ويكيبيديا

    "des tuvalu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • توفالو
        
    • لتوفالو
        
    • وتوفالو
        
    • التوفالية
        
    Déclaration de Son Excellence Enele Sosene Sopoaga, Premier Ministre des Tuvalu UN بيان دولة السيد إنيلي سوسيني سوبواغا، رئيس وزراء توفالو
    Dans ces conditions de fragilité économique, la crise financière et économique mondiale a eu des incidences négatives énormes sur l'économie des Tuvalu. UN وفي سياق الهشاشة الاقتصادية تسببت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في إحداث أضرار بالغة باقتصاد توفالو.
    La source principale des dépenses publiques des Tuvalu est son Fonds d'affectation spéciale, basé sur des investissements à l'étranger. UN إن المصدر الرئيسي للإنفاق الحكومي في توفالو يأتي عن طريق صندوقها الاستئماني، الذي يعتمد على الاستثمارات الخارجية.
    L'importation de combustible fossile pour alimenter notre population en électricité pèse considérablement sur l'économie des Tuvalu. UN ويشكّل استيراد الوقود الأحفوري المستخدم في توليد الكهرباء لسكاننا استنزافا كبيرا لاقتصاد توفالو.
    La structure politique des Tuvalu s'est bâtie sur les instruments internationaux et l'expérience acquise par les autres pays en matière de vie parlementaire. UN وقد تطور الهيكل السياسي لتوفالو من الاتفاقيات والممارسات البرلمانية.
    Nous avons cruellement besoin de technologies fondées sur les énergies renouvelables et améliorant l'efficacité énergétique qui soient adaptées aux conditions des Tuvalu. UN ونحن بحاجة شديدة إلى الطاقة المتجددة وتكنولوجيات كفاءة استخدام الطاقة المناسبة لظروف توفالو.
    Allocution de M. Willy Telavi, Premier Ministre des Tuvalu UN خطاب السيد فيلي، رئيس وزراء جمهورية توفالو
    Lorsqu'une loi écrite se prête à plus d'une interprétation, la préférence est donnée à l'interprétation compatible avec les obligations internationales des Tuvalu. UN وحيثما تكون صياغة قانون ما مفتوحة أمام أكثر من تفسير، فإنه يفضل الأخذ بالتفسير الذي يتسق مع التزامات توفالو الدولية.
    La Haute Cour des Tuvalu a invoqué des normes internationales dans les affaires suivantes: UN وطبقت المحكمة العليا في توفالو القواعد والمعايير الدولية في:
    Toutefois, une réforme visant à moderniser la législation pénale des Tuvalu dans ce domaine est manifestement nécessaire. UN ومع ذلك، هناك حاجة واضحة لإصلاح القوانين من أجل تحديث قوانين توفالو الجنائية في هذا المجال.
    L'objectif ultime est d'honorer les obligations internationales des Tuvalu en matière de droits de l'homme tout en respectant les coutumes et les traditions tuvaluanes. UN والهدف النهائي من ذلك هو تنفيذ الالتزامات الدولية لتوفالو فيما يتعلق بحقوق الإنسان بما يتفق وأعراف توفالو وتقاليدها.
    Il convient de noter que la Charte des droits figurant dans la Constitution des Tuvalu reconnaît les principes de la Convention. UN وجدير بالملاحظة أن لائحة الحقوق في دستور توفالو تعترف بمبادئ الاتفاقية.
    Les coupes budgétaires touchent toutes les administrations, compte tenu de l'impact qu'a la crise financière sur l'ensemble des Tuvalu. UN ويمثل ذلك تجسيداً لآثار الأزمة المالية على توفالو بأسرها.
    Département des affaires féminines, Conseil national des femmes, Association des ONG des Tuvalu, ONG féminines, partenaires dans le cadre du processus de développement UN إدارة شؤون المرأة، ومجلس توفالو الوطني للمرأة، ورابطة توفالو للمنظمات غير الحكومية، والمنظمات غير الحكومية للنساء، وشركاء التنمية
    Département des affaires féminines, Conseil national des femmes des Tuvalu UN إدارة شؤون المرأة، ومجلس توفالو الوطني للمرأة
    Le système de justice des Tuvalu est fondé sur le principe de l'égalité de tous devant la loi. UN 123- يعمل نظام العدالة في توفالو أيضاً على أساس مبدأ أن كل فرد متساو أمام القانون.
    Je tiens à réaffirmer le ferme appui des Tuvalu à la demande d'admission de Taiwan à l'ONU. UN اسمحوا لي بأن أؤكد من جديد تأييد توفالو القوي لطلب تايوان العضوية في الأمم المتحدة.
    Liste de problèmes et de questions relatives aux troisième et quatrième rapports périodiques des Tuvalu* UN قائمة القضايا والأسئلة المتعلقة بالتقرير الجامع للتقريرين الدوريين الثالث والرابع لتوفالو*
    Malgré les difficultés qu'il a rencontrées pour établir le rapport national des Tuvalu au titre de la Convention, ce document, avec l'aide de l'UNICEF, a finalement été présenté en 2012. UN ورغم التحديات التي تواجهها الإدارة في تجميع التقرير الحكومي لتوفالو بشأن اتفاقية حقوق الطفل، تم أخيراً بالفعل تقديم هذا التقرير في عام 2012 بمساعدة من اليونيسيف.
    Grâce au soutien renouvelé de la Norvège, apporté par l'intermédiaire de l'Unité d'appui à l'application, le Prince Mired Raad Al-Hussein s'est rendu dans les capitales de la République de Corée, des Tonga et des Tuvalu. UN وبفضل الدعم المقدم من النرويج عن طريق وحدة دعم التنفيذ، زار الأمير مرعد عواصم جمهورية كوريا وتونغا وتوفالو.
    La Société de la Croix-Rouge des Tuvalu prévoit de maintenir son soutien pendant toute la campagne pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN وتعتزم جمعية الصليب الأحمر التوفالية مواصلة تقديم الدعم طوال حملة القضاء على العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد