ويكيبيديا

    "des travailleurs migrants ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العمال المهاجرين أو
        
    • عامل مهاجر أو
        
    Rapatriement des corps des travailleurs migrants ou des membres de leur famille décédés et questions de dédommagement relatives au décès. UN إعادة جثامين المتوفين من العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم إلى دولة المنشأ ومسائل التعويض المتصلة بوفاة العامل المهاجر.
    Rapatriement des corps des travailleurs migrants ou des membres de leur famille décédés et questions de dédommagement relatives au décès. UN إعادة جثث العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم المتوفين ومسائل التعويض المتصلة بالوفاة.
    Il fournit des statistiques ventilées sur les cas impliquant les minorités ethniques, les femmes handicapées et les minorités sexuelles, mais pas sur les cas impliquant des travailleurs migrants ou des travailleurs du sexe. UN ويقدم هذا النظام إحصاءات مصنّفة بشأن حالات تضم الأقليات الإثنية والنساء ذوات الإعاقة والأقليات الجنسية، لكنه لا يقدم إحصاءات مصنّفة بشأن العمال المهاجرين أو عمال الجنس.
    Rapatriement des corps des travailleurs migrants ou des membres de leur famille décédés et questions de dédommagement relatives au décès. UN إعادة جثامين المتوفين من العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم إلى دولة المنشأ ومسائل التعويض المتصلة بوفاة العامل المهاجر.
    Il n'est permis en aucun cas de détruire les passeports ou documents équivalents des travailleurs migrants ou des membres de leur famille. UN ولا يجوز، بأية حال من الأحوال، إعدام جواز سفر أو وثيقة معادلة لجواز سفر عامل مهاجر أو أحد أفراد أسرته.
    Rapatriement des corps des travailleurs migrants ou des membres de leur famille décédés et questions de dédommagement relatives au décès. UN إعادة جثامين المتوفين من العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم إلى دولة المنشأ ومسائل التعويض المتصلة بوفاة العامل المهاجر.
    Rapatriement des corps des travailleurs migrants ou des membres de leur famille décédés et questions de dédommagement relatives au décès. UN إعادة جثامين المتوفين من العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم إلى دولة المنشأ ومسائل التعويض المتصلة بوفاة العامل المهاجر.
    Rapatriement des corps des travailleurs migrants ou des membres de leur famille décédés et questions de dédommagement relatives au décès. UN إعادة جثامين المتوفين من العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم إلى دولة المنشأ ومسائل التعويض المتصلة بوفاة العامل المهاجر.
    Elle ajoute qu'il est fréquent que les employeurs confisquent les passeports des travailleurs migrants ou suspendent arbitrairement le versement de leur salaire. UN وأضافت منظمة العفو الدولية أن المشغلين كثيراً ما يصادرون جوازات سفر العمال المهاجرين أو يوقفون دفع أجورهم تعسفاً(53).
    d) L'accessibilité limitée à l'information et à l'aide juridictionnelle pour contester les ordonnances de rétention prises contre des travailleurs migrants ou des membres de leur famille; et UN (د) صعوبة الحصول على المعلومات والمساعدة القانونية للطعن في أوامر الاحتجاز الصادرة بحق العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم؛
    < < Aucune disposition de la présente partie de la Convention ne peut être interprétée comme impliquant la régularisation de la situation des travailleurs migrants ou des membres de leur famille dépourvus de documents ou en situation irrégulière, ni un droit quelconque à cette régularisation de leur situation ... > > UN " ليس في هذا الجزء من الاتفاقية ما يفسر بأنه ينطوي على تسوية وضع العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم الذين يكونون غير حائزين للوثائق اللازمة أو في وضع غير نظامي أو أي حق في مثل هذه التسوية لوضعهم. ... "
    1. Les États parties facilitent, si besoin est, le rapatriement dans l'État d'origine des corps des travailleurs migrants ou des membres de leur famille décédés. UN 1- تقوم الدول الأطراف، حيثما اقتضت الضرورة، بتسهيل إعادة جثث العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم الذين يتوفون إلى دولة المنشأ.
    La délégation a décrit en détail les mesures prises pour améliorer la protection des travailleurs migrants, y compris une procédure spéciale d'enregistrement qui s'étendrait sur une période de trois mois à compter du 21 octobre 2013 pour traiter les plaintes des travailleurs migrants ou des employeurs dupés par des bureaux de recrutement irresponsables. UN 70- وتحدث الوفد بالتفصيل عن التدابير المتخذة من أجل تحسين حماية العمال المهاجرين، بما في ذلك عملية خاصة للتسجيل سوف تمتد لثلاثة أشهر ابتداءً من 21 تشرين الأول/ أكتوبر 2013 بهدف معالجة شكاوى العمال المهاجرين أو أرباب العمل الذين يتعرضون لغش وكالات التوظيف غير المسؤولة.
    c) Des mesures visant à infliger des sanctions efficaces aux personnes, groupes ou entités qui ont recours à la violence, à la menace ou à l'intimidation contre des travailleurs migrants ou des membres de leur famille en situation irrégulière. UN (ج) تدابير لفرض جزاءات فعالة على الأشخاص أو الجماعات أو الكيانات الذين يستخدمون العنف أو التهديد أو التخويف ضد العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم الذين هم في وضع غير نظامي.
    a) D'augmenter le nombre d'inspections du travail et d'infliger des amendes et d'autres peines plus sévères aux employeurs qui exploitent des travailleurs migrants ou les soumettent au travail forcé et à d'autres abus, en particulier dans le secteur informel; UN (أ) زيادة عدد عمليات التفتيش في أماكن العمل، والغرامات، وغيرها من العقوبات التي تُفرَض على أصحاب العمل الذين يستغلون العمال المهاجرين أو يُخضعونهم للعمل القسري ويعرضونهم لاعتداءات، وبخاصة في قطاع الاقتصاد غير الرسمي؛
    a) D'augmenter le nombre des inspections du travail et d'infliger des amendes et d'autres peines plus sévères aux employeurs qui exploitent des travailleurs migrants ou les soumettent au travail forcé et à d'autres abus, en particulier dans le secteur informel; UN (أ) زيادة عدد عمليات التفتيش في أماكن العمل وزيادة الغرامات وغيرها من العقوبات المفروضة على أصحاب العمل الذين يستغلون العمال المهاجرين أو يجبرونهم على العمل القسري ويعرضونهم للاعتداء ولا سيما في مجال الاقتصاد غير الرسمي؛
    Les États parties ne sont donc certes pas tenus de régulariser la situation des intéressés mais, lorsque des travailleurs migrants ou des membres de leur famille se trouvent sur leur territoire en situation irrégulière, ils doivent prendre des mesures appropriées pour que cette situation ne se prolonge pas (art. 69, par. 1). UN وفي حين أن الدول الأطراف ليست ملزمة بتسوية وضع العمال المهاجرين أو أفراد أسرهم، فإنه يتعين عليها أن تتخذ، حين يوجد في أراضيها عمال مهاجرون يكونون هم وأفراد أسرهم في وضع غير نظامي، تدابير ملائمة لضمان عدم استمرار هذا الوضع (الفقرة 1 من المادة 69).
    7. Si des travailleurs migrants ou des membres de leur famille sont arrêtés ou sont emprisonnés ou placés en garde à vue en attendant de passer en jugement ou sont détenus de toute autre manière: UN 7- في حالة إلقاء القبض على عامل مهاجر أو فرد من أسرته أو إيداعه السجن أو حبسه احتياطياً ريثما يتم تقديمه للمحاكمة أو احتجازه بأي طريقة أخرى:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد