ويكيبيديا

    "des transgenres" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ومغايري الهوية الجنسية
        
    • ومغايري الهوية الجنسانية
        
    • مغايري الهوية الجنسية
        
    • والمتحولين جنسياً
        
    • لمغايري الهوية الجنسانية
        
    • وثنائيي
        
    Droit à l'égalité des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transgenres UN المساواة فيما يتعلق بالسحاقيات، والمثليين، ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية
    Ils s'appliquent à tous et non pas à tous à l'exception des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres. UN فهذه الحقوق تنطبق على الجميع، وليس على الجميع ما عدا السحاقيات والمثليين ومزدوجي التوجه الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Elle a salué les progrès accomplis dans la promotion des droits des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres, en particulier l'adoption de la loi antidiscrimination. UN ورحبت بالتقدم المحرز في تعزيز حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية والخناثى، لا سيما اعتماد قانون مكافحة التمييز.
    D'après CAGSAN, des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres (LGBT) ont été harcelés, battus, violés ou soumis à des chantages par des représentants des forces de l'ordre. UN وتفيد الشبكة بأن أفراداً من فئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية تعرضوا للتحرش والضرب والاغتصاب والتهديد بالتشهير من قبل ممثلين لهيئات إنفاذ القانون.
    Le Brésil a demandé s'il était prévu d'autres mesures pour promouvoir les droits des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres (LGBT). UN وطلبت معرفة ما إذا كانت السلطات تنوي اتخاذ مزيد من الإجراءات لتعزيز حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    Le Gouvernement britannique est en train de collaborer de manière active avec la communauté des transgenres pendant tout le processus d'élaboration du plan d'action. UN وتشترك الحكومة البريطانية بصورة نشطة مع مجتمع مغايري الهوية الجنسية طوال وضع خطة العمل.
    50. Les Pays-Bas se sont dits préoccupés par la discrimination à l'égard des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres. UN 50- وأعربت هولندا عن قلقها إزاء التمييز ضد المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Action Canada pour la population et le développement a appelé la République dominicaine à faire en sorte que les garanties de procédure régulière soient appliquées dans les affaires de discrimination, d'agression ou de meurtre à l'encontre des gays, des lesbiennes, des transgenres et des transsexuels. UN ودعت الحكومة إلى ضمان تطبيق التدابير القضائية وفق أصول المحاكمات في قضايا التمييز ضد المثليين والمثليات ومغايري الهوية الجنسانية ومغايري الهوية الجنسية.
    Elle s'est enquise des mesures prises pour combattre la violence contre les femmes et pour faire face à la violence croissante contre les groupes de défense des droits des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres. UN واستفسرت عما يُتخذ من تدابير لمكافحة العنف ضد المرأة والتعامل مع تزايد العنف ضد الجماعات المناصرة للسحاقيات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    Des membres de la société civile et certains États, notamment l'Uruguay, l'Australie et Israël, avaient demandé aux États-Unis de redoubler d'efforts pour lutter contre la discrimination à l'égard des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres. UN وقد طلب أعضاء من المجتمع المدني ودول كأوروغواي وموريتانيا وإسرائيل إلى الولايات المتحدة أن تفعل المزيد من أجل التصدي للتمييز في حق المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    89. Les Maldives n'avaient pas de législation protégeant les droits des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres. UN 89- ولاحظ الوفد أيضاً عدم وجود أي تشريعات تحمي حقوق المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسية.
    78.26 Abroger toutes les dispositions discriminatoires à l'encontre des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres. UN 78-26 إبطال جميع الأحكام التي تميز ضد المثليات والمثليين وثنائي الجنس ومغايري الهوية الجنسية.
    Le Gouvernement britannique est déterminé à promouvoir et à protéger les droits des lesbiennes, des homosexuels, des bisexuels et des transgenres au Royaume-Uni. UN 17 - تلتزم الحكومة البريطانية بتعزيز وحماية حقوق السحاقيات، والمثليين، ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسية في المملكة المتحدة.
    Ils ont encouragé le pays à entreprendre une réforme des lois en vigueur qui seraient susceptibles d'être discriminatoires à l'égard des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres. UN وشجعت بليز على تعديل القوانين الحالية التي قد تُستخدم للتمييز ضد المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    3. Les droits des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres UN 3- حقوق المثليات والمثليين جنسياً ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية
    La Commission se consacre au renforcement des capacités du mouvement en faveur des droits fondamentaux des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres du monde entier, de façon à apporter la preuve concrète des violations des droits individuels commises du fait de l'orientation ou l'identité sexuelle et partager les conclusions avec les mécanismes internationaux de défense des droits de l'homme au sein de l'ONU. UN اللجنة مكرسة لتعزيز قدرة حركة حقوق الإنسان للسحاقيات، والمثليين، ومشتهي الجنسين ومغايري الهوية الجنسانية على نطاق العالم لكي توثق بصورة فعالة انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة بسبب الميول الجنسية والهوية الجنسانية وتقاسم النتائج مع نظم حقوق الإنسان في الأمم المتحدة.
    Des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres ont aussi été victimes d'actes de violence. UN وتتعرض للعنف أيضاً فئة المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية(5).
    34. Il n'était pas prévu de promouvoir les droits des gays, des lesbiennes, des bisexuels et des transgenres. UN 34- وأشار الوفد أيضاً إلى أن ملديف لا تعتزم اتخاذ أي إجراءات تهدف إلى تعزيز حقوق المثليين والمثليات ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية.
    L'Écosse est considérée comme le pays européen le plus avancé en matière d'égalité des transgenres. UN وتعتبر أكثر بلدان أوروبا تقدما في مساواة مغايري الهوية الجنسية.
    94. Outre la loi contre la discrimination en cours d'examen, les Philippines ont lancé un certain nombre d'autres initiatives pour protéger et promouvoir les droits des lesbiennes, des gays, des bisexuels et des transgenres (LGBT). UN 94- وإضافةً إلى مشروع قانون مكافحة التمييز الذي هو قيد الدراسة، شرعت الفلبين في عدد من المبادرات لحماية وتعزيز حقوق المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً.
    En mars 2011, le Ministre de la protection sociale a chargé un groupe de travail de se pencher sur le statut juridique des transgenres. UN وفي آذار/مارس 2011، عين وزير الرعاية الاجتماعية فريقاً عاملاً معنياً بالوضع القانوني لمغايري الهوية الجنسانية.
    De 2009 à 2011, les modules du service < < Composez le 100 > > ont été habilités à recevoir des informations faisant état de violations de droits commises à l'encontre des sans-abris, des personnes âgées, des homosexuels, des bisexuels et des transgenres et des personnes handicapées. UN وتم، بين عامي 2009 و2011، توسيع وحدات خط النجدة رقم 100 لتشمل التقارير المتعلقة بانتهاكات حقوق الأشخاص المشردين وكبار السن والسحاقيات والمثليين وثنائيي الميل الجنسي والمحولين جنسياً، والأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد