ويكيبيديا

    "destruction massive ou" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدمار الشامل أو
        
    • التدمير الشامل أو
        
    • دمار شامل أو
        
    • أسلحة الدمار الشامل ووسائل
        
    • للدمار الشامل أو
        
    • التدمير الشامل والأسلحة
        
    • الشامل أو ذات
        
    Les services spéciaux aux frontières maintiennent une surveillance régulière afin d'éviter d'éventuelles infiltrations de toutes sortes d'armes de destruction massive ou de ce qui s'y apparente. UN وتقوم الأجهزة الخاصة بإجراء رصد منتظم للحدود لمنع دخول جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل أو ما يرتبط بها.
    Interdiction des opérations financières susceptibles de contribuer aux programmes ou activités en rapport avec les armes de destruction massive ou aux missiles balistiques UN حظر المعاملات المالية التي قد تسهم في البرامج أو الأنشطة المتصلة بأسلحة الدمار الشامل أو الصواريخ البالستية
    c) Assistance dans le domaine de la médecine légale pour retrouver l'origine des armes de destruction massive ou des matières ayant servi à leur fabrication; UN `3 ' تقديم المساعدة الشرعية لتحديد منشأ أسلحة الدمار الشامل أو المواد المستخدمة فيها؛
    Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination UN حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث اصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها
    Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination UN حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحـة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها
    Aucun de ces conteneurs ne contenait d'armes de destruction massive ou ne violait les règlements douaniers. UN ولم تحدد أي من الحاويات بأنها تحمل أسلحة دمار شامل أو بأنها ارتكبت أية جرائم جمركية.
    Le régime de Bagdad ne doit pas obtenir ou produire des armes de destruction massive ou leurs vecteurs. UN ولا يجب أن يمتلك النظام في بغداد أو أن يقوم بإنتاج وسائل الدمار الشامل أو نظم إيصالها.
    Les administrations des douanes ont un rôle important à jouer dans la prévention de la contrebande d'armes de destruction massive ou de leurs précurseurs. UN وللإدارات الجمركية دور هام تضطلع به في منع تهريب أسلحة الدمار الشامل أو سلائفها.
    Il est essentiel d'empêcher que des terroristes ne s'emparent d'armes de destruction massive, ou qu'ils nous détournent de nos priorités, telles qu'elles ont été définies dans la Déclaration du Millénaire pour le développement. UN ومن الضروري ألا يضع الإرهابيون أيديهم على أسلحة الدمار الشامل أو أن يحولوا انتباهنا عن خطتنا كما حددها إعلان الألفية.
    :: La production d'armes de destruction massive ou de leurs vecteurs; UN :: إنتاج أسلحة الدمار الشامل أو وسائل إيصالها؛
    L'article 121 du Code pénal s'applique à la répression du transfert d'armes de destruction massive ou de leurs vecteurs. UN فيما يتعلق بحالات تحويل أسلحة الدمار الشامل أو عناصرها، تنطبق المادة 121 من القانون الجنائي.
    Nous ne possédons pas d'armes de destruction massive ou de grands arsenaux d'armes classiques et n'en voulons pas. UN ونحن لا نمتلك، ولا نهتم بامتلاك أسلحة الدمار الشامل أو الترسانات الضخمة لﻷسلحة التقليدية.
    Pourtant, un système mondial de sécurité ne saurait reposer sur l'accumulation des armes de destruction massive ou la menace de leur utilisation. UN واستدرك قائلا إن نظام الأمن العالمي لا يمكن أن يُبنى على مراكمة أسلحة الدمار الشامل أو التهديد باستعمالها.
    Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination UN حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها
    Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer des blessures ou des maux superflus et frappant sans discrimination UN حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر أو التي تحدث إصابات زائدة أو معاناة لا لزوم لها
    Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer UN حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل أو الأسلحة العشوائية الأثر
    La législation nationale interdit en outre la production, le transit, l'acquisition ou le déploiement d'armes de destruction massive ou de leurs composantes en Lituanie. UN بالإضافة إلى ذلك، تمنع التشريعات الوطنية إنتاج أو نقل أو احتياز أو وزع أسلحة التدمير الشامل أو مكونات هذه الأسلحة في ليتوانيا.
    Le Costa Rica ne détient ni ne fabrique aucune arme classique ou arme de destruction massive ou autre type d'arme. UN ليس لدى كوستاريكا أسلحة دمار شامل ولا تقوم بإنتاج أو تصدير أسلحة تقليدية أو أسلحة دمار شامل أو أي نوع من أنواع الأسلحة.
    :: Si tous les soupçons ne sont pas levés, aucune preuve n'a été apportée que l'Iraq est encore en possession d'armes de destruction massive ou qu'il dispose encore de moyens dans ce domaine. UN :: رغم بقاء الشكوك، لم يُقدَّم أي دليل على أن العراق ما زال يمتلك أسلحة دمار شامل أو قدرات في هذا الميدان
    :: Le Canada dispose d'un système de contrôle des exportations détaillé, qui garantit que les transferts de biens et technologies ne sont pas détournés vers des programmes d'armes de destruction massive ou de vecteurs. UN وتتخذ تركيا موقفا حازما إزاء انتشار أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها.
    Les progrès réalisés dans la recherche scientifique et les moyens dont on dispose devraient servir des causes supérieures et non pas être utilisés aux fins de la destruction massive ou de la guerre. UN إن التقدم المحرز في البحث العلمي والوسائل المتاحة ينبغي أن تستخدم لخدمة قضايا نبيلة بدلا من استخدامها للدمار الشامل أو الحرب.
    Droits de l'homme et armes de destruction massive ou de nature à causer UN حقوق الإنسان وأسلحة التدمير الشامل والأسلحة العشوائية الأثر
    les armes de destruction massive ou frappant UN الشامل أو ذات اﻷثر العشوائي، أو اﻷسلحة التي مـن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد