ii) Travaux menés dans le cadre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique | UN | `2` الأعمال المُضطلع بها في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace | UN | تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace | UN | تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique | UN | اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
La révolution technologique et ses réalisations humaines incroyables nous rendent plus dépendants des utilisations pacifiques de l'espace. | UN | ومع الثورة التكنولوجية التي حققت إنجازات بشرية مدهشة، يتزايد اعتمادنا على الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
ii) Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique : | UN | `2 ' لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية: |
Il contribue également au programme de travail du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique dans ce domaine. | UN | ويدعم المركز أيضا برنامج العمل المتعلق بذلك في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace | UN | تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace | UN | تقرير لجنــة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Tableau1 Équipes créées par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique | UN | أفرقة العمل التي أنشأتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
La Fédération continue d'offrir ses services consultatifs au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وما برح الاتحاد منظمة استشارية غير حكومية بالنسبة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
ii) Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique : | UN | ' 2` لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية: |
Le ministère des affaires étrangères demeure responsable de représenter la République tchèque devant le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | لكن وزارة الشؤون الخارجية تظلّ مسؤولة عن تمثيل الجمهورية التشيكية لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace | UN | تقرير لجنــة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace | UN | تقرير لجنــة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace | UN | تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
Dans ce projet de résolution, l'Assemblée générale approuve notamment les programmes de travail du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et de son Sous-Comité scientifique et technique ainsi que de son Sous-Comité juridique. | UN | وفي مشروع القرار هذا تقر الجمعية العامة ضمن جملة أمور برامج عمل اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وكذلك برامج عمل لجنتها الفرعية العلمية والتقنية ولجنتها الفرعية القانونية. |
Enfin, son gouvernement se félicite de la décision du Sous-Comité juridique d'examiner des mécanismes internationaux de coopération dans le domaine des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | واختتم حديثه بالإعراب عن ترحيب حكومة بلده بقرار اللجنة الفرعية القانونية المتعلق بإعادة النظر في الآليات الدولية للتعاون في مجال الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي. |
Nous voudrions joindre nos efforts à ceux de tous les peuples du monde pour avancer ensemble dans la voie des utilisations pacifiques de l'espace. | UN | ونود أن نضم جهودنا إلى جهود جميع شعوب العالم للتقدم معا في الاستخدام السلمي للفضاء الخارجي. |
Grâce aux efforts inlassables qu'elle fait depuis des années, la communauté internationale a pu adopter une série d'instruments juridiques internationaux qui ont joué un rôle positif en assurant une exploration et des utilisations pacifiques de l'espace. | UN | وقد اعتمد المجتمع الدولي، بما بذله من جهود حثيثة على مر السنين، مجموعة من الصكوك القانونية الدولية التي تؤدي دوراً إيجابياً في ضمان استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه بصورة سلمية. |
Des exemplaires seront mis à la disposition des délégations aux réunions du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique en 2008. | UN | وستتاح نسخ من الكتيب للوفود في اجتماعات لجنة استخدام للفضاء الخارجي في الأغراض السلمية في عام 2008. |
Il proposent par conséquent que la question soit examinée par le Sous-Comité juridique de Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique à sa prochaine session. | UN | ولذا فقد اقترحوا النظر في هذه المسألة في الدورة التالية للجنة القانونية الفرعية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي للأغراض السلمية. |
Le président du groupe d'experts serait élu par les membres et son élection serait soumise à l'approbation du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | وسوف ينتخب الأعضاء رئيس فريق الخبراء، على أن ذلك الانتخاب سيكون مرهونا بموافقة لجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية. |
1990 : Chef de la délégation argentine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de l'Organisation des Nations Unies et à son sous-comité juridique | UN | 1990 رئيس الوفد الأرجنتيني في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية |
Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et sessions du Sous-Comité juridique | UN | - لجنة الأمم المتحدة للفضاء ا لخارجي ودورات اللجنة القانونية الفرعية |
Il reconnaissait la précieuse contribution de l'UNIDIR aux travaux de la Conférence du désarmement et du Comité des Nations Unies des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (COPUOS) en faisant se rencontrer les intervenants en jeu. | UN | وأقر بالمساهمة القيمة التي يقدمها معهد الأمم المتحدة لبحوث نزع السلاح في عمل مؤتمر نزع السلاح ولجنة الأمم المتحدة المعنية بالاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي بجمعه الجهات الفاعلة المعنية. |