Desmond jouait à la roulette russe avec son beau-père et Gabriel... | Open Subtitles | لعب ديزموند الروليت مع زوج الأم .. و غابرييل |
L'archevêque sud-africain Desmond Tutu, prix Nobel de la paix, a participé aux travaux de lancement de cette Commission. | UN | وقد ترأس إطلاق هذه اللجنة الحائز على جائزة نوبل ورئيس الأساقفة الفخري ديزموند توتو من جنوب أفريقيا. |
Les lauréats des années passées comprennent le Dalaï Lama, l'Archevêque Desmond Tutu et Mairead Corrigan Maguire. | UN | وتشمل قائمة حائزي هذه الجوائز الدلاي لاما والقس ديزموند توتو ومايرياد كوريغان ماغواير. |
Les deux autres membres de la mission, Desmond de Silva et Mary Shanti Dairiam, étaient également présents. | UN | وحضر الجلسة أيضاً عضوا البعثة الآخران وهما ديزموند دي سيلفا وماري شانتي دايريام. |
Elle présente ces observations à la demande expresse de Desmond Ashby, le père de Glenn Ashby, qui a prié le Comité d'examiner plus avant le cas de son fils. | UN | وهي تقدم هذه الملاحظات بناء على طلب صريح من ديسموند آشبي، والد غلين آشبي، بأن تواصل اللجنة نظرها في قضية ابنه. |
La Mission permanente de la République sud-africaine transmet ci-joint au Conseiller juridique une brève biographie de l'archevêque Desmond Tutu. Desmond Tutu | UN | وتحيل البعثة الدائمة لجمهورية جنوب أفريقيا طيه للمستشار القانوني سيرة ذاتية قصيرة لرئيس الأساقفة دزموند توتو. |
Comme l'a dit le Prix Nobel de la paix, Mgr Desmond Tutu, il ne peut y avoir d'avenir sans pardon et il ne saurait y avoir de pardon sans amour. | UN | وكما قال حائز جائزة نوبل رئيس الأساقفة ديزموند توتو، لا مستقبل من دون غفران، ولا غفران من دون محبة. |
L'auteur de la présente communication a été jugé en même temps que M. Desmond Taylor, dont nous venons d'achever d'examiner la communication. | UN | إن مقدم هذا البلاغ حوكم مع ديزموند تايلور الذي فرغنا للتو من النظر في بلاغه. |
Les conditions auxquelles Desmond Taylor est soumis sont notamment les suivantes : | UN | وتشمل ظروف الاحتجاز المثارة في حالة ديزموند تايلور ما يلي: |
Desmond Parker, tél. : 212 963 7179 télécopie : 212 963 1921 | UN | ديزموند باركر هاتف: 212 963 7179 فاكس: 212 963 1921 |
1983 Stages auprès des cabinets Lord Neill of Bladen (CR) et Desmond Wright (CR) | UN | 1983 فترة التلمذة: مكتب المحامي اللورد نيل أوف بلادين، مستشار الملكة؛ مكتب المحامي ديزموند رايت، مستشار الملكة |
Il a dû transmettre toute la vie de Gabriel à Desmond. | Open Subtitles | لابد و أنه زرع حياة غابرييل كلها في ذهن ديزموند حسناً، الخبر السار أننا لدينا قائمة مسبقة |
Bonne nouvelle, je confirme que cet homme est Desmond Holt. | Open Subtitles | إليكم الخبر السار، لقد تأكِّدت أن هذا الرجل هو ديزموند هولت. الذي شُخِّص |
- Oui, car la mauvaise est que j'ai reçu une vidéo du psy de Desmond, le Dr Lawrence, très inquiète quand Desmond a disparu. | Open Subtitles | هو حصولي على فيديو لمعالجة ديزموند د. لورانس، و التي كانت قَلِقة للغاية |
Elle voulait que Desmond reconnaisse ses autres identités, il a fait une crise dissociative pendant six mois. | Open Subtitles | و حينما حاولت حمل ديزموند على إدراك هوياته الأخرى دخل في إنتكاسة فصامية لستة أشهر |
Si on montre à Desmond qu'il n'est pas le frère de Tara, on devrait faire pareil ? | Open Subtitles | إذاً، لو جعلنا ديزموند يدرك أنه ليس شقيق تارا قد ينتهي بنا الأمر لفعل نفس الشيء؟ أوه، د. |
Ne mentionne pas Desmond Holt, Franklin, le Tennessee, les multiples personnalités, ni M. Scratch. | Open Subtitles | لا تذكري شيئاً عن ديزموند هولت، من فرانكلين، تينيسي تعدد الشخصيات، أو سيد سكراتش |
Ce mec Desmond est censé être super délicat. | Open Subtitles | الآن، هذا المدعو ديزموند يُفترض أن يكون هشاً للغاية |
Si on arrive à le trouver, on pourra sûrement déprogrammer Desmond. | Open Subtitles | لو تمكّنا من إكتشاف التداخل، قد نقدر على إبطال التأثير من ديزموند حسناً، ما الذي يتشاركاه؟ |
Ok écoutez. on a tous les deux vu Desmond se faire tuer | Open Subtitles | حسنا لقد شاهدنا نحن الاثنين ديسموند يقتل |
Né en 1931 à Klerksdorp (Afrique du Sud), Desmond Tutu est le fils d'un enseignant et d'une employée de maison. | UN | ولد دزموند توتو في بلدة كليركسدورب بجنوب أفريقيا في عام 1931، من أب مدرس وأم خادمة بيت. |
Deux membres du Conseil, Dewi Fortuna Anwar et Desmond Bowen, ont également présenté des documents de réflexion à la cinquante-sixième session. | UN | كما قدَّم اثنان من أعضاء المجلس، هما ديوي فورتونا أنور وديزموند بُوين، ورقات أفكار للتأمل في الدورة السادسة والخمسين. |