De nouvelles expressions des valeurs traditionnelles peuvent être nécessaires dans le monde moderne pour revitaliser les pratiques culturelles mais elles ne doivent pas altérer l'essence de la culture autochtone. | UN | وقد يكون من الضروري استخدام أشكال جديدة للتعبير تترجم القيم التقليدية لإحياء الممارسات الثقافية في سياق حديث شريطة ألا يبدل ذلك جوهر ثقافة الشعوب الأصلية. |
Étude préliminaire de la façon dont une meilleure compréhension des valeurs traditionnelles de l'humanité peut contribuer à la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | دراسة أولية حول تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية من خلال تحسين فهم القيم التقليدية للإنسانية |
Il a été observé que certaines pratiques et attitudes contraires à la dignité humaine trouvaient leur origine dans des valeurs traditionnelles. | UN | وأشير إلى أن بعض الممارسات والمواقف المناقضة للكرامة البشرية مستمدة من القيم التقليدية. |
viii) Promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales par une meilleure compréhension des valeurs traditionnelles de l'humanité | UN | `8` تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية بتحسين فهم القيم التقليدية للبشرية |
La Déclaration consacrait des valeurs traditionnelles positives universellement reconnues par la communauté des nations et compatibles avec la dignité fondamentale de tous les êtres humains. | UN | والإعلان هو تجسيد للقيم التقليدية الإيجابية التي يراعيها مجتمع الأمم على الصعيد العالمي، وتتماشى مع الكرامة الأساسية لجميع بني البشر. |
viii) Promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales par une meilleure compréhension des valeurs traditionnelles de l'humanité. | UN | تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية بتحسين فهم القيم التقليدية للبشرية. |
Étude relative à la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales par une meilleure compréhension des valeurs traditionnelles de l'humanité | UN | دراسة عن تعزيز حقوق الإنسان وحرياته الأساسية عن طريق تحسين فهم القيم التقليدية للبشرية |
viii) Promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales par une meilleure compréhension des valeurs traditionnelles de l'humanité; | UN | تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية بتحسين فهم القيم التقليدية للبشرية. |
viii) Promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales par une meilleure compréhension des valeurs traditionnelles de l'humanité; | UN | تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية بتحسين فهم القيم التقليدية للبشرية؛ |
viii) Promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales par une meilleure compréhension des valeurs traditionnelles de l'humanité | UN | `8` تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية بتحسين فهم القيم التقليدية للبشرية |
viii) Promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales par une meilleure compréhension des valeurs traditionnelles de l'humanité; | UN | تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية بتحسين فهم القيم التقليدية للبشرية؛ |
Promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales par une meilleure compréhension des valeurs traditionnelles de l'humanité | UN | تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية عن طريق تحسين فهم القيم التقليدية للبشرية |
Étude préliminaire de la façon dont une meilleure compréhension des valeurs traditionnelles de l'humanité peut contribuer à la promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales | UN | دراسة أولية بشأن تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية عن طريق تحسين فهم القيم التقليدية للبشرية |
des valeurs traditionnelles ont été utilisées à l'appui de ces efforts en vue mettre en œuvre ou renforcer les droits de l'homme. | UN | وطُبقت القيم التقليدية من أجل دعم هذه الجهود الرامية إلى إعمال أو تعزيز حقوق الإنسان. |
Promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales par une meilleure compréhension des valeurs traditionnelles de l'humanité | UN | تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية عن طريق تحسين فهم القيم التقليدية للبشرية |
viii) Promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales par une meilleure compréhension des valeurs traditionnelles de l'humanité; | UN | تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية بتحسين فهم القيم التقليدية للبشرية؛ |
De nouvelles expressions des valeurs traditionnelles peuvent être nécessaires dans le monde moderne pour revitaliser les pratiques culturelles mais elles ne doivent pas altérer l'essence de la culture autochtone. | UN | وقد يكون من الضروري استخدام تعبيرات جديدة تترجم القيم التقليدية لإحياء الممارسات الثقافية في سياق حديث شريطة ألا يبدل ذلك في جوهر ثقافة الشعوب الأصلية. |
La société devrait encourager la liberté d'expression au sujet des valeurs et des traditions, et les interprétations des valeurs traditionnelles qui favorisent la discrimination devraient être contestées. | UN | وينبغي تشجيع حرية التعبير بشأن القيم والتقاليد في المجتمع، وينبغي تحدي تفسيرات القيم التقليدية التي تعزز التمييز. |
Promotion des droits de l'homme et des libertés fondamentales par une meilleure compréhension des valeurs traditionnelles de l'humanité | UN | تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية من خلال التوصل إلى فهم أفضل للقيم التقليدية للبشرية |
Concernant les convertis, l'Église catholique a reconnu que se posait un problème de syncrétisme en raison de l'absence d'une pleine intégration des valeurs traditionnelles dans le mode de vie chrétienne. | UN | وفي ما يتعلق بمن تحولوا إلى الكاثوليكية، فقد اعترفت الكنيسة الكاثوليكية بأن ثمة مشكلة تطرح نفسها بخصوص العملية التوفيقية بسبب انعدام الاندماج الكامل للقيم التقليدية في طريقة الحياة المسيحية. |
Certaines initiatives visant à mettre en œuvre et renforcer les droits de l'homme se sont fondées sur des valeurs traditionnelles. | UN | واستُعين بالقيم التقليدية في دعم هذه الجهود الرامية إلى إعمال أو تعزيز حقوق الإنسان. |
Vu que les valeurs traditionnelles discriminent les femmes, il est inquiétant de constater l'absence de tout effort pour contrecarrer l'impact des valeurs traditionnelles et assurer un réel partage des tâches. | UN | وبما أن القيم التقليدية تنطوي على التمييز ضد المرأة، فمن دواعي القلق، ملاحظة انعدام أي جهود لمكافحة أثر تلك القيم وكفالة تقاسم حقيقي للواجبات. |
49. Des stratégies efficaces de lutte contre des valeurs traditionnelles négatives touchant les droits de l'homme ont consisté à adapter et à appliquer des éléments positifs des valeurs traditionnelles. | UN | 49- وقد انطوت الاستراتيجيات الفعالة الرامية إلى التغلب على القيم التقليدية السلبية من وجهة نظر حقوق الإنسان على استخلاص عناصر إيجابية من هذه القيم وتطبيقها. |