Ces techniques ont également été employées pour optimiser des virus en vue de leur emploi dans des thérapies géniques. | UN | وقد استُخدمت هذه التقنيات أيضاً لإعداد الفيروسات المستخدمة في العلاج الجنيني على نحو أفضل. |
L'ajout de ces structures a transformé des virus qui n'étaient pas pathogènes en une souche pathogène dans des animaux. | UN | وحولت إضافة هذه البنيات الفيروسات التي كانت في السابق غير ممْرضة إلى سلالات ممْرضة في نماذج حيوانية. |
On a craint que des effets similaires puissent être reproduits dans des virus apparentés, notamment celui de la variole. | UN | وقد أثارت التجربة القلق بشأن إمكانية حدوث الأثر نفسه في الفيروسات ذات الصلة، بما فيها فيروس الجدري البشري. |
Les camions-citernes transportent du gas. Ils ne transportent pas des virus. | Open Subtitles | ينقلون غازا في شاحنات النقل لكنهم لا ينقلون فيروسات |
Il serait difficile d'imaginer que ces hommes et ces femmes puissent être incités à produire des virus et des bactéries destinés à tuer des enfants, des femmes, des personnes âgées ou des ressortissants de n'importe quel pays. | UN | ومن العسير إقناع هؤلاء الرجال والنساء بإنتاج فيروسات وبكتيريا لقتل الأطفال والنساء والمسنين أو مواطني أي بلد. |
La complexité croissante des virus informatiques diffusés sur l'Internet risque de mettre hors service des réseaux entiers et de compromettre sérieusement l'intégrité des systèmes informatiques. | UN | فازدياد تعقيد فيروسات الحواسيب، وانتشارها عبر شبكة الإنترنت، قد يؤديان إلى شل كامل للشبكات ومن شأنهما أن يضرا بشكل خطير بسلامة نظم المعلومات. |
Ils ont également des préalertes et des informations concernant les attaques récentes par des virus, deux initiatives accueillies avec enthousiasme par nombre d'abonnés nationaux. | UN | كما أرسل مديرو القائمة إنذارات ومعلومات مبكرة بشأن الهجمات الأخيرة بالفيروسات. |
Le passage à une nouvelle phase est lié à plusieurs facteurs, dont le comportement épidémiologique de la maladie et les caractéristiques des virus en circulation. | UN | وبدء الانتقال من مرحلة إلى أخرى يحدده عدة عوامل، تشمل السلوك الوبائي للمرض وخصائص الفيروسات المنتشرة. |
Chambres conçues pour l'essai d'aérosols contenant des microorganismes, des virus ou des toxines, d'une capacité égale ou supérieure à 1 m3. | UN | هي غرف مصممة لاختبار تحدى الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو السموم للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر. |
Chambres conçues pour l'essai d'aérosols contenant des microorganismes, des virus ou des toxines, d'une capacité égale ou supérieure à 1 m3. | UN | وهي غرف مصممة لاختبار تحدى الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو السموم للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر. |
Chambres conçues pour l'essai d'aérosols contenant des microorganismes, des virus ou des toxines, d'une capacité égale ou supérieure à 1 m3. | UN | وهي غرف مصممة لاختبار تحدي الكائنات الدقيقة أو الفيروسات أو التوكسينات للهباء، بسعة متر مكعب واحد أو أكثر. |
Il existe des sociétés qui créent des virus et changent les gens en armes biologiques. | Open Subtitles | هناك شركات هناك خلق الفيروسات وتحويل الناس إلى أسلحة بيولوجية. |
Si le système pompe autant d'énergie, c'est qu'il fait bien plus que chercher des virus. | Open Subtitles | إذا كان النظام يسحب تلك القوة الكبيرة فهو يفعل شيئا أكبر من البحث عن الفيروسات |
Il cherche des virus sur le réseau. | Open Subtitles | إنه يبحث عن الفيروسات في جميع أنحاء الشبكة |
On voit mal comment ces hommes et ces femmes pourraient être amenés à fabriquer des virus et des bactéries pour tuer des enfants, des femmes, des vieillards ou des habitants de n'importe quel pays. | UN | ومن الصعب جداً إقناع هؤلاء الرجال والنساء بإنتاج فيروسات وبكتيريا لقتل أطفال أو نساء أو مسنين أو أناس من أي بلد. |
Des stratégies différentes ont été élaborées pour des virus à ARN. | UN | وقد وُضعت استراتيجيات بديلة للتعامل مع فيروسات الرنا. |
Par la suite, d'autres expériences ont été mises en route en vue de recréer par ce processus des virus plus gros, et il est aussi question de synthétiser une bactérie. | UN | وقد بدأت تجارب متابعة في استخدام هذه العملية لإعادة تركيب فيروسات أكبر، وكما جرى الكشف أيضاً عن خطط لتركيب بكتيريا. |
Les eaux de lestage peuvent aussi transporter des virus et des bactéries qui peuvent causer des épidémies. | UN | وقد يحمل ماء الصابورة أيضاً فيروسات وبكتيريا من شأنها أن تتسبب في ظهور أوبئة. |
des virus, en vue d'élaborer des antigènes pour mettre au point des essais diagnostiques; | UN | :: فيروسات لإعداد مولد مضادات بغية تطوير اختبارات التشخيص |
Le genre de travail qui n'implique pas des sectes secrètes ou des virus. | Open Subtitles | النوع الذي لا يتضمن طوائف سرية أو فيروسات الدم |
Ces pirates informatiques s'introduisent et détruisent les systèmes informatiques privés et publics, en les infectant avec des virus... | Open Subtitles | الهاكرز يخترقون ويخربون انظمه التشغيل العامه ويصيبوها بالفيروسات |
Les mesures de veille sanitaire consistent dans le renforcement du système de surveillance et la capacité de faire face rapidement aux cas de contamination extérieure, le confinement en laboratoire des virus découverts et la poursuite de la vaccination de routine en attendant que l'éradication soit officiellement certifiée. | UN | وتشمل التدابير المتخذة توخياً للحذر تعزيز نظام الرصد، والقدرة على المواجهة السريعة لانتقال العدوى من الخارج، واحتواء فيروس شلل الأطفال الطبيعي في المختبرات بشكل وافٍ، ومواصلة التحصين الاعتيادي إلى أن يتحقق القضاء على هذا الداء عالمياً. |
Démonter des siphons et des toilettes pour trouver des virus ? | Open Subtitles | تفككون أنابيب التصريف و المراحيض بحثاً عن الفايروسات ؟ |