ويكيبيديا

    "des transports et des communications" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النقل والاتصالات
        
    • للنقل والاتصالات
        
    • النقل والمواصلات
        
    • للنقل والمواصلات
        
    • والنقل والاتصالات
        
    • المواصلات والنقل
        
    • النقل والاتصال
        
    • بالنقل والاتصالات
        
    Les activités étaient également réparties entre les deux sous-secteurs des transports et des communications. UN وانقسم التركيز بالتساوي بين المجالين الفرعيين، النقل والاتصالات.
    Les activités étaient également réparties entre les deux sous-secteurs des transports et des communications. UN وانقسم التركيز بالتساوي بين المجالين الفرعيين، النقل والاتصالات.
    Décennie des transports et des communications pour l'Asie et le UN عقد النقل والاتصالات ﻵسيا والمحيط الهادئ: المرحلة الثانية
    Deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique UN العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا
    Deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique UN العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا
    En raison des caractéristiques géographiques de l'Asie centrale et du bassin de la Caspienne, le développement des transports et des communications semble y être prometteur. UN ونظرا للسمات الجغرافية لآسيا الوسطى وحوض بحر قزوين، يبدو تطوير النقل والمواصلات هنا واعدا.
    Décennie des transports et des communications pour l'Asie et le Pacifique UN عقد النقل والاتصالات ﻵسيا والميحط الهادئ
    Même si l'on ne tient pas compte de l'éloignement, lorsque le volume des transports et des communications est faible, les coûts sont généralement élevés; UN وبصرف النظر عن البعد الجغرافي، عادة ما يقترن انخفاض أحجام النقل والاتصالات بارتفاع تكاليف الشحن والاتصالات.
    Par ailleurs, lorsque le volume des transports et des communications est faible, les coûts de fret et des communications sont généralement élevés; UN وإضافة إلى ذلك، فإن انخفاض أحجام النقل والاتصالات يعني عادة ارتفاع تكاليف الشحن والاتصالات؛
    Ministre des transports et des communications de la République du Kazakhstan UN وزير النقل والاتصالات في جمهورية كازاخستان
    Toutefois, la version définitive de l'article premier du projet n'a pas encore été établie par le Ministère des transports et des communications de la Fédération. UN غير أن وزارة النقل والاتصالات في الاتحاد لم تنجز بعد المادة اﻷولى من هذا القانون.
    Au cours des dernières décennies, les progrès des transports et des communications ont accru les migrations intérieures. UN وفي العقود الأخيرة سهلت التطورات في مجالي النقل والاتصالات في الزيادة في الهجرة الداخلية.
    Pour les pays les moins avancés sans littoral, le problème que pose la piètre qualité des transports et des communications est souvent exacerbé par l'inefficacité des systèmes de transit. UN وفي البلدان غير الساحلية الأقل نموا، غالبا ما تتفاقم مشكلة رداءة النقل والاتصالات بسبب عدم كفاءة ترتيبات العبور.
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique UN صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا
    Exécution de la deuxième Décennie des transports et des communications en Afrique UN تنفيذ العقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا
    L'efficacité de son infrastructure des transports et des communications a fait de Singapour un lieu d'implantation attrayant pour les entreprises étrangères. UN وقد أصبحت سنغافورة موقعاً جذاباً للشركات الأجنبية بفضل فعالية هياكلها الأساسية للنقل والاتصالات.
    Les femmes président également le Comité de la justice, le Comité du droit et le Comité des transports et des communications. UN وهن يرأسن أيضا لجنة العدل، ولجنة القانون المدني، ولجنة النقل والمواصلات.
    La baisse rapide des coûts des transports et des communications a accru l'interaction entre les peuples. UN فقد أدى الانخفاض السريع في تكاليف النقل والمواصلات إلى زيادة التفاعل بين الشعوب.
    Le Règlement reprend en entier les dispositions du Code et établit le mécanisme d'interaction entre le Ministère des transports et des communications, le Ministère de l'intérieur et le Ministère des finances. UN ويعكس هذا القانون بشكل تام أحكام المدونة وينشئ آلية التفاعل بين وزارة النقل والمواصلات ووزارة الداخلية ووزارة المالية.
    Troisièmement, nous considérons l'infrastructure des transports et des communications comme un élément essentiel de la croissance et du développement et, de ce fait, une bonne candidate pour le partenariat international. UN ثالثا، نعتبر البنية التحتية للنقل والمواصلات ضرورية للنمو والتنمية، بل مرشحة جيدة للشراكة الدولية.
    L'UNOPS a collaboré avec le Ministère haïtien des travaux publics, des transports et des communications au renforcement des capacités et à l'exécution du projet. UN وعمل المكتب في كنف وزارة الأشغال العامة والنقل والاتصالات في هايتي لبناء القدرات والمساعدة على تنفيذ المشروع.
    Le secteur des transports et des communications a subi des pertes financières s'élevant à quelque 2 904 560 284 dollars se répartissant, par sous-secteur, comme suit : UN وتقدر حجم الخسائر التي تكبدها قطاع المواصلات والنقل بحوالي ٠٠,٢٨٤ ٥٦٠ ٩٤٩ ٢ دولار أمريكي موزعة على القطاعات التالية:
    La modernisation va de pair avec le développement d'une bonne infrastructure des transports et des communications et avec une utilisation optimale des sources d'énergie. UN إن التحديث يسير جنبا إلى جنب مع تطوير بنية أساسية مناسبة لوسائل النقل والاتصال مع الاستخدام اﻷمثل لمصادر الطاقة.
    41. Les problèmes des pays en développement sans littoral membres de la Banque ont toujours été pris en considération lors de l'élaboration de projets dans le domaine des transports et des communications. UN ١٤ - تؤخذ دائما في الاعتبار مشاكل البلدان النامية غير الساحلية اﻷعضاء في المصرف عند وضع مشاريع خاصة بالنقل والاتصالات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد