La réunion visait essentiellement à promouvoir un dialogue informel entre les membres des trois mécanismes, afin qu'ils puissent mieux coordonner leurs actions, ainsi que leurs activités avec d'autres institutions et organes des Nations Unies. | UN | وكان الهدف الرئيسي من الاجتماع يتمثّل في تعزيز حوار غير رسمي يقوم فيما بين أعضاء الآليات الثلاث بحيث يتسنى لها النهوض بالتنسيق بين أعمالها، وأنشطتها مع وكالات وهيئات الأمم المتحدة الأخرى. |
Les mesures résultant des trois mécanismes peuvent être considérées comme complémentaires. | UN | ويمكن اعتبار عمل الآليات الثلاث متكاملا. |
Les cessions nettes d'une Partie visée à l'annexe B pour l'ensemble des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne doivent pas dépasser : | UN | يجب ألا يتجاوز صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق باء لكل الآليات الثلاث عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً ما يلي: |
Option 2 : les cessions nettes d'une Partie visée à l'annexe I pour l'ensemble des trois mécanismes ne doivent pas dépasser : | UN | الخيار 2: لا ينبغي أن يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معا: |
Il a été suggéré que le degré de progressivité soit déterminé en tenant compte des trois mécanismes d'affectation des montants cibles, étant entendu que les pays à revenu faible et les pays les moins avancés seraient probablement les principaux bénéficiaires des ressources disponibles au titre de la catégorie 1.1.3. | UN | واقترح البعض أن يجري قياس مقدار التدرج مع مراعاة البنود الثلاثة لهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية والاعتراف بأن موارد البند ١ - ١ - ٣ من المرجح أن تتدفق الى البلدان من هذه الفئات. |
22. Le MDP est l'un des trois mécanismes fondés sur le marché prévus dans le Protocole de Kyoto que les pays participants peuvent utiliser pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions. | UN | 22- آلية التنمية النظيفة هي واحدة من ثلاث آليات سوقية الأساس ينص عليها بروتوكول كيوتو ويمكن للبلدان المشاركة استخدامها لبلوغ مستوياتها المستهدفة لخفض انبعاثات غازات الدفيئة. |
Option 2 i) : Les cessions nettes d'une Partie visée à l'annexe I pour l'ensemble des trois mécanismes ne doivent pas dépasser : | UN | الخيار 2 `1`: صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة إلى جميع الآليات الثلاث معاً يجب ألا يتجاوز: |
Option 3 i) : Les acquisitions nettes par une Partie visée à l'annexe I, pour l'ensemble des trois mécanismes, ne doivent pas dépasser la plus élevée des deux propositions suivantes : | UN | الخيار 3`1`: يجب ألا يتجاوز صافي ما تحصل عليه دولة طرف مدرجة في المرفق الأول من تخفيضات في الانبعاثات بواسطة الآليات الثلاث مجتمعة أعلى النسبتين المئويتين البديلتين التاليتين: |
L'observateur de la Fédération de Russie a souligné que la coordination des trois mécanismes était la clef du succès des activités du système des Nations Unies concernant les questions autochtones. | UN | وأكد المراقب عن روسيا أن التنسيق بين الآليات الثلاث هو مفتاح النجاح لأعمال الأمم المتحدة المعنية بقضايا الشعوب الأصلية. |
Option 2 : Les acquisitions nettes d'une Partie visée à l'annexe I pour l'ensemble des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne doivent pas dépasser la plus élevée des deux valeurs suivantes : | UN | الخيار 2: ينبغي ألا يتجاوز صافي احتيازات أي طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة لجميع الآليات الثلاث وفقاً للمواد 6 و12 و17 أعلاه البدائل التالية: |
Option 2 : Les acquisitions nettes d'une Partie visée à l'annexe B pour l'ensemble des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne doivent pas dépasser la plus élevée des deux valeurs suivantes : | UN | الخيار 2: يجب ألا يتجاوز صافي احتيازات طرف ما مدرج في المرفق باء لكل الآليات الثلاث عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً الرقم الأعلى من البدائل التالية: |
Option 4 : La " limite " maximale globale à l'utilisation des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne devrait pas dépasser 25 à 30 %. | UN | الخيار 4: ينبغي ألا يتجاوز `الحد الأعلى` الشامل لاستخدام الآليات الثلاث عملاً بالمواد 6 و12 و17 نسبة 25-30 في المائة. |
Option 3 i) : Les cessions nettes d'une Partie visée à l'annexe I pour l'ensemble des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne doivent pas dépasser : | UN | الخيار 3`1`: يجب ألا يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بجملة الآليات الثلاث المنشأة بموجب المواد 6 و12 و17: |
Option 2 i) : Les cessions nettes d'une Partie visée à l'annexe I pour l'ensemble des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne doivent pas dépasser : | UN | الخيار 2 `1`: يجب ألا يتجاوز صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة إلى جميع الآليات الثلاث المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 مجتمعة: |
Option 2 i) : Les acquisitions nettes d'une Partie visée à l'annexe I pour'ensemble des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne doivent pas dépasser la plus élevée des deux proportions suivantes : | UN | الخيار 2 `1`: صافي عمليات النقل من جانب طرف مدرج في المرفق الأول بالنسبة إلى كل الآليات الثلاث المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً يجب ألا يتجاوز: |
Il a également souligné que les mandats des trois mécanismes étaient interdépendants et que supprimer le Groupe de travail amputerait le travail de l'Organisation des Nations Unies en faveur des droits de l'homme d'un élément important et serait contraire à ses intérêts. | UN | كما أشارت إلى أن الولايات المسندة إلى الآليات الثلاث مترابطة وأن إنهاء مهمة الفريق العامل سيترك فجوة هامة في أعمال الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان وسيتعارض مع مصالح الأمم المتحدة. |
Le Conseil est l'un des trois mécanismes créés au titre du Protocole pour réduire les émissions et contribuer à faire face au changement climatique. | UN | ويعد المجلس إحدى الآليات الثلاث المنشأة بموجب بروتوكول كيوتو لتحقيق هدف خفض الانبعاثات والمساعدة على التصدي لتغير المناخ. |
Option 3 ii) : La " limite " maximale globale à l'utilisation des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne devrait pas dépasser 25 à 30 %. | UN | الخيار 3 `2`: " السقف " الإجمالي لإستخدام الآليات الثلاث المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 ينبغي ألا يتجاوز 25-30 في المائة. |
Option 2 ii) : La " limite " maximale globale à l'utilisation des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne devrait pas dépasser 25 à 30 %. | UN | الخيار 2 `2`: ' السقف` الإجمالي لإستخدام الآليات الثلاث المنشأة عملاً بالمواد 6 و12 و17 ينبغي ألا يتجاوز 25-30 في المائة. |
Option 3 : Les acquisitions nettes d'une Partie visée à l'annexe B pour l'ensemble des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne doivent pas dépasser la plus élevée des deux proportions suivantes : | UN | الخيار 3: لا يجوز أن تزيد الاحتيازات الصافية من جانب أي طرف مدرج في المرفق باء فيما يتعلق بالآليات الثلاث كلها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً الحد الأقصى للبدائل التالية: |
Option 2 : Les acquisitions nettes d'une Partie visée à l'annexe I pour l'ensemble des trois mécanismes prévus aux articles 6, 12 et 17 ne doivent pas dépasser la plus élevée des deux proportions suivantes : | UN | الخيار 2: لا يجوز أن تزيد الاحتيازات الصافية من جانب أي طرف مدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث كلها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً الحد الأقصى للبدائل التالية: |
Il a été suggéré que le degré de progressivité soit déterminé en tenant compte des trois mécanismes d'affectation des montants cibles, étant entendu que les pays à revenu faible et les pays les moins avancés seraient probablement les principaux bénéficiaires des ressources disponibles au titre de la catégorie 1.1.3. | UN | واقترح البعض أن يجري قياس مقدار التدرج مع مراعاة البنود الثلاثة لهدف تخصيص الموارد من اﻷموال اﻷساسية والاعتراف بأن موارد البند ١-١-٣ من المرجح أن تتدفق الى البلدان من هذه الفئات. |
Le plan d'action pour l'égalité des sexes et l'autonomisation des femmes à l'échelle du système est l'un des trois mécanismes mutuellement liés qui établira un cadre complet et cohérent de responsabilisation en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. | UN | 46 - وخطة العمل على نطاق المنظومة ليست إلا واحدة من ثلاث آليات مترابطة من شأنها أن تؤسس إطارا شاملا ومتماسكا للمساءلة على نطاق الأمم المتحدة في ما يخص المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |