Examiner et réviser les lignes directrices en matière de notification et les critères intéressant la détermination des niveaux de référence et la surveillance, et élaborer le descriptif du projet. | UN | استعراض وتنقيح المبادئ التوجيهية للإبلاغ ومعايير الخطوط الأساسية والرصد، وإعداد وثيقة تصميم المشروع. |
274. Directives à suivre pour donner toutes les informations requises dans le descriptif du projet : | UN | 274- مبادئ توجيهية لاستكمال المعلومات في وثيقة تصميم المشروع: |
Le descriptif du projet a été soumis au bureau du PNUD à Khartoum en juillet 1992 et est encore en cours d'examen. | UN | وقد قدمت وثيقة المشروع إلى مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الخرطــوم فــــي تموز/يوليه ١٩٩٢ وما زالت قيد الاستعراض. |
i) Dans le cas de projets financés par des fonds du PNUD, le descriptif du projet signé ou l'autorisation préalable; | UN | ' ١ ' فيما يتعلق بالمشاريع الممولة من صناديق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: وثيقة المشروع الموقعة أو اﻹذن بتقديم سلفة؛ |
c/ Le descriptif du projet n'indique pas si celui-ci est prévu ou exécuté. | UN | )ج( لا يبين وصف المشروع ما إذا كان المشروع مخططاً أو قد نفذ. |
Mais le descriptif du projet ne donnait pas de précisions concernant les produits devant être distribués ou les conditions que devaient remplir les partenaires opérationnels potentiels. | UN | بيد أن وثائق المشروع لم تحدد السلع التي يتوقع توزيعها أو من هم المؤهلون كشركاء تنفيذ معتمدين. |
121. Le descriptif du projet contient les éléments suivants, structurés de la manière décrite : | UN | 121- يشمل محتوى وهيكل وثيقة تصميم المشروع ما يلي: |
122. Les lignes directrices à suivre pour donner toutes les informations requises dans le descriptif du projet devront comporter les dispositions suivantes : | UN | 122- تشمل المبادئ التوجيهية لاستكمال المعلومات الواردة في وثيقة تصميم المشروع الأحكام التالية: |
125. La partie du descriptif du projet concernant le niveau de référence offre à l'entité chargée de valider le projet une analyse complète du niveau de référence retenu. | UN | 125- الجزء المتعلق بخط الأساس في وثيقة تصميم المشروع هو الذي يزود الجهة المطلوب مصادقتها على المشروع بالفهم الكامل لخط الأساس الذي تم اختياره. |
126. Le descriptif du projet contient les éléments suivants structurés de la manière décrite : | UN | 126- يتضمن محتوى وهيكل وثيقة تصميم المشروع ما يلي: |
127. Les lignes directrices à suivre pour donner toutes les informations requises dans le descriptif du projet devront comporter les dispositions suivantes : | UN | 127- تشتمل المبادئ التوجيهية لاستكمال المعلومات في وثيقة تصميم المشروع على الأحكام التالية: |
iii) Compte tenu du volume de travail qui était défini dans le descriptif du projet et des fonctions additionnelles au sein de la CEA, le projet n'était pas doté d'effectifs suffisants. | UN | ' ٣ ' في اطار حجم العمل بصيغته المحددة في وثيقة المشروع والاختصاصات اﻷخرى داخل اللجنة الاقتصادية لافريقيا، يلاحظ أن المشروع لم يكن لديه عدد كاف من الموظفين. |
On a noté en outre qu'à plusieurs occasions, il y avait eu des retards pour parvenir à un accord et signer le descriptif du projet. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك عدة حالات حدث فيها تأخير في الموافقة أو التوقيع على وثيقة المشروع. |
On a noté en outre qu'à plusieurs occasions, il y avait eu des retards pour parvenir à un accord et signer le descriptif du projet. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك عدة حالات تأخير في الموافقة أو التوقيع على وثيقة المشروع. |
● Le descriptif du projet doit indiquer tous les obstacles susceptibles d'entraver la participation des femmes, et décrire les mesures prises pour les surmonter; | UN | :: يجب أن تحدد وثيقة المشروع أية عقبات تحول دون اشتراك المرأة وتشرح التدابير التي تتخذ للتغلب عليها؛ |
De même, le descriptif du projet ne doit contenir que les éléments essentiels; | UN | وينبغي كذلك أن يقتصر محتوى وثيقة المشروع على الأساسيات؛ |
d/ Le descriptif du projet n'indique pas si celui-ci est prévu ou exécuté. | UN | )د( لا يبين وصف المشروع ما إذا كان المشروع مخططاً أو قد نفذ. |
g/ Le descriptif du projet n'indique pas si celui-ci est prévu ou exécuté. | UN | )ز( لا يبين وصف المشروع ما إذا كان المشروع مخططاً أو قد نفذ. |
c/ Le descriptif du projet ne précise pas si le projet est prévu ou exécuté. | UN | )ج( لا يوضح وصف المشروع ما إذا كان المشروع مخططاً أو قد نفذ. |
Mais le descriptif du projet ne donnait pas de précisions concernant les produits devant être distribués ou les conditions que devaient remplir les partenaires opérationnels potentiels. | UN | بيد أن وثائق المشروع لم تحدد السلع التي يتوقع توزيعها أو من هم المؤهلون كشركاء تنفيذ معتمدين. |
Ce dernier, qui devra faire partie du descriptif du projet, portera sur les procédures ciaprès: | UN | وتصبح هذه الخطة جزءاً من وثائق المشروع وتشمل الإجراءات الوارد وصفها أدناه من أجل: |
descriptif du projet | UN | موجز المشروع مقدم الطلب |
36. La procédure de sélection pour l’attribution de projets d’infrastructure à financement privé exige généralement la préparation d’un dossier exhaustif comprenant un descriptif du projet, la documentation de présélection, la sollicitation de propositions, les instructions pour l’établissement des propositions et un projet d’accord. | UN | ٦٣ - عادة ما تتطلب اجراءات الاختيار الرامية الى ارساء مشاريع البنى التحتية الممولة من القطاع الخاص اعداد وثائق مستفيضة ، بما في ذلك المخطط اﻷولي للمشروع ، ووثائق الاختيار اﻷولي ، وطلب تقديم الاقتراحات ، والتعليمات بشأن اعداد الاقتراحات ، ومسودة اتفاق المشروع . |
87. Pour répondre aux besoins nouveaux des participants aux projets, le Conseil est convenu d'adopter des procédures et des lignes directrices concernant la modification de l'activité de projet par rapport au descriptif du projet enregistré. | UN | 87- وللاستجابة للاحتياجات الناشئة للمشاركين في المشاريع، اتفق المجلس على اعتماد إجراءات ومبادئ توجيهية بشأن إدخال تغييرات على نشاط المشروع بصيغته الواردة في وثيقة تصميم المشاريع المسجلة. |