ويكيبيديا

    "des trains" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القطارات
        
    • قطارات
        
    • القطار
        
    • للقطار
        
    • القطاراتِ
        
    • سكك الحديد
        
    Bon, je vais regarder l'horaire des trains, pour voir à quelle heure passe le prochain express. Open Subtitles دعني أرى إذا كان بإمكاني إيجاد جدول رحلات القطارات لأرى الموعد التالي للقطار
    Si nous voulons vraiment changer les choses... il y a de meilleures façons de faire... que de faire dérailler des trains ou d'égorger des gens. Open Subtitles و اذا كنا نريد فعلا تغيير الأمور هناك طرق أفضل لتنفيذ ذلك من تدمير القطارات أو طعن شخص ما بالسيف
    Pendant que nous déjeunons, des trains roulent vers les camps. Open Subtitles بينما نأكل ونشرب تتوجه القطارات باليهود نحو المعتقلات
    des trains civils ont également fait l'objet de plusieurs attaques meurtrières et les civils vietnamiens ont continué à être victimes de violence raciale. UN كذلك تم القيام بهجمات قاتلة عديدة على قطارات مدنية ولا يزال الفييتناميون يشكلون ضحايا للعنف العنصري.
    Nous utilisons des trains, des véhicules automobiles et des aéronefs médico-sanitaires. UN ونحن نستخدم قطارات ومركبات وطائرات للخدمات الطبية.
    Ou lorsque des prisonniers construisent des trains. Open Subtitles أو مثل السجناء الذين يحاولون إمتلاك القطار
    Les arrivées et les départs des trains ont lieu sur les quais 4 à 7. UN ومكان وصول ومغادرة القطارات هو الأرصفة من 4 إلى 7.
    Les trois derniers mois, plusieurs de ces engins ont été placés dans des trains sur la ligne Djibouti-Addis-Abeba. UN فخلال الثلاثة أشهر الأخيرة، وضعت عدة متفجرات في القطارات العاملة على السكة الرابطة بين جيبوتي وأديس أبابا.
    :: Plus grande liberté de circulation des trains comme en témoigne l'augmentation du nombre de passagers, des distances couvertes et du nombre de lignes desservant les communautés minoritaires UN :: توسيع نطاق حرية حركة عمليات القطارات من حيث الزيادة في عدد المسافرين والمدى الكيلومتري الذي تغطيه الخدمة وعدد الخطوط التي تخدم طوائف الأقليات
    Il a été indiqué aussi que le concessionnaire s'emploie de façon continue à remettre en état les infrastructures, ce qui améliore la vitesse des trains et réduit le nombre des déraillements. UN وقيل أيضاً إن صاحب الامتياز يواصل تجديد البنية التحتية وتحسين سرعة القطارات وخفض عدد حوادث الخروج عن القضبان.
    De nombreuses personnes interrogées ont dit avoir été escortées jusqu'à la gare, puis forcées d'embarquer dans des trains qui les ont emmenées à la frontière. UN وأفاد كثير من الذين قوبلوا أنهم اصطحبوا إلى محطة السكك الحديدية وأُجبروا على ركوب القطارات المتجهة صوب الحدود.
    Le nombre de voyageurs a pourtant diminué depuis l'annulation des escortes à l'intérieur des trains. UN ولكن عدد الركاب تناقص منذ توقف عمليات الحراسة داخل القطارات.
    Rampes d'accès, modification des passages piétons et des bâtiments pour garantir l'accessibilité des trains et des services ferroviaires; UN إدخال التعديلات اللازمة على الممرات المائلة والمعابر والمباني لكفالة إمكانية الوصول إلى خدمات القطارات والسكك الحديدية؛
    Les arrivées et les départs des trains ont lieu sur les quais 4 à 7. UN ومكان وصول ومغادرة القطارات هو الأرصفة من 4 إلى 7.
    Compte tenu de la situation qu'entraîne la baisse des eaux de la mer d'Aral, des < < trains de santé > > UN وبالنظر إلى الوضع الراهن، الناجم عن جفاف بحر آرال، خصص صندوق " إيكوسان " قطارات طبية توجهت إلى المناطق المنكوبة بيئيا.
    Le transit des trains de marchandises dans la gare prendra normalement quatre heures, et celui des trains de voyageurs 80 minutes. UN ويُنتظر أن يستغرق عبور قطارات الشحن للمحطة ٤ ساعات، بينما يستغرق مرور قطارات الركاب ٨٠ دقيقة.
    En territoires russe, azerbaïdjanais et géorgien, des trains de voyageurs et de marchandises qui allaient à Bakou ont commencé à sauter avec une régularité alarmante. UN وبدأ نسف قطارات الركاب والبضائع المتجهة الى باكو يجري بانتظام مرعب في اﻷراضي الروسية واﻷذربيجانية والجورجية.
    Imagine un système de métros invisibles avec des électrons à la place des trains Open Subtitles لذا, تخيل, نظام محطة قطارات خفي بإلكترونات كقطارات
    Des tramways électriques, des transporteurs, des convoyeurs et des trains MagLev peuvent vous transporter pratiquement partout dans la ville, même de haut en bas tout en vous reliant également aux autres villes. Open Subtitles الحافلة الكهربائية، السيور الناقلة، عربات النقل المبرمجة و القطار المغناطيسي والذي يمكن أن يأخذك فعلياً إلى أي مكان في المدينة، حتى لو كان النقل لأعلى وأسفل
    Ouaip. Après on se réveille le matin de Noël et on balance des cailloux sur des trains. Open Subtitles ثمّ نُوقظُ صباحَ عيد الميلادِ وتَهْزُّ رميةَ في القطاراتِ.
    Toute sorte de gens m'ont hurlé dessus. Des employés des trains comme des dictateurs. Open Subtitles كثيرون هم من صاحوا في وجهي جميع الناس من مؤظفي سكك الحديد إلى الديكتاتوريين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد