J'imagine qu'à force de manger des vers de terre, tout a fini par se mélanger. | Open Subtitles | أظنّ أن في مكانٍ ما بعدما أكلت ديدان الأرض جسدي، بُعثت مُجدداً. |
des vers de terre collectés dans tous les sites de prélèvement d'échantillons de terre ont également été analysés. | UN | كما جرى تحليل ديدان الأرض التي جمعت من جميع مواقع عينات التربة. |
des vers de terre collectés dans tous les sites de prélèvement d'échantillons de terre ont également été analysés. | UN | كما جرى تحليل ديدان الأرض التي جمعت من جميع مواقع عينات التربة. |
Y'a des vers dans mon assiette. On dirait des vers... | Open Subtitles | انها تشبه الديدان لكن فى الحقيقة ليست كذلك |
Personne ne m'aime Tout le monde me déteste Je vais manger des vers de terre | Open Subtitles | لا أحد يحبني الكل يكرهني الافضل لي أن أذهب وألعب مع الديدان |
Ce ne sont pas justes des oxyures, des ténias ou des vers solitaires. | Open Subtitles | الطفيليات ليست مجرد ديدان الأنكلستوما، الديدان الثاقبة أو البرنقيل |
Sauf quand on doit faire des trucs comme découper des vers. | Open Subtitles | باستثناء بعض الأمور مثل تقطيع ديدان المُسْتَورِقات. |
Oh et bien, j'étais sur le point de passer la nuit avec ma spéciale petite lady, mais euh, elle a attrapé des vers, et j'ai dû l'emmener chez le vétérinaire. | Open Subtitles | حسنا، اعتقد اننى سأقضى الليلة مع سيدتى المميزة، ولكن لديها ديدان و يجب ان اصطحبها الى الطبيب البيطرى |
"La prière est marmonnée par des vers traumatisés et paranoïaques | Open Subtitles | إنّ صلاةَ الربَ ُتَمتَمةُ مِن قِبل ديدان مجروحة مذعورة |
Je me revois, la peau couverte de terre et d'insectes... des vers sous les aisselles et dans les cheveux." | Open Subtitles | أرى نفسى مرة أخرى الجلد الفاسد مع طين وآفة ديدان تحت أبطي وفى شعرى |
On a affaire à des insectes, des vers, des déchets, ou pire encore. | Open Subtitles | أحياناً,نتعامل مع حشرات,ديدان,نفاية أو أسوأ |
Des écureuils violeurs, des oiseaux arrachant des vers à leur foyer, sans parler de cette famille électrocutée. | Open Subtitles | لقد تواجهت مع سنجاب مغتصب، طيور تختطف ديدان بريئة من منازلهم، و رأيت عائلة كاملة تكهرب. |
Une étude d'évaluation a révélé que la prévalence des vers s'en trouvait considérablement réduite, leur degré de transmission aussi. | UN | وقد بين التقييم ما لهذا البرنامج من تأثير كبير على تفشي الديدان ويشير إلى انخفاض في كثافة انتقال الديدان. |
C'est comme faire sortir des vers en envoyant du courant dans le sol. | Open Subtitles | الباردة. هل تُربّي الديدان عن طريق وضع تيّار كهربائي على الأرض؟ هذا ما يبدو عليه الأمر. |
Le tien a l'air d'avoir des vers. | Open Subtitles | وتفضلوا بقبول فائق يبدو أن لديه الديدان. |
Elle avait des vers dans les oreilles après y avoir mis du fromage pour ne plus entendre de voix. | Open Subtitles | أصيبت بالديدان في أذنيها بعد أن سدتهما بالجبن. لتحاول أن تسكت الأصوات. |
Attention, il a des dents très aiguisées et sa salive donne des vers dans le cerveau. | Open Subtitles | تلك الأشياء لديها أسنان حادة مثل الموس وبصاقه ممكن أن يصيبك بدودة المخ |
Deux études pratiquées sur des vers de terre dans une scierie abandonnée ont confirmé la présence de PCA dans le sol et dans les vers. | UN | 56 - وفي دراستين عن ديدان الأرض، تم قياس تركيزات الأنيسول الخماسي الكلور في التربة وديدان الأرض في منشرة للخشب مهجورة. |
Les facteurs d'accumulation biotes-sol (BSAF) ont été calculés comme étant le rapport entre la concentration de la substance cible dans les lipides des vers et celle de la matière organique du sol. | UN | وقد تم حساب معاملات تراكم التربة النباتية والحيوانية (BSAFs) على اعتبار أنها نسبة تركيز المواد المستهدفة في المحتوى الدهني للديدان إلى تركيز المواد المستهدفة في المادة العضوية للتربة. |
Ca se dit analgésiques et ce sont bien des vers comme larves. | Open Subtitles | ''نُطقها الصحيح هو ''مسكّن، وإنّ يرقات الخنافس تُعتبر ديدان، أو يرقات. |
Je l'ai laissé attraper des vers, voler des pommes, s'écorcher les genoux, trouver ce qui faisait battre son cœur plus fort. | Open Subtitles | تركته يمسك اليرقات يسرق التفاح، يدمي ركبتيه يكتشف ما يجعل قلبه ينبض بقوه. |
des vers. | Open Subtitles | مليئة بالدود. |
Une étude réalisée par Shi et al. (2006) a montré que le dicofol inhibait sensiblement la capacité de reproduction des vers de terre (réf. 12). | UN | وفي دراسة عن ديدان الأرض أجراها شي وآخرون (2006)، أدى الدايكوفول إلى كبت القدرة الإنجابية لديدان الأرض بدرجة كبيرة (المرجع 12)؛ |
J'ai récemment écrit des vers cela a pu compliquer les choses... | Open Subtitles | لقد كتبتُ بعض الأشعار التي يمكن أن تُعقد الامور |