Nous sommes un petit État insulaire en développement constitué de deux îles jumelles. | UN | إننا دولة جزرية صغيرة نامية مؤلفة من جزيرتين توأمين. |
Aujourd'hui, il y a 15 000 personnes atteintes du VIH dans notre république composée de deux îles. | UN | واليوم يوجد 000 15 شخص مصابون بالفيروس في جمهوريتنا المؤلفة من جزيرتين. |
Antigua-et-Barbuda est un petit pays composé de deux îles jumelles sur lesquelles vivent environ 85 000 personnes. | UN | إن أنتيغوا وبربودا دولة صغيرة مؤلفة من جزيرتين توأمين يبلغ عدد سكانها 000 85 نسمة تقريبا. |
L'Irlande du Nord représente un défi identique pour les Gouvernements britannique et irlandais et pour les peuples des deux îles. | UN | إن ايرلندا الشمالية تمثل تحديا ذا أبعاد متشابهة للحكومتين البريطانية والايرلندية ولشعبي الجزيرتين. |
Nous tous sur les deux îles payons le prix des échecs politiques du passé. | UN | وجميعنا في الجزيرتين ندفع ثمن الاخفاقات السياسية الماضية. |
La Trinité-et-Tobago, État démocratique unitaire constitué de deux îles jumelles, est une ancienne colonie britannique. | UN | ترينيداد وتوباغو دولة ديمقراطية موحَّدة تتألف من جزيرتين توأمين، وهي مستعمرة بريطانية سابقة. |
De jeunes handicapés de deux îles périphériques ont été recrutés dans un ministère et reçoivent une formation en mécanique automobile. | UN | وقد قامت وزارة حكومية بتوظيف بعض الشباب من ذوي الإعاقة في جزيرتين خارجيتين، وهي تعمل على تدريبهم على ميكانيك السيارات. |
Vous voulez dire qu'il y a deux îles avec des dinosaures? | Open Subtitles | أتعنى أن هناك جزيرتين عليهما دينوصورات ؟ |
Le pays se compose de deux îles distinctes, Trinité, qui représente 4 820 km2 et Tobago, qui a une superficie de 303 km2. | UN | ويتألف البلد من جزيرتين منفصلتين، ترينيداد، التي تبلغ مساحتها 820 4 كيلومتراً مربعاً، وتوباغو، التي تبلغ مساحتها 303 كيلومترات مربعة. |
1. La République de Trinité-et-Tobago se compose de deux îles. | UN | 1- تتألف جمهورية ترينيداد وتوباغو من جزيرتين. |
Elle comprend deux îles, La Trinité (4 820 km2) et Tobago (303 km2). | UN | ويتألف البلد من جزيرتين منفصلتين: ترينيداد، التي تبلغ مساحتها 820 4 كيلومتراً مربعاً، وتوباغو، التي تبلغ مساحتها 303 كيلومترات مربعة. |
Les îles Turques comprennent deux îles habitées, la Grande Turque (où est située Cockburn Town, la capitale) et Salt Cay, huit bancs de terre inhabités et de nombreux îlots. | UN | وتضم مجموعة تركس جزيرتين مأهولتين هما ترك الكبرى التي تقع عليها العاصمة كوكبورن تاون، وسولت كاي، وثماني جزر صغيرة منخفضة غير مأهولة، وعددا كبيرا من الجزر الصغيرة. |
52. En ce qui concerne les musulmans grecs dans deux îles du Dodécanèse, Rhodes et Kos, ces personnes sont totalement intégrées au sein des communautés locales. | UN | 52- وفيما يخص وضع المسلمين اليونانيين في جزيرتين في أرخبيل الدوديكانيز ورودس وكوس، فإن هؤلاء الأفراد مندمجون تماما في المجتمعات المحلية. |
Il est composé de deux îles: l'île de Sao Tomé et l'île de Principe, ainsi que de quelques îlots situés dans le golfe de Guinée au large des côtes ouest de l'Afrique, à une distance d'environ 250 km. | UN | ويتألف من جزيرتين كبيرتين هما جزيرة سان تومي وجزيرة برينسيبي وعدة جزر صغيرة تقع في خليج غينيا قبالة الساحل الغربي لأفريقيا، على بُعد نحو 250 كيلومتراً. |
Les services sont fournis à l'échelle nationale et des visites sur le terrain sont réalisées sur une base hebdomadaire dans les deux îles. | UN | وتوفر الخدمات المقدمة تغطية على الصعيد الوطني مع زيارات ميدانية في جميع أنحاء الجزيرتين أسبوعيا. |
La population d'Okinawa s'oppose au transfert des Marines américains à Guam et à la construction de nouvelles bases sur les deux îles. | UN | وقد عارض أهالي أوكيناوا نقل مشاة البحرية التابعين للولايات المتحدة إلى غوام وإنشاء قواعد جديدة على أي من الجزيرتين. |
La plupart de la population réside dans les deux îles principales, la Grande Turque, qui est le centre administratif de l'archipel, et Providenciales qui en est le centre financier. | UN | ويقيم معظم السكان في الجزيرتين الرئيسيتين، ترك الكبرى، وهي العاصمة الإدارية، وبروفيدنسياليس، وهي المركز التجاري للجزر. |
La plupart de la population réside dans les deux îles principales, la Grande Turque, qui est la capitale administrative de l'archipel, et Providenciales qui en est le centre financier. | UN | ويقيم معظم السكان في الجزيرتين الرئيسيتين، ترك الكبرى، وهي العاصمة الإدارية، وبروفيدنسياليس، وهي المركز التجاري للجزر. |
La plupart de la population réside dans les deux îles principales, la Grande Turque, qui est la capitale administrative de l'archipel, et Providenciales qui en est le centre financier. | UN | ويقيم معظم السكان في الجزيرتين الرئيسيتين، ترك الكبرى، وهي العاصمة الإدارية، وبروفيدنسياليس، وهي المركز التجاري للجزر. |
Dans son rapport de 1997, le Médiateur indique que " des plaintes sont reçues de citoyens des deux îles appartenant aux différents groupes sociaux et aux différentes races et classes " . | UN | وأكد أمين المظالم في تقريره لعام 1997 أن الشكاوى ترد من مواطنين يقيمون في جميع أنحاء الجزيرتين وينتمـون إلى كافة الفئات الاجتماعية والعرقية وجميع الطبقات. |
On rappellera que la Cour avait été priée de déterminer si la souveraineté sur Pulau Ligitan et Pulau Sipadan, deux îles situées dans la mer des Célèbes, appartenait à l'Indonésie ou à la Malaisie. | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه طُلب من المحكمة تحديد ما إذا كانت السيادة على جزيرتي بولاو ليجيتان وبولاو سيبادان، وهما جزيرتان في بحر سيليبس، تخص إندونيسيا أو ماليزيا. |