ويكيبيديا

    "deux équipes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فريقين من
        
    • فريقان من
        
    • من فريقي
        
    • فريق آخر في
        
    • لإنشاء فريقين
        
    • فرقتين
        
    • وفريقين
        
    D'après des témoins, à Kalima, le commandant Ruto, de l'APR, a engagé deux équipes de Congolais locaux pour extraire du coltan; ces Congolais travaillaient sous la surveillance vigilante de soldats rwandais. UN وذكر شهود عيان في كاليما، قام قائد الجيش الوطني الرواندي، روتو، بتعيين فريقين من الكونغوليين المحليين للتنقيب عن الكولتان؛ وعمل هؤلاء الكونغوليون أيضا تحت الحراسة المشددة للجنود الروانديين.
    Les services d'un certain nombre d'experts de la délinquance financière, de la contrebande et de la corruption seront requis pour former deux équipes de formateurs qui coopéreront avec les entités. UN وسيلزم عدد من الخبراء في مجالات الجريمة المالية والتهريب والفساد لتشكيل فريقين من المدربين يعملان مع الكيانين.
    deux équipes de quatre hommes de SWAT devraient être en position depuis. Open Subtitles فريقين من الفرقة الخاصة لابد وأنهم في الموقع الآن
    deux équipes de réserve des Nations Unies pour l’évaluation et la coordination en cas de catastrophe ont été déployées afin de renforcer les capacités de coordination sur le terrain. UN ونشر فريقان من أفرقة اﻷمم المتحدة المعنية بتقييم وتنسيق الكوارث لتعزيز قدرة التنسيق الميدانية.
    deux équipes de neuf vont s'affronter par la force, la vitesse, la stratégie. Open Subtitles فريقان من تسعة أشخاص سوف يتنافسون في معركة قوية، سريعة وإستراتيجية
    Je veux les deux équipes de mandats. Open Subtitles أود من فريقي مذكرات الاعتقال تنفيذ هذا الأمر
    Par ailleurs, toutes les ressources demandées n'ont pas été accordées, si bien que l'on a dû créer trois modèles d'équipe différents : équipe spécifique à une mission, équipe couvrant plus d'une mission et équipe couvrant de nombreuses missions dont les membres se partagent entre deux équipes de la même division régionale. UN وأدى توفير موارد أقل من المطلوب لأفرقة التشغيل المتكاملة إلى نشوء ثلاثة نماذج من أفرقة التشغيل المتكاملة: فهناك أفرقة تخصص لبعثة محددة؛ وأفرقة تغطي أكثر من بعثة؛ وأفرقة تغطي بعثات متعددة وتتقاسم جهود أخصائييها مع فريق آخر في الشعبة الإقليمية نفسها.
    deux équipes de tortues de deux mondes de tortues. Open Subtitles وهو تحديد مصدر حمضكم النووي فريقين من السلاحف من عالمين مختلفين
    La mission a également appris avec satisfaction que les deux équipes de pays de l'ONU avaient mis en place un système de collaboration pour répondre aux besoins humanitaires et intervenir en cas d'urgence dans les deux pays. UN وأبدت البعثة غبطتها أيضا عندما علمت أن فريقين من الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة قد أقاما نظاما للعمل المشترك يسعى إلى تلبية احتياجات السكان الإنسانية والطارئة في البلدين.
    Mais c'est de loin l'Université de Salamanque (Espagne) qui en a fourni le plus grand nombre en confiant à deux équipes de professeurs et d'étudiants 1 893 pages de traduction vers l'espagnol. UN لكن الغالبية العظمى من الترجمات وردت من جامعة سلمنكا في إسبانيا التي كلفت فريقين من الأساتذة والطلاب بالمهمة وتمكنوا من تقديم 893 1 صفحة مترجمة إلى الإسبانية.
    Quatre équipes de deux ça va plus vite, deux équipes de quatre, c'est plus sûr. Open Subtitles 4فرق من اثنان.. أسرع ولكن فريقين من 4..
    Il y a deux équipes de cinq sur la piste, okay? Open Subtitles هناك فريقين من خمسة على الطريق، حسنا؟
    4. Les publications citées de 2005 font apparaître que deux équipes de chercheurs sont parvenues à recréer la souche du virus de la grippe qui a causé la pandémie de 19181919. UN 4- أشار البحث الوارد ذكره في هذه المنشورات الصادرة في عام 2005 إلى فريقين من الباحثين نجحا في إعادة تركيب سلالة من فيروس الإنفلونزا الذي تسبب في وباء عامي 1918 و1919.
    75. Il existe deux équipes de directeurs régionaux en Afrique, l’une pour l’Afrique orientale et australe et l’autre pour l’Afrique occidentale et centrale. UN 75 - هناك فريقان من المديرين الإقليميين في أفريقيا، أحدهما لأفريقيا الشرقية والجنوبية والآخر لأفريقيا الغربية والوسطى.
    75. Il existe deux équipes de directeurs régionaux en Afrique, l'une pour l'Afrique orientale et australe et l'autre pour l'Afrique occidentale et centrale. UN 75- هناك فريقان من المديرين الإقليميين في أفريقيا، أحدهما لأفريقيا الشرقية والجنوبية والآخر لأفريقيا الغربية والوسطى.
    Sur ce terrain, deux équipes de dix vont s'affronter... Open Subtitles في هذا الميدان، فريقان من عشرة أشخاص ... سوف يتشاركون في معركة
    58. deux équipes de spécialistes de l'administration de la justice pénale ont terminé une évaluation exhaustive des besoins relatifs aux neuf centres de détention de Pristina, Lipljan, Pec, Prizren, Gnjilane, Istok, Mitrovica, Camp Bondsteel et Smahozina. UN ٨٥ - واستكمل فريقان من الخبراء في اﻹدارة الجنائية تقييما شاملا لاحتياجات مراكز الاعتقال التسعة الواقعة في بريشتينا وليبليانا وبتش وبريزرين وغنيلان وإشتوك وميتروفيتشا ومعسكر بوندستيل وسماهوزينا.
    Les deux équipes de la MONUC, dont la première n'a pas interrogé la victime, ont conclu que les accusations portées contre les soldats de la paix n'étaient pas fondées. UN وخلص كل من فريقي البعثة إلى أن الادعاءات ضد حفظة السلام لا تستند إلى دليل، مع العلم أن الفريق الأول لم يُجر مقابلة مع الضحية.
    Par ailleurs, toutes les ressources demandées n'ont pas été accordées, si bien que l'on a dû créer trois modèles d'équipe différents : équipe spécifique à une mission, équipe couvrant plus d'une mission et équipe couvrant de nombreuses missions dont les membres se partagent entre deux équipes de la même division régionale. UN وأدى تخصيص موارد للأفرقة العملياتية المتكاملة بنسبة أقل مما كان مطلوبا في الأصل إلى نشوء ثلاثة نماذج من الأفرقة: أفرقة تخصص لبعثة محددة؛ وأفرقة تغطي أكثر من بعثة؛ وأفرقة تغطي بعثات متعددة وتتقاسم جهود أخصائييها مع فريق آخر في الشعبة الإقليمية نفسها.
    Des crédits sont également demandés au titre de deux équipes de procès supplémentaires, pour un coût de 600 000 dollars. UN ومطلوب أيضا توفير اعتماد لإنشاء فريقين إضافيين للمحاكمات بتكلفة تبلغ 0.6 مليون دولار.
    Ainsi, par exemple, lorsque des accrochages se sont produits à Tubmanburg, dans le comté de Bomi, en décembre 1995, l'OMS a envoyé deux équipes de santé pour répondre aux besoins des personnes qui avaient fui la région. UN على سبيل المثال، عندما اندلع القتال في توبمانبورغ، مقاطعة بومي، في كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، أوفدت منظمة الصحة العالمية فرقتين صحيتين للاهتمام باحتياجات الهاربين من تلك المنطقة.
    L'ONU a formé deux équipes de neutralisation des explosifs et munitions et deux chiens détecteurs d'explosifs pour les secteurs 2 et 3, quatre équipes burundaises dans le secteur 1 et sept effectifs djiboutiens. UN وقامت الأمم المتحدة بتدريب فريقين معنيين بإبطال الذخائر المتفجرة وفريقين للكشف عن المتفجرات باستخدام الكلاب من أجل القطاعين 2 و 3، وأربعة أفرقة بوروندية في القطاع 1، وسبعة أفراد جيبوتيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد