À cette fin, l'Australie et l'Indonésie ont organisé conjointement deux ateliers régionaux consacrés à la Convention. | UN | ومن أجل بلوغ تلك الغاية، تشاركت أستراليا وإندونيسيا في استضافة حلقتي عمل إقليميتين لاتفاقية الأسلحة البيولوجية. |
deux ateliers régionaux sont proposés pour l'Afrique: | UN | ويُقترح عقد حلقتي عمل إقليميتين في أفريقيا: |
Le Conseil du Forum a examiné la proposition visant à organiser deux ateliers régionaux en 2005, l'un sur les personnes déplacées à l'intérieur de leur pays, l'autre sur la traite des personnes. | UN | ونظر مجلس المنتدى في اقتراح مقدم بعقد حلقتي عمل إقليميتين في عام 2005 بشأن الأشخاص المشردين داخلياً وبشأن الاتجار. |
deux ateliers régionaux consacrés à la rédaction de lois se sont tenus en Asie centrale et en Afrique de l'Est. | UN | وعُقدت حلقتا عمل إقليميتان في آسيا الوسطى وشرق أفريقيا. |
Les États membres de la CARICOM ont participé, à l'échelon des experts, à l'un des deux ateliers régionaux qui ont été organisés pour tenir des consultations sur la conception et la portée du SIDS/TAP. | UN | وقد شاركت الدول اﻷعضاء في المجموعة الكاريبية على مستوى الخبراء في إحدى حلقتي العمل اﻹقليميتين اللتين عقدتا للتشاور حول تصميم برنامج تاب ونطاقه. |
Étant donné que ces agents de liaison ne bénéficient pas actuellement d'une formation classique, le Département a, au cours de la période considérée, organisé deux ateliers régionaux regroupant 41 participants. | UN | ونظرا لعدم استفادة منسقي الأمن القطريين من التدريب الرسمي حاليا نفذت إدارة شؤون السلامة والأمن أثناء الفترة المشمولة بالتقرير حلقتي عمل إقليميتين حضرهما 41 مشاركا. |
On a également organisé deux ateliers régionaux, l’un à Kuala Lumpur et l’autre à Budapest. | UN | وعقد المشروع أيضا حلقتي عمل إقليميتين أثناء السنة، عقدت إحداهما في كوالالمبور وعقدت اﻷخرى في بودابست. |
Les observations qui précèdent ont été formulées par les États Membres dans le cadre de deux ateliers régionaux. | UN | ٥٦ - وقد أوردت الدول اﻷعضاء الملاحظات المذكورة أعلاه من خلال التعبير عن آرائها بالاشتراك في حلقتي عمل إقليميتين. |
On cherche maintenant à aider le secrétariat de la Convention de Bâle à organiser deux ateliers régionaux sur l'application de la Convention dans les Caraïbes et en Afrique. | UN | وتبذل الجهود حاليا لمساعدة اﻷمانة العامة لاتفاقية بازل في تنظيم حلقتي عمل إقليميتين عن تنفيذ اتفاقية بازل في منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا. |
On cherche maintenant à aider le secrétariat de la Convention de Bâle à organiser deux ateliers régionaux sur l'application de la Convention dans les Caraïbes et en Afrique. | UN | وتبذل الجهود حاليا لمساعدة اﻷمانة العامة لاتفاقية بازل في تنظيم حلقتي عمل إقليميتين عن تنفيذ اتفاقية بازل في منطقة البحر الكاريبي وأفريقيا. |
Le Service a collaboré avec la Ligue des États arabes pour organiser deux ateliers régionaux. | UN | 86- وعمل الفرع مع جامعة الدول العربية لتنظيم حلقتي عمل إقليميتين. |
Deuxièmement, dans le cadre de l'élément relatif au renforcement des capacités et à la formation, deux ateliers régionaux seront organisés, un en Afrique, l'autre dans les Caraïbes. | UN | ثانيا، يشمل المشروع عنصرا لبناء القدرات والتدريب، يتضمن حلقتي عمل إقليميتين إحداهما في أفريقيا والأخرى في منطقة البحر الكاريبي. |
Le premier de ces projets, réalisé en collaboration avec la Division de la mondialisation et des stratégies de développement de la CNUCED et concernant l'intégration et la coopération régionales, a produit sept études qui ont été présentées à l'occasion de deux ateliers régionaux, au Pérou et en Uruguay. | UN | وقد ركز المشروع الأول، المنفذ بالتعاون مع شعبة العولمة واستراتيجيات التنمية، التابعة للأونكتاد، على التكامل والتعاون الإقليميين، وأصدر سبع ورقات بحثية عُرضت في حلقتي عمل إقليميتين في أوروغواي وبيرو. |
En 2009, deux ateliers régionaux ont été organisés par la Commission avec l'appui des bureaux régionaux dans le cadre du processus préparatoire concernant les deux études régionales. | UN | وعقدت اللجنة المذكورة عام 2009 حلقتي عمل إقليميتين بدعم من المكتبين الإقليميين في إطار عملية التحضير لإعداد الدراستين الإقليميتين. |
Le Groupe de Washington a organisé deux ateliers régionaux en 2005, l'un en Afrique et l'autre en Amérique latine. | UN | 9 - قام فريق واشنطن بتنظيم وعقد حلقتي عمل إقليميتين في عام 2005 في أفريقيا وأمريكا اللاتينية. |
En ce qui concerne les droits de propriété intellectuelle, la CNUCED a organisé deux ateliers régionaux sur le développement des capacités productives et de l'offre locales dans le secteur pharmaceutique en Éthiopie et en RépubliqueUnie de Tanzanie. | UN | أما فيما يخص حقوق الملكية الفكرية فقد عقد الأونكتاد حلقتي عمل إقليميتين بشأن تطوير قدرات إنتاج وعرض محلية في قطاع الصيدلة في كل من إثيوبيا وفي جمهورية تنزانيا المتحدة. |
Concernant l'assistance technique, au moins deux ateliers régionaux seraient organisés en 2002. | UN | وفيما يتعلق بعنصر المساعدة التقنية، ستعقد حلقتا عمل إقليميتان على الأقل خلال عام 2002. |
Concernant l'assistance technique, au moins deux ateliers régionaux seraient organisés en 2002. | UN | وفيما يتعلق بعنصر المساعدة التقنية، ستعقد حلقتا عمل إقليميتان على الأقل خلال عام 2002. |
Concernant l'assistance technique, au moins deux ateliers régionaux seraient organisés en 2002. | UN | وفيما يتعلق بعنصر المساعدة التقنية، ستعقد حلقتا عمل إقليميتان على الأقل خلال عام 2002. |
La Directrice a ensuite rendu compte de deux ateliers régionaux de planification stratégique qui avaient été organisés dans les régions d'Asie et du Pacifique et d'Amérique latine et des Caraïbes. | UN | وتناولت المديرة بعد ذلك حلقتي العمل اﻹقليميتين للتخطيط الاستراتيجي اللتين عقدتا في منطقة آسيا والمحيط الهادئ ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي. |
En outre, afin de renforcer les capacités des bureaux de pays et des équipes d'appui technique, le Bureau des services de contrôle interne et d'évaluation a organisé en 2000, en collaboration avec le Service de la formation, deux ateliers régionaux de formation sur la gestion des programmes et des bureaux. | UN | 80 - وعلاوة على ذلك، قام مكتب الرصد والتقييم في عام 2000، سعيا لبناء قدرات المكاتب القطرية وأفرقة الدعم القطري، وبالتعاون مع فرع التدريب، بتنظيم دورتين تدريبيتين إقليميتين بشأن إدارة البرامج والإدارة المكتبية. |
Le CEOS a décidé de coparrainer deux ateliers régionaux traitant de ce sujet, qui se tiendront en 2002 pour l'Afrique et la région Asie-Pacifique. | UN | وقررت اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض أن تشارك في رعاية حلقتي عمل اقليميتين بشأن الموضوع من المزمع عقدهما في سنة 2002 لصالح منطقة أفريقيا ومنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
En 2014, il a organisé deux ateliers régionaux et cinq programmes nationaux de formation à la compilation et à la diffusion de statistiques relatives à la dette au moyen de son progiciel d'enregistrement et de gestion de la dette (CS-DRMS). | UN | وفي عام 2014، نظمت أمانة الكمنولث حلقتي عمل تدريبيتين إقليميتين وخمسة برامج تدريب قطرية تتعلق بتجميع إحصاءات الديون ونشرها باستخدام نظام أمانة الكمنولث لتسجيل وإدارة الديون. |