Elle a organisé plusieurs conférences internationales, dont l'une à Tbilissi, en 2011, sur le développement des transports routiers internationaux et la simplification des formalités aux frontières, et l'autre à Achgabat, en 2012, sur le développement des transports et du transit en Asie centrale et la région de la mer caspienne. | UN | ونظم الاتحاد مؤتمرا دوليا في تبليسي في عام 2011 بشأن تطوير النقل البري الدولي وتبسيط الإجراءات المتعلقة بعبور الحدود، ومؤتمرا دوليا عقد في عام 2012 في عشق آباد بشأن تطوير النقل والمرور العابر في آسيا الوسطى ومنطقة بحر قزوين. |
La négociation des annexes à l'accord conclu entre les gouvernements des États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération visant la facilitation des transports routiers internationaux s'est achevée en mars 2012. | UN | فقد اختتمت في آذار/مارس 2012 المفاوضات بشأن مرفقات الاتفاق بين حكومات منظمة شنغهاي للتعاون المتعلق بتيسير النقل البري الدولي. |
Avec l'assistance technique et financière de la CESAP, les États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération ont conclu, en juin 2012, leurs négociations sur le projet d'accord relatif à la facilitation des transports routiers internationaux et sur les annexes à ce projet d'accord. | UN | 129 - واختتمت الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون، بمساعدة تقنية ومالية من اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، مفاوضاتها بشأن مشروع الاتفاق لتسهيل النقل البري الدولي ومرفقاته في حزيران/يونيه 2012. |
Considérant l'importance des transports routiers internationaux pour le développement de l'économie, du commerce et du tourisme dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, | UN | إذ يسلم بأهمية النقل الدولي بالطرق البرية في تنمية الاقتصاد والتجارة والسياحة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، |
Considérant l'importance des transports routiers internationaux pour le développement de l'économie, du commerce et du tourisme dans la région de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique, | UN | إذ يسلم بأهمية النقل الدولي بالطرق البرية في تنمية الاقتصاد والتجارة والسياحة في منطقة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، |
La Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique a aidé les États membres à défini le Cadre stratégique régional pour la facilitation des transports routiers internationaux qui a été adopté par la Conférence ministérielle sur les transports en mars 2012. | UN | 52 - وساعدت اللجنةُ الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ الدولَ الأعضاء على وضع الإطار الاستراتيجي الإقليمي لتيسير النقل الدولي البري الذي اعتمده المؤتمر الوزاري المعني بالنقل في آذار/مارس 2012. |
Compte tenu de la nécessité de convenir d'un grand dessein et d'adopter une démarche commune face aux problèmes de transport routier international dans la région, les participants à la conférence ministérielle sur les transports ont adopté le Cadre stratégique régional pour la facilitation des transports routiers internationaux. | UN | 500 - بالنظر إلى ضرورة إيجاد رؤية استراتيجية وموقف موحد للتصدي للتحديات التي تكتنف عمليات النقل البري الدولي في المنطقة، اعتمد المشاركون في المؤتمر الوزاري المعني بالنقل الإطار الاستراتيجي الإقليمي لتيسير النقل البري الدولي. |
Des ateliers de formation ont été organisés à l'appui du sous-programme en vue de fournir une assistance technique pour renforcer les capacités nationales de formation en matière de transport multimodal et de logistique et négocier l'accord entre les États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération sur la facilitation des transports routiers internationaux (quatrième et cinquième réunion). | UN | ونفذت حلقات عمل تدريبية دعما للبرنامج الفرعي الخاص بتوفير المساعدة التقنية في تنمية القدرات التدريبية الوطنية في مجال النقل المتعدد الوسائط واللوجستيات؛ والتفاوض بشأن الاتفاق بين الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بشأن تسهيل النقل البري الدولي (الاجتماعان الرابع والخامس). |
La Commission a approuvé la Déclaration ministérielle sur le développement des transports en Asie et dans le Pacifique, y compris le Programme d'action régional pour le développement des transports en Asie et dans le Pacifique, phase II (2012-2016), et le Cadre stratégique régional pour la facilitation des transports routiers internationaux. | UN | 26 - أيّدت اللجنة الإعلان الوزاري بشأن تطوير النقل في آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك برنامج العمل الإقليمي لتطوير النقل في آسيا والمحيط الهادئ، المرحلة الثانية (2012-2016)، والإطار الاستراتيجي الإقليمي لتيسير النقل البري الدولي. |
En outre, des fonds du programme ordinaire de coopération technique serviront à financer des initiatives sous-régionales, notamment le suivi de l'Accord intergouvernemental de l'Organisation de Shanghai pour la coopération visant la facilitation des transports routiers internationaux. | UN | منذ اعتماد الاتفاق الحكومي الدولي للدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون بشأن تيسير النقل البري الدولي في عام 2008، استمرت أموال البرنامج العادي للتعاون التقني للجنة (الباب 23) تسهم بدور مهم في إعداد مرفقات الاتفاق ووضعها في صيغتها النهائية. |
Par exemple, en 2012, les États membres de l'Organisation de Shanghai pour la coopération ont achevé leurs négociations sur un projet d'accord et ses annexes, visant à la facilitation des transports routiers internationaux, par lequel deux ports maritimes supplémentaires en Chine et en Fédération de Russie seront accessibles au trafic en transit, en provenance et à destination de l'Asie centrale. | UN | فعلى سبيل المثال، في عام 2012، اختتمت الدول الأعضاء في منظمة شنغهاي للتعاون مفاوضاتها بشأن مشروع اتفاق متعلق بتيسير النقل البري الدولي ومرفقات ذلك الاتفاق. ومن خلال هذا الاتفاق، سيصبح بالإمكان استخدام مينائين آخرين من الموانئ البحرية في الصين والاتحاد الروسي في حركة المرور العابر من وإلى آسيا الوسطى. |
Mise en œuvre de la Déclaration ministérielle sur le développement des transports en Asie et dans le Pacifique, y compris le Programme d'action régional pour le développement des transports en Asie et dans le Pacifique, phase II (2012-2016), et le Cadre stratégique régional pour la facilitation des transports routiers internationaux | UN | تنفيذ الإعلان الوزاري بشأن تطوير النقل في آسيا والمحيط الهادئ، بما في ذلك برنامج العمل الإقليمي لتطوير النقل في آسيا والمحيط الهادئ، المرحلة الثانية (2012-2016)، والإطار الاستراتيجي الإقليمي لتيسير النقل البري الدولي |
a) Facilitation des transports routiers internationaux | UN | (أ) تيسير النقل الدولي البري |