e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (République de Géorgie); | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري الى مواقع وراء حدود أبخازيا، جمهورية جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (République de Géorgie); | UN | (هـ) رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري إلى مواقع وراء حدود أبخازيا، جمهورية جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu’à des zones situées au-delà des limites de l’Abkhazie (République de Géorgie); | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري إلى مواقع وراء حدود أبخازيا، جمهورية جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (Géorgie); | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري الى مواقع وراء حدود أبخازيا بجمهورية جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (Géorgie); | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري إلى مواقع وراء حدود أبخازيا، بجمهورية جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des frontières de l'Abkhazie; | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري الى مواقع وراء حدود أبخازيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (République de Géorgie); | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري الى مواقع وراء حدود أبخازيا، جمهورية جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (République de Géorgie); | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري الى مواقع وراء حدود أبخازيا، جمهورية جورجيا؛ |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (Géorgie); | UN | )ﻫ( رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري الى مواقع وراء حدود أبخازيا، جورجيا؛ |
Après l'accession à l'indépendance de l'Arménie et de l'Azerbaïdjan, les combats dans la région du Haut-Karabakh se sont intensifiés à la suite de l'implication croissante, pendant cette période, des troupes de la République d'Arménie. | UN | 18 - وقد استعرت حدة القتال في منطقة ناغورني - كاراباخ غداة استقلال أرمينيا وأذربيجان، وسرعان ما زاد تدخل قوات جمهورية أرمينيا خلال هذه الفترة. |
e) Surveiller le retrait des troupes de la République de Géorgie, depuis la vallée de la Kodori jusqu'à des zones situées au-delà des limites de l'Abkhazie (République de Géorgie); | UN | (هـ) رصد انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودوري إلى مواقع وراء حدود أبخازيا، جمهورية جورجيا؛ |
L'incident le plus grave a eu lieu le 1er mai 1999 lorsque le village de Gurpali, à 200 mètres à l'intérieur du territoire albanais, a été attaqué par des troupes de la République fédérale de Yougoslavie pendant la nuit et plusieurs maisons ont été incendiées. | UN | ووقع أخطر حادث في ١ أيار/ مايو ٩٩٩١، عندما هاجمت قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قرية غوربالي )الواقعة على بعد ٠٠٢ متر داخل إقليم ألبانيا( أثناء الليل وأضرمت حرائق في عدد من المنازل. |
Avec le retrait des troupes de la République fédérale de Yougoslavie, en décembre 1999, le régime convenu dans la zone démilitarisée est maintenant intégralement respecté mais il n'y a pas eu de progrès au niveau politique. | UN | 17 - تم تحقيق الامتثال الكامل للنظام المتفق عليه في المنطقة المجردة من السلاح بانسحاب قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في كانون الأول/ديسمبر 1999، غير أن هذا التقدم لم يقابله تقدما على الصعيد السياسي. |
d) Le retrait des troupes de la République de Géorgie jusqu'au lieu de leur déploiement au-delà des frontières de l'Abkhazie sera placé sous le contrôle des représentants des forces de rétablissement de la paix de la CEI et des observateurs de l'ONU, avec la participation de représentants des parties venant de la zone de la gorge de Kodori. | UN | )د( يجري تحت إشراف ممثلي قوات حفظ السلم التابعة لرابطة الدول المستقلة ومراقبي اﻷمم المتحدة وبمشاركة ممثلين عن الطرفين انسحاب قوات جمهورية جورجيا من وادي كودورسك إلى أماكن وزعها خارج حدود أبخازيا. |
L'annonce faite le 4 avril par l'armée populaire de la République populaire démocratique de Corée, selon laquelle celle-ci ne respecterait plus son obligation d'entretien et de gestion de la zone démilitarisée, et les violations de l'Accord d'armistice commises par la suite par des troupes de la République populaire démocratique de Corée dans la zone de sécurité conjointe ont suscité des craintes dans le monde entier. | UN | أدى اﻹعلان الصادر في ٤ نيسان/أبريل عن الجيش الشعبي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والذي مفاده أنه سيتخلى عن واجبه فيما يتعلق بمراقبة وإدارة المنطقة المجردة من السلاح، وما يستتبع ذلك من انتهاكات لاتفاق الهدنة من جانب قوات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في المنطقة اﻷمنية المشتركة، الى قلق عالمي النطاق. |