ويكيبيديا

    "deux amendements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعديلين
        
    • تعديلين
        
    • تعديلان
        
    • التعديلان
        
    Aucun de ces deux amendements non plus qu'un certain nombre d'autres amendements proposés par la délégation russe n'ont cependant été pris en compte. UN غيــر أن هذيــن التعديلين وتعديلات أخــرى اقترحها الوفد الروسي لم تؤخذ في الحسبان.
    Les États Membres faisant partie du Groupe arabe voteront donc pour les deux amendements. UN وبناء على ذلك فإن مجموعة الدول العربية ستصوت لصالح التعديلين.
    Il a fallu 180 ans et deux amendements constitutionnels pour moi pour gagner cette liberté. Open Subtitles أستغرق 180 عاماً و تعديلين دستوريين بالنسبة لي , لأربح هذه الحرية
    L'ONU a présenté deux amendements à l'accord sur les services bancaires avec deux banques et attend leur signature à ce sujet. UN وأجرت الأمم المتحدة تعديلين على اتفاق الخدمات المصرفية مع مصرفين وهي تنتظر توقيعهما على التعديلين.
    deux amendements mineurs ont été apportés au texte. UN وقد أدخل تعديلان ثانويان على نص مشروع القرار.
    Ces deux amendements visent à refléter les résultats positifs du deuxième cycle des pourparlers de paix. UN وهذان التعديلان يهدفان إلى بيان النتائج الإيجابية للدورة الثانية لمحادثات السلام.
    Nous demandons à toutes les délégations de bien vouloir adopter ces deux amendements oraux. UN ونرجو أن تؤيد جميع الوفود اعتماد هذين التعديلين الشفويين.
    L’Afrique du Sud acceptera ces deux amendements, en attendant que soit présenté le texte proposé. UN وسوف يوافق جنوب افريقيا على هذين التعديلين عند عرض النص المقترح .
    Toutefois, dans les rapports qu'ils communiquent au titre du Protocole de Montréal les Parties rendent compte aussi de l'application des deux amendements et les Parties à ces amendements ne sont pas tenues de soumettre des rapports distincts. UN غير أن تقارير بروتوكول مونتريال تشمل تقارير عن التعديلين ولا يُطلب من اﻷطراف في التعديل أن تقدم تقارير منفصلة.
    En revanche, je suis en mesure d'exprimer un accord à l'égard des deux amendements proposés par le Représentant permanent de l'Australie. UN ومع ذلك، أجد من الممكن الموافقة على التعديلين اللذين قدمهما الممثل الدائم لاستراليا.
    Elle a toutefois voté en faveur des deux amendements proposés par le Groupe des États d'Afrique, car elle estime que le Rapporteur spécial a excédé son mandat. UN بيد أنه صوّت لفائدة التعديلين المقترحين من مجموعة الدول الأفريقية لأنه يرى أن المقرر الخاص قد تجاوز حدود ولايته.
    Il propose deux amendements au texte espagnol des projets de résolution. UN واقترح إدخال تعديلين على النص الاسباني لمشروعي القرارين.
    Dans le document A/49/L.22, ma délégation propose deux amendements au projet de résolution A/49/L.2/Rev.2. UN وقد قدم وفد بلدي تعديلين نشرا في الوثيقة A/49/L.2/Rev.2.
    Pour l'instant, le seul progrès visible est l'adoption par le Conseil des ministres des deux amendements qu'il fallait apporter au Code de procédure pénale. UN والتقدم الوحيد الواضح حتى الآن، هو قيام مجلس الوزراء بإدخال تعديلين من التعديلات المطلوب إدخالها على قانون الإجراءات الجنائية.
    Dans cet esprit, nous tenons à apporter deux amendements oraux au projet de résolution contenu dans le document A/57/L.76. UN وبهذه الروح، نود إجراء تعديلين شفويين على مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/57/L.76.
    En outre, le Groupe de travail s'est entendu sur deux amendements oraux au texte du projet de statut du Tribunal du contentieux administratif que le Secrétariat avait proposé. UN وإضافة إلى ذلك، وافق الفريق العامل على إدخال تعديلين شفويين على نص مشروع النظام الأساسي لمحكمة المنازعات، على النحو الذي اقترحته الأمانة العامة.
    1. Prend note du document DP/2011/17 qui comporte deux amendements à l'Instrument du Fonds pour l'environnement mondial; UN 1 - يحيط علما بالوثيقة DP/2011/17 التي تتضمن تعديلين على صك مرفق البيئة العالمية؛
    Durée de la procédure : 210 jours; deux amendements ont été apportés à la demande deux mois et quatre mois respectivement après réception de la demande par la Division des achats. UN الوقت المستغرق: 210 أيام؛ أُجري تعديلان شهرين وأربعة أشهر بعد تلقي طلب شعبة المشتريات.
    À la suite des consultations entre les coauteurs et les principaux groupes, deux amendements ont été apportés au projet de résolution. UN وبعد مشاورات مكثفة مع مقدمي المشروع والمجموعات الرئيسية، قُدم تعديلان على مشروع القرار.
    215. Il a été apporté deux amendements à la loi sur le régime national d'assurance qui concernent les salariés devant demeurer à leur domicile pour s'occuper de membres de leur famille. UN ٥١٢- أدخل تعديلان على قانون التأمين الوطني يتناولان حالة العاملين الذين ينقطعون عن العمل لرعاية أفراد من أسرهم.
    deux amendements récents à la loi, dont le premier avait été promulgué en 1991 pour multiplier par quatre, en principe, le taux de l'amende, ont nettement accentué l'effet dissuasif global contre les infractions à la loi antimonopole. UN وأُدخل مؤخرا تعديلان على القانون، سُن أولهما في عام ١٩٩١ لرفع معدل حساب الرسم الاضافي بأربعة أضعاف مبدئيا، وقد عزز هذان التعديلان جمالا وبشكل ملحوظ ردع انتهاكات قانون مكافحة الاحتكار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد