ويكيبيديا

    "des voyages et du tourisme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السفر والسياحة
        
    • للسفر والسياحة
        
    Jusqu’à cette date, le taux moyen d’accroissement annuel du produit des voyages et du tourisme dans la région est estimé à 8 %. UN ويقدر متوسط المعدل السنوي الحقيقي لنمو ناتج السفر والسياحة في المنطقة ﺑ ٨ في المائة حتى عام ٢٠٠٥.
    S’agissant de la gestion des déchets, il a été convenu de s’employer davantage à réduire les déchets d’emballage générés par le secteur des voyages et du tourisme. UN وفيما يتعلق بمسألة إدارة النفايات، اتفق على بذل مزيد من الجهود لتقليل نفايات التغليف المرتبطة بصناعة السفر والسياحة.
    Plus de 1 000 entreprises adhérent actuellement au Code de conduite, notamment des chefs de file de l'industrie des voyages et du tourisme. UN ويشارك في المدونة حاليا أكثر من 000 1 شركة بما فيها شركات السفر والسياحة الرائدة.
    En Amérique centrale, le secteur des voyages et du tourisme a adopté un deuxième Plan d'action pour prévenir l'exploitation sexuelle des enfants et des adolescents à des fins commerciales. UN وفي أمريكا الوسطى، اعتمد قطاع السفر والسياحة خطة عمل ثانية لمنع الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين.
    À cet égard, les directives relatives à l’environnement élaborées par le Conseil mondial des voyages et du tourisme sont particulièrement pertinentes pour ce qui est d’assurer la durabilité de l’industrie touristique. UN وفي هذا الخصوص، فإن للمبادئ التوجيهية البيئية التي وضعها المجلس العالمي للسفر والسياحة أهمية خاصة في مجال تحقيق الاستدامة في صناعة السياحة.
    Il a été convenu que la gamme de mesures prises, aussi bien les règlements que les initiatives volontaires et les accords, convenait pour s’efforcer de réaliser un développement durable dans le secteur des voyages et du tourisme. UN واتفق على أن التدابير التي تتراوح بين التنظيم والمبادرات والاتفاقات الطوعية تلائم الجهود اﻹضافية المبذولة لتحقيق التنمية المستدامة في قطاع السفر والسياحة.
    Dans la région des Caraïbes, le produit des voyages et du tourisme devrait augmenter à un taux annuel moyen de 3,6 % en termes réels jusqu’en 2005 et créer 2,7 millions d’emplois. UN وفي منطقة البحر الكاريبي اﻷوسع نطاقا، من المسقط أن ينمو ناتج السفر والسياحة بمعدل سنوي متوسطه ٣,٦ في المائة بالقيمة الحقيقية حتى عام ٢٠٠٥ وأن يخلق ٢,٧ من ملايين اﻷعمال.
    L'UNICEF a également mené en 2009 de nombreuses activités visant à lutter contre la violence sexiste et d'autres formes d'exploitation des enfants, en particulier l'exploitation sexuelle dans le secteur des voyages et du tourisme. UN وجرى التشديد خلال العام على التصدي للعنف القائم على نوع الجنس وغيره من أشكال استغلال الأطفال، ولا سيما الاستغلال الجنسي، في صناعة السفر والسياحة.
    Le Comité invite l'État partie à diffuser le Code de conduite de l'Organisation mondiale du tourisme visant à protéger les enfants de l'exploitation sexuelle dans le cadre des voyages et du tourisme auprès de l'ensemble des partenaires concernés. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على نشر مدونة قواعد السلوك الصادرة عن المنظمة العالمية للسياحة من أجل حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة بين جميع الشركاء المعنيين.
    Les autorités nationales dans le domaine du tourisme et les entreprises du secteur des voyages et du tourisme des pays en développement constatent une érosion des avantages du commerce, qui va de pair avec des effets multiplicateurs et d'entraînement. UN فسلطات السياحة الوطنية ومنظمي خدمات السفر والسياحة من البلدان النامية يواجهون تآكلاً متنامياً للفوائد التجارية، بالاقتران مع آثار المضاعِف والآثار التبعية.
    Le Code de conduite pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle dans l'industrie des voyages et du tourisme a été adopté ou présenté dans neuf pays, et plus de 600 sociétés l'ont signé dans 26 pays. UN 148 - واعتمدت مدونة السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة في تسعة بلدان، أو أدخل العمل بها حديثا، وزاد عدد الشركات الموقعة على المدونة إلى أكثر من 600 شركة في 26 بلدا.
    En 2004, plus de 2,4 millions de personnes étaient employées directement ou indirectement par le secteur des voyages et du tourisme, soit 15,5 % de l'ensemble des employés, proportion presque deux fois plus élevée que la moyenne mondiale. UN وفي عام 2004، فاق عدد العاملين بصورة مباشرة أو غير مباشرة في مجالي السفر والسياحة 2.4 مليون شخص، أي ما نسبته 15.5 في المائة من مجموع العاملين، وهي نسبة تشكل ضعف المعدل العالمي تقريبا.
    Le nombre d'emplois dans le secteur des voyages et du tourisme passerait de 7 000 en 2006 à 10 000 en 2016. UN وسيزداد عدد الوظائف في قطاع السفر والسياحة من 000 7 في عام 2006 إلى 000 10 في عام 2016().
    63. Le Code de conduite pour la protection des enfants contre l'exploitation sexuelle dans le secteur des voyages et du tourisme est un autre dispositif de signalement volontaire. UN 63- ومن الأمثلة الأخرى للإبلاغ الطوعي مدونة قواعد السلوك لحماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة.
    B. Exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales dans le cadre des voyages et du tourisme: état des lieux 12−39 5 UN باء - الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في السفر والسياحة: تحليل الوضع 12-39 5
    III. Protection des enfants contre l'exploitation sexuelle dans le cadre des voyages et du tourisme UN ثالثاً- حماية الأطفال من الاستغلال الجنسي في السفر والسياحة
    dans le cadre des voyages et du tourisme: état des lieux UN باء- الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال في السفر والسياحة: تحليل الوضع
    C’est ainsi que le Conseil mondial des voyages et du tourisme dirige un programme de gestion de l’environnement à l’intention des voyagistes, des sociétés de tourisme et des destinations touristiques baptisé Green Globe. UN ٦٤ - ويقوم المجلس العالمي للسفر والسياحة، على سبيل المثال، ببرنامج إدارة بيئية لشركات السفر والسياحة واﻷماكن السياحية المقصودة يدعى الكوكب اﻷخضر.
    À l’invitation de représentants du secteur du tourisme, les participants sont convenus d’appuyer le projet d’éducation «Dodo» du Conseil mondial des voyages et du tourisme (WTTC) et du Fonds mondial pour la nature (WWF) et de participer à l’élaboration de programmes analogues. UN وبدعوة من ممثلي صناعة السياحة، وافق المشاركون على دعم المشروع التثقيفي " دودو " الذي يشترك فيه المجلس العالمي للسفر والسياحة والصندوق العالمي لحفظ الطبيعة، وعلى المشاركة في وضع برامج أخرى مشابهة.
    On estime qu'en 1995, le produit brut de l'industrie des voyages et du tourisme atteindra 3,4 milliards de dollars et représentera 10,9 % du produit intérieur brut mondial, dont 78 % pour les pays de l'OCDE. UN ويقدر الناتج الاجمالي للسفر والسياحة في عام ١٩٩٥ ﺑ ٣,٤ تريليونات دولار ويستأثر بنسبة ١٠,٩ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي في العالم، ويبلغ نصيب بلدان منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من هذا الناتج ٧٨ في المائة.
    On estime également que d'ici à l'an 2005, le produit brut de l'industrie des voyages et du tourisme va plus que doubler en volume, pour atteindre 7,2 milliards de dollars World travel and Tourism Council, Travel and Tourism's Economic Perspectives (Bruxelles, 1995), p. 4 à 8. UN ويتوقع أن يرتفع الناتج اﻹجمالي للسفر والسياحة بحلول عام ٢٠٠٥ الى أكثر من ضعف ما هو عليه ليبلغ ٧,٢ تريليونات دولار)٨(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد