ويكيبيديا

    "des vnu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • متطوعي الأمم المتحدة
        
    • لمتطوعي الأمم المتحدة
        
    • متطوعو الأمم المتحدة
        
    • برنامج المتطوعين
        
    • المتطوعون
        
    • برنامج متطوّعي الأمم المتحدة
        
    • لمتطوّعي الأمم المتحدة
        
    • متطوعي البرنامج
        
    • متطوعي اﻷمم المتحدة ﻷغراض
        
    • المقدم من متطوعي اﻷمم المتحدة
        
    • برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في
        
    • عن برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة
        
    • متطوعي اﻷمم المتحدة الذين
        
    • متطوعي اﻷمم المتحدة للبرنامج اﻹنساني المشترك
        
    Le programme des VNU relie des milliers de bénévoles aux organisations travaillant sur les Objectifs du Millénaire pour le développement. UN ويصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة عدة آلاف من المتطوعين بالمنظمات العاملة في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    Participation de l'Italie aux activités du Programme des VNU UN المشاركة الوطنية الإيطالية في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Appui multisectoriel des VNU pour l'assistance humanitaire, les opérations de maintien de la paix et la réinsertion UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من متطوعي الأمم المتحدة لأغراض المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام والإنعاش
    Appui des Pays-Bas aux services de développement national des VNU en faveur de l'élimination de la pauvreté UN الدعم الهولندي لخدمات التنمية المحلية المقدمة من متطوعي الأمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر
    Fonds d'affectation générale des VNU pour le Programme tsunami UN الصندوق الاستئماني العام لمتطوعي الأمم المتحدة الخاص ببرنامج تسونامي
    Appui multisectoriel des VNU pour l'aide humanitaire, les opérations de maintien de la paix et les activités de réinsertion UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة لصالح المساعدة الإنسانية اللازمة لإصلاح عمليات حفظ السلام
    Participation de l'Italie aux activités du Programme des VNU UN المشاركة الوطنية الإيطالية في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    Appui multisectoriel des VNU pour l'assistance humanitaire, les opérations de maintien de la paix et la réinsertion UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من متطوعي الأمم المتحدة لأغراض المساعدة الإنسانية وعمليات حفظ السلام والإصلاح
    Appui des Pays-Bas aux services de développement national des VNU en faveur de l'élimination de la pauvreté UN الدعم الهولندي لخدمات التنمية المحلية المقدمة من متطوعي الأمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر
    Appui multisectoriel des VNU pour l'aide humanitaire, les opérations de maintien de la paix et les activités de réinsertion UN الدعم المتعدد القطاعات المقدم من برنامج متطوعي الأمم المتحدة لصالح المساعدة الإنسانية اللازمة لإصلاح عمليات حفظ السلام
    Participation de l'Italie aux activités du Programme des VNU UN المشاركة الوطنية الإيطالية في أنشطة برنامج متطوعي الأمم المتحدة
    C'est leur attachement au bénévolat qui constitue la spécificité des VNU au sein de la famille des Nations Unies. UN والروح التطوعية هي التي تكسب برنامج متطوعي الأمم المتحدة وضعا خاصا داخل أسرة الأمم المتحدة.
    Malgré la crise financière, les financements des donateurs au Fonds bénévole spécial, au dispositif de financement intégral des VNU et au partage des coûts ont enregistré une croissance globale record de près de 15 %. UN ورغم الأزمة المالية، تمكن البرنامج من تسجيل نمو عموما بنسبة 15 في المائة تقريبا في تمويل المانحين لصندوق التبرعات الخاص، والتمويل الكامل لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة وتقاسم التكلفة.
    Le programme des VNU met en relation des milliers de volontaires avec des organismes travaillant à la réalisation des OMD, décuplant l'imagination. UN ويصل برنامج متطوعي الأمم المتحدة عدة آلاف من المتطوعين بالمنظمات العاملة في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    Soixante-dix neuf pour cent d'entre eux étaient des nationaux de pays en développement, ce qui confirme que le programme des VNU est un exemple concret de coopération Sud-Sud - d'une valeur financière estimée à 147 millions de dollars. UN وكان 79 في المائة منهم رعايا بلدان نامية، مما يؤكد من جديد أن برنامج متطوعي الأمم المتحدة عمل ملموس يجسد التعاون بين بلدان الجنوب تقدر قيمته المالية بما يصل إلى 147 مليون دولار.
    Dans la région de l'Asie et du Pacifique, des VNU ont contribué à un programme régional pluri-institutions, œuvrant avec des hommes et des garçons à la prévention de la violence sexiste. UN وفي منطقة آسيا والمحيط الهادئ، ساهم متطوعو برنامج متطوعي الأمم المتحدة في برنامج إقليمي متعدد الوكالات، حيث عملوا مع الفتيان والرجال لمنع العنف القائم على نوع الجنس.
    Au Lesotho, l'assistance des VNU a débouché sur la création d'un corps national de volontaires. UN وفي ليسوتو، أُنشئ فريق وطني للمتطوعين بفضل مساعدة برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    Ces stages sont venus s'ajouter à plusieurs cours de formation locaux organisés par les bureaux extérieurs des VNU à l'intention des volontaires. UN وكان ذلك بالإضافة إلى عدة دورات تدريبية محلية نظمتها المكاتب الميدانية لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة للمتطوعين.
    Il ressort par ailleurs des pourcentages ventilés que 43 % des VNU sont des femmes. UN وفي المقابل، كشفت النسب المصنفة حسب نوع الجنس أن 43 في المائة من متطوعي الأمم المتحدة الوطنيين من الإناث.
    Fonds d'affectation générale des VNU pour le Programme tsunami UN الصندوق الاستئماني العام لمتطوعي الأمم المتحدة الخاص ببرنامج تسونامي
    Vingt pour cent environ du personnel civil des missions de maintien de la paix sont des VNU. UN ويمثل متطوعو الأمم المتحدة نحو 20 في المائة من موظفي الشؤون المدنية في بعثات حفظ السلام.
    des VNU internationaux venant d'Asie et des VNU nationaux de la République-Unie de Tanzanie et de la Zambie ont promu l'expansion des petites et microentreprises du secteur privé par le biais du programme des jeunes volontaires asiatiques. UN وقام متطوعون دوليون من آسيا تابعون للبرنامج، إلى جانب متطوعين وطنيين في البرنامج من تنزانيا وزامبيا، بتشجيع قيام القطاع الخاص بإنشاء شركات صغيرة وصغيرة جدا من خلال ' برنامج المتطوعين الشباب في آسيا`.
    Ces partenariats ont à leur tour permis de mobiliser des fonds supplémentaires, de renforcer la capacité des VNU à exécuter des programmes et d'évaluer et d'établir l'efficacité de l'action des volontaires dans des domaines précis. UN وأثبتت هذه الشراكات أهميتها في تأمين أموال إضافية، وتدعيم قدرة برنامج متطوعي الأمم المتحدة التنفيذية، واختبار وإظهار فعالية ما يسهم به المتطوعون في مجالات معيّنة.
    Il était particulièrement important que le nouveau cadre s'accompagne d'une matrice résultats et ressources énonçant des objectifs et des indicateurs réalistes, pour démontrer les incidences de l'action des VNU et son efficacité structurelle et pour faire rapport sur les résultats. UN ثم شدّدت الوفود على أهمية أن يصحب الإطار الجديد مصفوفة للنتائج والموارد تحدِّد أهدافاً ومؤشرات عملية وتوضِّح أثر برنامج متطوّعي الأمم المتحدة ومدى فعاليته التنظيمية بحيث ينعكس ذلك في النتائج المفاد عنها.
    Le Coordonnateur exécutif des Volontaires des Nations Unies a présenté le rapport de l'Administrateur sur l'évolution du rôle et de la fonction des VNU depuis le commencement (DP/2013/33). UN وعرض المنسِّق التنفيذي لمتطوّعي الأمم المتحدة تقرير مديرة البرنامج الإنمائي بشأن تطوّر دور ومهمة برنامج متطوّعي الأمم المتحدة منذ بدايته (DP/2013/34).
    L'Administrateur du PNUD et les responsables du Programme des VNU accordent la plus haute importance à la sûreté et à la sécurité des Volontaires des Nations Unies en toutes circonstances. UN ويولي مدير البرنامج وإدارة برنامج متطوعي الأمم المتحدة أهمية كبرى لسلامة وأمن متطوعي البرنامج في جميع الأوقات.
    Appui technique multisectoriel des VNU au titre du développement et de l'aide humanitaire UN الدعم التقني المتعدد القطاعات من متطوعي اﻷمم المتحدة ﻷغراض المساعدة اﻹنمائية واﻹنسانية
    Spécialistes des VNU pour les secours humanitaires dans la corne de l'Afrique UN الدعم المقدم من متطوعي اﻷمم المتحدة إلى برامج مفوضيــة اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أمريكا الوسطى
    Environ le tiers des activités des VNU relèvent à présent du domaine du maintien de la paix ainsi que des activités électorales et humanitaires. UN ويمارس حاليا نحو ثلث أنشطة برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة في ميادين حفظ السلم والميادين الانتخابية واﻹنسانية.
    Les administrateurs de programme auront des fonds à disposition pour leur permettre d'améliorer les programmes des VNU et de prendre des initiatives sur le terrain. UN وستتاح اﻷموال للمسؤولين عن برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة لتمكينهم من تعزيز إسهام المتطوعين في البرامج وزيادة قدرتهم على اتخاذ مبادرات ابتكارية في الميدان.
    36. Les membres du personnel du programme des VNU qui seraient transférés à Bonn seraient admis à bénéficier des indemnités de réaffectation, dans les conditions définies par le Statut et le Règlement du personnel. UN ٣٦ - سيحق لموظفي برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الذين ينتقلون إلى بون الحصول على بدلات إعادة الانتداب كما هي محددة في النظامين اﻷساسي واﻹداري للموظفين.
    Appui des VNU aux programmes du HCR en Amérique centrale UN دعم متطوعي اﻷمم المتحدة للبرنامج اﻹنساني المشترك بين الوكالات في العراق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد