ويكيبيديا

    "des violences sexuelles et sexistes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للعنف الجنسي والجنساني
        
    • من العنف الجنسي والجنساني
        
    • بالعنف الجنسي والجنساني
        
    • والعنف الجنسي والجنساني
        
    • من العنف الجنسي والعنف الجنساني
        
    • العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
        
    • لحالات العنف الجنسي والجنساني
        
    • أعمال العنف الجنسي والجنساني
        
    • حوادث العنف الجنسي والجنساني
        
    • عن العنف الجنسي والجنساني
        
    :: ONU-Femmes et PNUD : offrent aux femmes qui ont subi des violences sexuelles et sexistes des services conçus selon un modèle holistique UN :: هيئة الأمم المتحدة للمرأة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي: تقديم خدمات شاملة للمتعرضات للعنف الجنسي والجنساني
    :: HCR, FNUAP, UNICEF, ONUSIDA et partenaires : aménagent des résidences protégées pour les personnes qui ont subi des violences sexuelles et sexistes UN :: مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بالإيدز والجهات الشريكة: إنشاء دور آمنة لمن تعرض للعنف الجنسي والجنساني
    L'incidence extrêmement élevée des violences sexuelles et sexistes et des mutilations génitales féminines est inacceptable. UN إذ تسجل مستويات عالية غير مقبولة من العنف الجنسي والجنساني وتشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Cette situation a fortement contribué à un climat d'impunité s'agissant des violences sexuelles et sexistes. UN وقد ساهم هذا الوضع إلى حد كبير في مناخ الإفلات من العقاب السائد فيما يتصل بالعنف الجنسي والجنساني.
    :: Organisation de 5 tables rondes à l'échelon local pour faire connaître l'existence des programmes de réduction des violences sexuelles liées aux conflits et des violences sexuelles et sexistes, retransmises sur Radio Miraya UN :: تنظيم 5 جلسات مائدة مستديرة للمناقشة في المجتمعات المحلية للتعريف بما يُبث على إذاعة مرايا من برامج ترمي إلى الحد من العنف الجنسي المتصل بالنزاع والعنف الجنسي والجنساني
    Les réfugiés, demandeurs d'asile, rapatriés, apatrides et personnes déplacées souffrent plus que tout autre groupe des violences sexuelles et sexistes, aussi bien lors du déclenchement du conflit que pendant leur fuite ou durant leur déplacement. UN 40- ويعاني اللاجئون وطالبو اللجوء والعائدون وعديمو الجنسية والأشخاص المشردون داخليا من العنف الجنسي والعنف الجنساني بشكل غير متناسب، لدى اندلاع النزاع أو أثناء رحلة الطيران أو أثناء النزوح.
    La prévalence et les effets négatifs de l'impunité sont particulièrement bien démontrés par l'examen du problème des violences sexuelles et sexistes et des autres violations graves que prohibe le droit international. UN ويتضح بصورة جيدة للغاية انتشار الإفلات من العقاب وتأثيراته السلبية عند النظر في مسألة العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس وغيره من الانتهاكات الخطيرة التي يحظرها القانون الدولي.
    3.1 Renforcement des capacités des autorités maliennes en matière de protection des civils touchés par le conflit armé et de répression des violences sexuelles et sexistes et des violations graves des droits de l'enfant liées au conflit UN 3-1 تعزيز قدرة سلطات مالي على حماية المدنيين المتضررين من جرّاء النـزاع المسلح والتصدي لحالات العنف الجنسي والجنساني والانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل المتصلة بالنـزاع
    109. Le Gouvernement doit reconnaître la gravité critique des violences sexuelles et sexistes qu'a rapportées le Centre de formation et au développement de Galcayo (Galcayo-Sud) et prendre des mesures de prévention et de répression. UN 109- ويجب على الحكومة أن تعترف بالطابع الخطير للعنف الجنسي والجنساني كما أفاد بذلك مركز غالكايو التربوي للسلم والتنمية في جنوب غالكايو، وأن تضمن استجابة مناسبة وتكفل الوقاية في هذا المجال.
    En Sierra Leone, 146 chefs coutumiers ont été sensibilisés à l'impact des violences sexuelles et sexistes et ont appris à mieux savoir répondre aux besoins de leurs communautés face à ces violations et à mesurer les incidences de ces violences sur les autres droits. UN وفي سيراليون، وفرت المفوضية تدريبا بشأن الأثر الناجم عن العنف الجنسي والجنساني استفاد منه 146 من الزعماء التقليديين، وذلك لزيادة معارفهم بشأن هذه المسألة وتعزيز قدرتهم على الاستجابة للاحتياجات المجتمعية في مجال التصدي للانتهاكات وإذكاء وعيهم بما للعنف الجنسي والجنساني من عواقب على غيره من الحقوق.
    Conformément aux recommandations que j'avais formulées dans mon premier rapport concernant les violences sexuelles dont sont victimes les filles et les femmes au Darfour et la responsabilité qui incombe aux autorités nationales de s'attaquer énergiquement à ce problème, des comités de répression des violences sexuelles et sexistes ont été mis en place dans chaque État. UN 54 - متابعة لتوصياتي في التقرير الأول بشأن العنف الجنسي ضد الفتيات والنساء في دارفور ومسؤولية السلطات الوطنية عن المواجهة الاستباقية في هذا الصدد، تم تشكيل لجان حكومية من أجل التصدي للعنف الجنسي والجنساني.
    Pour la période 2008-2009, les entités des Nations Unies ont mentionné un certain nombre d'activités relevant de la prévention et mis l'accent surtout sur la prévention des violences sexuelles et sexistes. UN 35 - أبلغت كيانات الأمم المتحدة عن عدد من الأنشطة التي تمت في إطار محور الوقاية في الفترة 2008-2009. وتم التركيز بصفة خاصة على الوقاية من العنف الجنسي والجنساني.
    En outre, un groupe thématique d'entités des Nations Unies sur les sexospécificités et la protection a organisé un atelier sur la protection contre les violences sexuelles et sexistes visant à faire adopter par les partenaires des stratégies améliorées pour protéger des violences sexuelles et sexistes les groupes vulnérables et fournir une aide appropriée aux personnes qui en sont victimes. UN وعلاوة على ذلك، عَقَدت مجموعة مواضيعية معنية بالمسائل الجنسانية ومؤلفة من كيانات الأمم المتحدة، حلقة عمل تناولت موضوع الحماية من العنف الجنسي والجنساني، بغية تعزيز الاستراتيجيات فيما بين الشركاء لحماية الفئات الضعيفة من العنف الجنسي والجنساني وتقديم المساعدة المناسبة لضحايا العنف الجنسي والجنساني.
    Ces efforts ont abouti au procès de 55 prévenus et à 30 condamnations, dont 20 étaient liées à des violences sexuelles et sexistes et 2 étaient des crimes tombant sous le coup du Statut de Rome. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن إجراء محاكمات في 55 قضية أدت إلى 30 إدانة، كانت 20 منها متعلقة بالعنف الجنسي والجنساني وإدانتان متعلقتان بجرائم بموجب نظام روما الأساسي.
    :: Prestation de services consultatifs au Gouvernement à l'occasion de réunions sur la mise en œuvre d'une législation nationale conforme aux instruments internationaux et régionaux relatifs aux droits de l'homme, s'agissant notamment des violences sexuelles et sexistes et des droits de l'enfant UN :: إسداء المشورة إلى الحكومة، عن طريق الاجتماعات، بشأن تنفيذ تشريع وطني يتماشى مع الصكوك الدولية والإقليمية لحقوق الإنسان، لا سيما فيما يتعلق بالعنف الجنسي والجنساني وحقوق الطفل
    Organisation de 5 tables rondes à l'échelon local pour faire connaître l'existence des programmes de réduction des violences sexuelles liées aux conflits et des violences sexuelles et sexistes, retransmises sur Radio Miraya UN تنظيم 5 جلسات مائدة مستديرة للمناقشة في المجتمعات المحلية للتعريف بما يُبث على إذاعة مرايا من برامج ترمي إلى الحد من العنف الجنسي المتصل بالنزاع والعنف الجنسي والجنساني
    Un autre participant a lui aussi estimé que le Conseil devait faire plus fréquemment mention des femmes, de la paix et de la sécurité ainsi que des violences sexuelles et sexistes dans ses résolutions et déclarations relatives à des situations précises. UN ووافق مشارك آخر على أن المجلس ينبغي أن يذكر المرأة والسلام والأمن والعنف الجنسي والجنساني على نحو أكثر تواترا في القرارات والبيانات المتعلقة بحالات محددة. الجلسة الثانية
    :: Réalisation d'activités de consultation et de sensibilisation, dans le cadre de réunions mensuelles et de trois ateliers à l'intention des autorités nationales, notamment des membres de la police et des forces militaires, en vue d'une réduction vérifiable des violences sexuelles et sexistes liées aux conflits UN :: إسداء المشورة والقيام بأنشطة التوعية من أجل الحد من العنف الجنسي والعنف الجنساني المرتبط بالنزاعات بطريقة يمكن التحقق منها، عن طريق عقد اجتماعات شهرية وثلاث حلقات عمل للنظراء الوطنيين مثل الشرطة والجيش
    Réalisation d'activités de consultation et de sensibilisation, dans le cadre de réunions mensuelles et de 3 ateliers à l'intention des autorités nationales, notamment des membres de la police et des forces militaires, en vue d'une réduction vérifiable des violences sexuelles et sexistes liées au conflit UN إسداء المشورة والقيام بأنشطة التوعية من أجل الحد من العنف الجنسي والعنف الجنساني المرتبط بالنزاعات بطريقة يمكن التحقق منها، عن طريق عقد اجتماعات شهرية وثلاث حلقات عمل للنظراء الوطنيين مثل الشرطة والجيش
    :: Formation de 100 responsables d'organisations féminines locales de défense des droits de l'homme autour de la question des violences sexuelles et sexistes UN :: تدريب 100 من قيادات المنظمات المحلية التي تمثل النساء، والتي تُعنى بأنشطة حقوق الإنسان، على التعامل مع العنف الجنسي والقائم على نوع الجنس
    Réalisation escomptée 3.1 : Renforcement des capacités des autorités maliennes en matière de protection des civils touchés par le conflit armé et de répression des violences sexuelles et sexistes et des violations graves des droits de l'enfant liées au conflit UN الإنجاز المتوقع 3-1: تعزيز قدرة سلطات مالي على حماية المدنيين المتضررين من جرّاء النـزاع المسلح والتصدي لحالات العنف الجنسي والجنساني والانتهاكات الجسيمة لحقوق الطفل المتصلة بالنـزاع
    121. Voir annexe 8.3 pour une description générale des violences sexuelles et sexistes en Somalie. UN ١٢١ - انظر المرفق 8-3 للحصول على لمحة عامة عن أعمال العنف الجنسي والجنساني في الصومال.
    des violences sexuelles et sexistes continueront à être largement commises par toutes les parties au conflit et des violations de cette nature continueront de se produire tant à l'intérieur qu'autour des sites de protection des civils de la Mission et dans les zones à forte densité de personnes déplacées. UN وسيستمر العنف الجنسي والجنساني المستشري الذي يرتكبه جميع أطراف النـزاع، وستقع حوادث العنف الجنسي والجنساني داخل مواقع حماية المدنيين التابعة للبعثة والمناطق التي تتركز فيها أعداد كبيرة من المشردين داخلياً وحول هذه الأماكن كلها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد