au moyen d'une coordination sectorielle efficace. UN بيد أن هناك فرصا واضحة لوضع نهج استراتيجية لتحسين تنفيذ الإجراءات المتعلقة بمكافحة تردي نوعية الأراضي والمياه من خلال التنسيق القطاعي الفعال.
    Des organismes uniques de ressources naturelles ne peuvent être efficaces qu'à la condition d'avoir des mandats clairs et d'être en mesure d'offrir des incitants puissants afin de changer les systèmes locaux de gestion des terres et de l'eau. UN ولا تستطيع فرادى الوكالات المعنية بمورد طبيعي وحيد أن تكون فعالة هنا إلا إذا توفرت لها ولاية واضحة واستطاعت تقديم حوافز جذابة لتغيير النظم المحلية لإدارة الأراضي والمياه.
    Les accords de paix et les interventions visant à consolider la paix devraient traiter la question des griefs ayant pour origine l'environnement et les ressource naturelles, et notamment la gestion de l'accès, de l'utilisation ou de la propriété des terres et de l'eau. UN وينبغي أن تعالِج اتفاقات السلام والتدخلات لبناء السلام المظالم المتصلة بالبيئة وبالموارد الطبيعية، بما فيها ما يدور حول إمكان الحصول على الأراضي والمياه أو استخدامها أو ملكيتها.
    Des projets entrepris sous le patronage royal ont utilisé des données spatiales pour la gestion des terres et de l'eau afin d'accroître la productivité des agriculteurs thaïlandais. UN وقد استخدمت مشاريع تحظى بالرعاية الملكية البيانات الفضائية لأغراض إدارة الأراضي والمياه لتحسين إنتاجية المزارعين في تايلند.
    :: Renforcer l'attention portée par les médias à la gestion durable des terres et de l'eau et à la restauration des sols en publiant des récits inspirés des récipiendaires du diplôme de Défenseur des zones arides UN :: ساهموا في ازدياد الاهتمام بمشكلات التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في الأراضي الجافة وما يرتبط بذلك من تحديات عالمية كبيرة :: تحسين صورة الإدارة المستدامة للأراضي والمياه لدى غير المختصين
    Un jury international composé de photographes célèbres et de spécialistes renommés des questions relatives à la gestion durable des terres et de l'eau examinera les photos et choisira les gagnants. UN وسيقيّم الصور ويختار الفائزة منها هيئة تحكيم دولية مكونة من مصورين محترفين مرموقين وخبراء في قضايا الإدارة المستدامة للأراضي والمياه
    L'aide qu'elle a fourni à l'initiative TerrAfrica a permis de répondre véritablement et efficacement aux besoins des pays en matière de gestion durable des terres et de l'eau. UN وشكّلت المساعدة التي قدمها البنك الدولي إلى مبادرة أرض أفريقيا استجابة أكثر كفاءة وفعالية لطلبات البلدان بتحقيق الإدارة المستدامة للأراضي والمياه.
    Les arrangements institutionnels, la gouvernance, la planification du développement, le rôle de la science, de l'information et de la connaissance, ainsi que le renforcement des capacités sont des aspects importants de la gestion intégrée des terres et de l'eau. UN وتعد الترتيبات المؤسسية والحوكمة والتخطيط الإنمائي ودور العلم والمعلومات والمعرفة وبناء القدرات بعض الجوانب الهامة للإدارة المتكاملة للأراضي والمياه.
    Brésil : La conservation des terres et de l'eau au moyen de barrières gazonnées suivant les courbes de niveau, le labour suivant les courbes de niveau et les engrais verts, ont fait passer les rendements de maïs de 3 à 5 tonnes/ha et de grains de soja de 2,8 à 4,7 tonnes/ha à Santa Caterina, Paraná et Rio Grande do Sol. UN :: البرازيل: أدت صيانة التربة والمياه باستخدام الحواجز العشبية الكونتورية، والحراثة الكونتورية واستخدام الأسمدة الخضراء إلى زيادة غلات الذرة من 3 إلى 5 أطنان للهكتار الواحد وفول الصويا من 2.8 طن إلى 4.7 أطنان لكل هكتار في سانتا كاتارينا وبارانا وريو غراندي دو سول
    Par ses projets relatifs à l'eau, le Fonds pour l'environnement mondial continue à jouer un rôle essentiel dans le financement des projets conciliant la gestion des terres et de l'eau avec la protection de la diversité biologique. UN 86 - وما برح مرفق البيئة العالمية يؤدي، ولا سيما من خلال مشاريعه المتصلة بالمياه، دورا حيويا في تمويل مشاريع تعالج الصلات بين إدارة الأراضي وإدارة المياه والتنوع البيولوجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد