ويكيبيديا

    "des travailleurs et des syndicats" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمال والنقابات
        
    • والنقابات العمالية والمهنية
        
    • الاستدامة للعمال والنقابات
        
    • العمال أو نقابات العمال
        
    • العمال ونقاباتهم
        
    • والعمال والنقابات
        
    • الرئيسية للعمال والنقابات
        
    Des représentants des travailleurs et des syndicats ont également été invités à des réunions d'élaboration des politiques et à des ateliers de renforcement des capacités organisés par le PNUE sur des problèmes d'environnement pertinents. UN ودعي ممثلو العمال والنقابات أيضا لمنتديات تطوير السياسات العامة وحلقات العمل المعنية ببناء القدرات التي نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمعالجة القضايا البيئية ذات الصلة.
    Nous insistons sur l'importance de la participation des travailleurs et des syndicats à la promotion du développement durable. UN 51 - ونؤكد أهمية مشاركة العمال والنقابات في النهوض بالتنمية المستدامة.
    On ne saurait envisager la production durable sans prendre en compte les facteurs humains tels que la main-d'œuvre et les conditions de travail ainsi que la contribution des travailleurs et des syndicats à l'amélioration de l'efficacité et de la viabilité des processus de production. UN ويتعين أن يراعي الإنتاج المستدام العوامل البشرية مثل العمال وظروف العمل، وكذلك المساهمات التي يمكن أن يقدمها العمال والنقابات في تحسين كفاءة واستدامة عمليات الإنتاج، بما يشكل حلا ثلاثي الفائدة.
    43. À la 7e séance, des représentants des grands groupes des jeunes et des enfants, de la communauté scientifique et technique, des organisations non gouvernementales, des femmes, des autorités locales, du commerce et de l'industrie, des populations autochtones et des travailleurs et des syndicats ont fait une déclaration. UN 43 - وفي الجلسة السابعة أيضا، أدلى ببيانات ممثلون عن المجموعات الرئيسية للشباب والأطفال، والدوائر العلمية والتكنولوجية، والمنظمات غير الحكومية، والنساء، والسلطات المحلية، وأوساط المؤسسات التجارية والصناعية، والسكان الأصليين، والنقابات العمالية والمهنية.
    46. À la 8e séance également, les représentants des grands groupes des jeunes et des enfants, des agriculteurs, des populations autochtones, des autorités locales, des organisations non gouvernementales, de la communauté scientifique et technique, des femmes et des travailleurs et des syndicats ont fait une déclaration. UN 46 - وفي الجلسة الثامنة أيضا، أدلى ببيانات ممثلون عن المجموعات الرئيسية للشباب والأطفال، والمزارعين، والسكان الأصليين، والسلطات المحلية، والمنظمات غير الحكومية، والدوائر العلمية والتكنولوجية، والنساء، والنقابات العمالية والمهنية.
    L'information, l'éducation et la formation à tous les niveaux, y compris sur le lieu de travail, sont essentielles pour renforcer la capacité des travailleurs et des syndicats à appuyer la réalisation du développement durable. UN ويعد توفير المعلومات عن الاستدامة للعمال والنقابات وتثقيفهم وتدريبهم في هذا الصدد على كافة المستويات، بما في ذلك في أماكن العمل، أمورا لها أهمية بالغة لتعزيز قدرتهم على دعم التنمية المستدامة.
    3.2 L'auteur ajoute que cette disposition a été incorporée dans la loi afin de refuser aux partisans des travailleurs et des syndicats le droit à la liberté d'expression. UN ٣-٢ ويجادل مقدم البلاغ كذلك بأن أحكام المادة المذكورة قد أدرجت في القانون ﻹنكار الحق في حرية التعبير على مؤيدي العمال أو نقابات العمال.
    Des ateliers de formation visant à renforcer la participation des travailleurs et des syndicats aux processus environnementaux internationaux en Afrique, en Europe de l'Est, en Amérique latine et dans les Caraïbes et en Asie et dans le Pacifique UN حلقات عمل تدريبية لتعزيز مشاركة العمال والنقابات في الآليات البيئية الدولية في أفريقيا، وأوروبا الشرقية، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وآسيا والمحيط الهادئ
    Nous insistons sur l'importance de la participation des travailleurs et des syndicats à la promotion du développement durable. UN 51 - ونؤكد أهمية مشاركة العمال والنقابات في النهوض بالتنمية المستدامة.
    Nous insistons sur l'importance de la participation des travailleurs et des syndicats à la promotion du développement durable. UN 51 - ونؤكد أهمية مشاركة العمال والنقابات في النهوض بالتنمية المستدامة.
    Nous insistons sur l'importance de la participation des travailleurs et des syndicats à la promotion du développement durable. UN 51 - ونؤكّد أهمية مشاركة العمال والنقابات في تعزيز التنمية المستدامة.
    a) Il s'agit d'identifier les barrières qui font obstacle actuellement à la participation des travailleurs et des syndicats, et de les lever. UN (أ) ينبغي الاعتراف بالعقبات الراهنة التي تحول دون إسهام العمال والنقابات ومعالجتها.
    Confédération internationale des syndicats libres (CISL), au nom des travailleurs et des syndicats; UN الاتحاد الدولي لنقابات العمال الحرة )عن العمال والنقابات العمالية(
    Toujours à la même séance, les représentants des grands groupes des travailleurs et des syndicats, des enfants et des jeunes, des organisations non gouvernementales et des peuples autochtones ont fait des déclarations. UN 9 - وفي نفس الجلسة أيضا، أدلى ببيانات ممثلو كل من المجموعات الرئيسية التالية: العمال والنقابات العمالية؛ والأطفال والشباب؛ والمنظمات غير الحكومية؛ والشعوب الأصلية.
    L'information, l'éducation et la formation à tous les niveaux, y compris sur le lieu de travail, sont essentielles pour renforcer la capacité des travailleurs et des syndicats à appuyer la réalisation du développement durable. UN ويعد توفير المعلومات عن الاستدامة للعمال والنقابات وتثقيفهم وتدريبهم في هذا الصدد على كافة المستويات، بما في ذلك في أماكن العمل، أمورا لها أهمية بالغة لتعزيز قدرتهم على دعم التنمية المستدامة.
    L'information, l'éducation et la formation à tous les niveaux, y compris sur le lieu de travail, sont essentielles pour renforcer la capacité des travailleurs et des syndicats à appuyer la réalisation du développement durable. UN ويعد توفير المعلومات عن الاستدامة للعمال والنقابات وتثقيفهم وتدريبهم في هذا الصدد على كافة المستويات، بما في ذلك في أماكن العمل، أمورا لها أهمية بالغة لتعزيز قدرتهم على دعم التنمية المستدامة.
    3.2 L'auteur ajoute que cette disposition a été incorporée dans la loi afin de refuser aux partisans des travailleurs et des syndicats le droit à la liberté d'expression. UN ٣-٢ ويجادل مقدم البلاغ كذلك بأن أحكام المادة المذكورة قد أُدرجت في القانون ﻹنكار الحق في حرية التعبير على مؤيدي العمال أو نقابات العمال.
    c) La participation des travailleurs et des syndicats est une condition préalable indispensable pour des changements significatifs : En d'autres termes, le lieu de travail n'est pas une démocratie et de ce fait il permet d'étudier les tendances actuelles de la prise de décisions, de l'exécution et de l'évaluation. UN (ج) مشاركة العمال ونقاباتهم شرط أساسي لإحداث تغيير ملموس - إن مكان العمل ببساطة ليس مكانا ديمقراطيا، ومن ثم، فهو يشكل دراسة حالة للأنماط الحالية لصنع القرارات وتنفيذها وتقييمها.
    Les partenariats enregistrés interviennent beaucoup moins avec des associations féminines (4 %), des groupes de jeunes (4 %), des travailleurs et des syndicats (4 %), des organisations de peuples autochtones (3 %) et des agriculteurs (3 %). UN وتضم نسبة أصغر بكثير من الشراكات المسجلة شركاء من الجماعات النسائية (4 في المائة)؛ والجماعات الشبابية (4 في المائة)؛ والعمال والنقابات العمالية (4 في المائة)؛ والمنظمات المعنية بالشعوب الأصلية (3 في المائة)؛ والمزارعين (3 في المائة).
    M. Bill Jordan, Secrétaire général de la Confédération internationale des syndicats libres, parlant au nom du groupe principal des travailleurs et des syndicats. UN السيد بيل جوردان، اﻷمين العام للاتحاد الدولي للنقابات الحرة، ويتكلم نيابة عن المجموعة الرئيسية للعمال والنقابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد