ويكيبيديا

    "destructions de biens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وتدمير الممتلكات
        
    • تدمير الممتلكات
        
    • وتدمير للممتلكات
        
    • تدمير للممتلكات
        
    • وهدم الممتلكات
        
    Dans toute le pays, ce processus s'est accompagné de meurtres, de tortures, de disparitions forcées, de destructions de biens et de pillages. UN ونُفذت هذه العملية في ظل أجواء من التقتيل والتعذيب وحالات الاختفاء القسري وتدمير الممتلكات والنهب في كل أرجاء أرمينيا.
    Le peuple angolais continue de connaître les meurtres commis aveuglément et les destructions de biens. UN ومازال شعب أنغولا يعاني من أعمال القتل العشوائية وتدمير الممتلكات.
    DÉPLACEMENTS DE POPULATION ET destructions de biens CAUSÉS PAR LES AGRESSIONS NON PROVOQUÉES MENÉES PAR L'ÉRYTHRÉE UN موجـز مقتضـب للخسائـر فـي اﻷرواح وتشريــد السكـان وتدمير الممتلكات بنتيجــة العدوان الــذي شنته إريتريا
    Une crise politico-ethnique sans précédent a provoqué des destructions de biens, de propriétés, de logements, d'infrastructures et d'équipements. UN وقد تمخض النزاع السياسي والاثني الذي لم يسبق له مثيل عن تدمير الممتلكات والمساكن والبنى الهيكلية والمعدات.
    Des destructions de biens et des attaques racistes se produisent également dans ce contexte. UN ويحدث في هذا السياق أيضاً تدمير الممتلكات وهجمات عنصرية.
    Les affrontements ultérieurs entre les FRCI et les forces pro-Gbagbo ont entraîné des massacres et des destructions de biens de grande ampleur. UN وأدت المواجهات اللاحقة بين القوات الجمهورية والقوات الموالية لغباغبو إلى حالات قتل جماعي وتدمير للممتلكات.
    Il y a également eu des destructions de biens, des pillages de maisons par la police, l'incendie de récoltes - tout cela exécuté de manière extrêmement organisée et systématique. UN وحدث كذلك تدمير للممتلكات ونهب للمنازل بواسطة الشرطة وإحراق المحاصيل وجاء هذا كله بدرجة كبيرة من التنظيم والمنهجية.
    À ce propos, elles ont estimé particulièrement regrettable les interventions militaires menées dans les deux îles, ainsi que les pertes en vies humaines, les blessés et les destructions de biens. UN وفي هذا الصدد أعربوا عن أسفهم العميق إزاء اﻷعمال العسكرية التي تتم في جزيرتي أنجوان وموهيلي فضلا عن الخسائر في اﻷرواح البشرية واﻹصابات وتدمير الممتلكات.
    Les pertes massives en vies humaines, les destructions de biens, les enlèvements, l'amenuisement des ressources financières et matérielles et le conflit politique masquent tous les efforts faits par l'État partie pour mettre en œuvre la Convention. UN ولا تزال الخسائر الفادحة في الأرواح وتدمير الممتلكات وعمليات الاختطاف وتقلص الموارد المالية والمادية والصراع السياسي تحجب الضوء عما تبذله الدولة الطرف من جهود لتنفيذ الاتفاقية.
    95. Des Slaves musulmans, notamment des Bosniaques, ont également été victimes de harcèlements, de destructions de biens et de massacres. UN 95- كما تعرض السلافيون المسلمون، بمن فيهم البوسنيون، للتحرشات، وتدمير الممتلكات وللاغتيال.
    C'est ainsi que le Gouvernement érythréen aurait accepté la responsabilité de la prétendue destruction de Badme, du coût du déminage de la zone entourant Badme et des pertes en vies humaines et des destructions de biens causées par la guerre. UN ويشمل هذا قبول الحكومة اﻹريترية بمسؤولية التدمير المزعوم لبادمي، وتكاليف إزالة اﻷلغام من المنطقة المحيطة ببادمي، والخسائر في اﻷرواح، وتدمير الممتلكات الذي سببته الحرب.
    Toutes les parties concernées doivent oublier leurs divergences et oeuvrer ensemble à l'achèvement d'un règlement négocié afin d'éviter toutes nouvelles souffrances aux civils innocents et toutes nouvelles destructions de biens. UN وينبغي لجميع اﻷطـــراف المعنية أن تنحي جانبا خلافاتها وتعمل معا من أجـــل تحقيق تسوية تفاوضية للحيلولة دون زيادة معانـــاة المدنيين اﻷبرياء وتدمير الممتلكات.
    Il faut en particulier accorder la plus grande attention aux actes de terreur que les colons israéliens continuent de perpétrer, se livrant sans relâche à des attaques contre des civils palestiniens, des destructions de biens et des vols de terres et de ressources naturelles. UN ويجب في هذا الصدد إيلاء اهتمام بالغ للحملات الإرهابية المتواصلة التي يشنها المستوطنون الإسرائيليون، متمادين في هجماتهم على المدنيين الفلسطينيين وتدمير الممتلكات وسرقة الأراضي والموارد الطبيعية.
    Il y a eu cette année plusieurs accrochages entre l'armée régulière et les mouvements armés, ainsi que des affrontements intercommunautaires impliquant des milices armées, d'où des victimes civiles supplémentaires, des destructions de biens et le déplacement de quelque 147 000 personnes. UN وفي هذه السنة، أسفرت عدة حوادث قتال بين قوات الحكومة وقوات حركات مسلحة واشتباكات قبلية عنيفة بين جماعات الميليشيات إلى سقوط المزيد من الضحايا المدنيين وتدمير الممتلكات ونزوح 000 147 شخص.
    Les destructions de biens sont toujours aussi nombreuses dans les territoires palestiniens occupés. UN ولا يزال تدمير الممتلكات في الأرض الفلسطينية المحتلة يسير على قدم وساق.
    33. Les destructions de biens dans les territoires palestiniens occupés se poursuivent sans interruption. UN 33- إن تدمير الممتلكات في الأرض الفلسطينية المحتلة مستمر بلا هوادة.
    Cela a donné lieu à de nouvelles confiscations de terres et à de nouvelles destructions de biens, de cultures vivrières et de puits. UN وهذا قد أدى إلى مصادرات جديدة للأراضي، فضلا عن القيام بمزيد من تدمير الممتلكات والزراعات الغذائية والآبار.
    50. Les autorités auraient immédiatement ordonné des mesures de secours et de réhabilitation au bénéfice des victimes de destructions de biens personnels. UN ٠٥- والظاهر أن السلطات أمرت فوراً باتخاذ تدابير انقاذ وإعادة تأهيل لصالح ضحايا عمليات تدمير الممتلكات الشخصية.
    Je condamne tous ces incidents et déplore les morts, les blessés, les déplacements de population et les destructions de biens qu'ils ont provoqués. UN إنني أدين كل تلك الأحداث وآسف لما نجم عنها من خسائر في الأرواح ومن إصابات وتشريد وتدمير للممتلكات.
    En outre, d'importants pillages et destructions de biens ont été commis par des soldats des forces armées congolaises. UN وإضافة إلى ذلك، ارتكب جنود القوات المسلحة الكونغولية عمليات نهب وتدمير للممتلكات على نطاق واسع.
    Toutefois, toutes les destructions de biens ne sont pas, à elles seules, des actes constitutifs de persécution. UN بيد أنه ليس كل تدمير للممتلكات في حد ذاته يشكل اضطهادا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد