ويكيبيديا

    "des traces de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آثار من
        
    • أثار
        
    • وجود آثار
        
    • علامات
        
    • آثاراً
        
    • هناك آثار
        
    • على آثار
        
    • اثار
        
    • تكون بعض مظاهر
        
    • آثار نزرة من
        
    • يحمل آثار
        
    • آثارا
        
    • وعليه آثار
        
    • بقايا من
        
    • كميات ضئيلة من
        
    Selon ces informations, le corps présentait des traces de sévices et notamment diverses blessures à la tête et au cou. UN ووفقا للمعلومات الواردة، كانت على الجثة آثار من سوء المعاملة، مع جروح مختلفة في الرأس والرقبة.
    des traces de pulpe d'orange dans ces verres en plastique. Open Subtitles أثار من لب البرتقال في هذه الكؤوس البلاستيكية
    En poursuivant l'analyse, on a trouvé des traces de toxine botulique décontaminée dans deux de ces bombes, récupérées en relativement bon état. UN وكشف مزيد من التحليل عن وجود آثار سم البوتولينوم المنزوع الجراثيم في اثنتين من هذه القنابل استخرجتا سليمتين نسبيا.
    Les munitions étaient rangées par lots de quantités variables dans des sacs en plastique et portaient des traces de corrosion due à l’humidité. UN وكانت الذخيرة مخزونة في مجموعات مكونة من كميات مختلفة من الأكياس البلاستيكية وبدا عليها علامات التآكل بسبب الرطوبة.
    Cependant, j'ai découvert des traces de paillettes dans ses cheveux et sur ses chaussures. Open Subtitles على أية حال، اكتشفت آثاراً لمعان في شعرها وعلى زوج أحذيتها
    Et aussi des traces de liquide vaginal sur ses sous-vêtements. Open Subtitles وأيضاً هناك آثار لسائل مهبلي إنتقل للباسه الداخلي.
    Le labo a trouvé des traces de sang des 4 victimes sur ses vêtements. Open Subtitles أجل سيدتي عثر المخبر على آثار دماء جميع الضحايا على ملابسه
    Et Hodgins a trouvé des traces de cuivre,d'aluminium et d'acier sur la blessure de la victime. Open Subtitles مثل السيف. وجدت هودجينز آثار من النحاس والألومنيوم والصلب في الجروح الضحية طعنات.
    Il y a des traces de plomb, cadmium, arsenic, chrome, sélénium, et même de bas niveaux de radiation d'uranium. Open Subtitles هناك آثار من الرصاص، الكادميوم، الزرنيخ، الكروم ، السيلينيوم، حتى مستويات منخفضة من الإشعاع اليورانيوم.
    L'uranium brésilien est tiré de la monazite et devrait donc contenir des traces de thorium. UN ولما كان اليورانيوم البرازيلي مستخلصا من ركاز المونازيت، كان ينبغي له أن يحتوي على آثار من الثوريوم.
    Tu as trouvé des traces de motos près du corps. Open Subtitles لقد وجدت أثار دراجة نارية بالقرب من الجثة
    Son corps n'a pas été découvert, même si la population dit avoir trouvé des traces de sang. UN ولم يعثر على جثته غير أن الأهالي أكدوا أنهم عثروا على أثار دماء.
    Les examens de sang pratiqués auraient révélé des traces de produits chimiques toxiques. UN وأخذت لهم على ما يظهر، عينات دم يبدو أنها أثبتت وجود آثار لمواد كيماوية سامة.
    L'hôpital a délivré un certificat indiquant que le décès était du à un cancer du poumon mais des photos montreraient des traces de tortures et de mauvais traitements; UN وصدرت شهادة من المستشفى تدّعى أنه توفي بسبب سرطان في الرئة؛ بيد أن التقارير تفيد أن الصور الفوتوغرافية تبين وجود آثار تعذيب وسوء معاملة؛
    Selon cet ami, le corps et le crâne de Mohamed portaient des traces de torture et autres mauvais traitements. UN وحسب هذا الصديق، بدت على جثة محمد وجمجمته علامات تعذيب وغيره من أشكال سوء المعاملة.
    Pour avoir des traces de roues sur le tapis ? Open Subtitles تعتقد اننى اريد علامات العجل على طول السجادة؟
    Ils disent qu'ils ont trouvé des traces de poison, mais loin d'être une dose létale. Open Subtitles لقد قالوا بأنَّهم قد وجدوا آثاراً للسم ولكنَّها ليست بكميةٍ قاتلة
    Hey, en dirait qu'on a des traces de griffes ici et même un peu de sang. Open Subtitles هاي. يبدو أننا حصلنا على آثار أظافر هنا, و حتى القليل من الدم.
    Si la Scientifique cherche des traces de sang, elle ne trouvera rien ? Open Subtitles عندما يأتي فريق الطب الشرعي ويبدأ يبحث عن اثار الدم هل أنتي واثقة أنهم لن يجدوا شيء؟
    Il était inconcevable que des traces de colonialisme et de néocolonialisme subsistent encore au nouveau millénaire. UN ومضى يقول إنه لا يعقل أن تكون بعض مظاهر الاستعمار والاستعمار الجديد لا تــــزال توجد في بداية فجر الألفية الجديدة.
    Les PCB distribués dans le commerce contenaient des traces de chloronaphtalènes. UN 93 - تشتمل ثنائيات الفينيل المتعددة الكلور التجارية على آثار نزرة من النفثالينات المكلورة.
    L'auteur réaffirme que des traces de torture apparaissent sur le corps de son fils, et que cela a été porté à l'attention de l'État partie à plusieurs reprises. UN وتكرر صاحبة البلاغ أن ابنها يحمل آثار التعذيب على جسده، وأن الدولة الطرف أُحيطت علماً بذلك في مناسبات عدة.
    L'uranium brésilien provient de minerais contenant du thorium et devrait donc comporter des traces de ce métal. UN ولما كان اليورانيوم البرازيلي مستخلصا من خامات تحتوي ثوريوم فإنه كان ينبغي له أن يحتوي آثارا من الثوريوم.
    De plus, elle a maintes fois entendu parler de cas de torture d'enfants et reçu des photographies d'un garçon de 15 ans portant des traces de tels actes. UN وبالإضافة إلى ذلك، استمعت البعثة مراراً إلى مزاعم تفيد بتعذيب الأطفال. وتلقت البعثة صوراً لطفل عمره 15 عاماً وعليه آثار التعذيب.
    Je parie que nous allons trouver des traces de sang des victimes sur la lame. Open Subtitles أنا أراهن أننا سنجد بقايا من دم الضحيه على السكين
    Il laisse des traces de radiations, que mon costume peut localiser. Open Subtitles سيستقبل كميات ضئيلة من الإشعاع، الذي يمكن لبدلتي تعقبه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد