ويكيبيديا

    "deux avions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • طائرتان
        
    • طائرتين
        
    • طائرتا
        
    • طائرتي
        
    • الطائرتين
        
    • قامت طائرات
        
    • لطائرتين
        
    • وطائرتين
        
    • مقاتلتين
        
    • بطائرتين
        
    • الطائرتان
        
    • بالطائرتين
        
    • بطائرتي
        
    • فوق كفر كلا
        
    • وطائرتي
        
    10 décembre 2010 8 h 34 deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 8:35
    deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 10 h 30. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:30
    deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 10 h 34. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 10:34
    Le même jour, à 13 h 40, deux avions ennemis ont largué quatre leurres thermiques à l'est de Zamar dans le gouvernorat de Ninive. 18 mars 1994 UN - في الساعة ٤٠/١٢ من يوم ١٧/٣/١٩٩٤ قام تشكيل معاد مكون من طائرتين بالقاء ٤ مشاعل حرارية شرق منطقة زمار في محافظة نينوي.
    deux avions de ligne sont prévus dans le nombre total. UN وتشمل الطائرات الثابتة الجناحين طائرتين من طائرات نقل المسافرين.
    deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé la région du sud avant de repartir à 15 h 43. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:43
    deux avions de combat ont lâché deux bombes sur la maison, l'une du nord et l'autre du sud. UN وألقت طائرتان مقاتلتان نفاثتان قنبلتين على المنـزل، إحداهما من الشمال والأخرى من الجنوب.
    deux avions de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de partir à 1 h 35. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 1:35
    deux avions de combat de l'ennemi israélien venant de la mer ont violé l'espace aérien libanais au large de Ras an-Naqoura et sont repartis à 17 h 49. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي فوق البحر مقابل رأس الناقورة ثم غادرتا الساعة 17:49
    deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 15 h 56. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:56
    14 h 15 deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais, au-dessus de Kfar Kila. Ils ont mis le cap sur le nord, jusqu'à Chekka. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا باتجاه الشمال وصولا حتى شكا وحلقتا بين شكا والجنوب ثم غادرتا الساعة 16:05 من فوق كفر كلا
    deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 14 h 31. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 14:31
    deux avions de combat de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 15 heures. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتان حربيتان للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 15:00
    Elle avait été impliquée dans un incident antérieur où deux avions sur un total de trois engagés dans une opération de recherche et de sauvetage avaient été interceptés et abattus par les autorités cubaines. UN وقد شاركت في حادثة سابقة اعترضت فيها السلطات الكوبية طائرتين من أصل ثلاث طائرات كانت في بعثة للبحث والإنقاذ وأسقطتهما.
    Les opérateurs de deux avions, immatriculés au Rwanda et en Guinée équatoriale, ont refusé de communiquer les documents au Groupe même après que ce dernier ait insisté. UN ورفض مشغلو طائرتين مسجلتين في رواندا وغينيا الاستوائية تقديم وثائق إلى الفريق حتى بعد الرجاء المتكرر.
    5. Le 4 mars 1998, à 10 h 15, deux avions américains ont franchi le mur du son au-dessus de la ville de Al Qorna. UN ٥ - في الساعة ١٠١٥ من يوم ٤/٣/١٩٩٨ قام تشكيل أمريكي مكون من طائرتين باختراق حاجز الصوت فوق مدينة القرنة.
    Le personnel de la FORPRONU a vu deux avions non identifiés à 18 kilomètres au nord-est de Casin. UN شاهد أفراد قوة المم المتحدة للحماية طائرتين مجهولتي الهوية تحلقان على بعد ٣٥ كيلومترا شمال شرق كازين وتلقيان بالقنابل.
    deux avions de reconnaissance de l'ennemi israélien ont violé l'espace aérien libanais. Ils ont survolé le sud du pays, avant de repartir à 23 h 59. UN خرقت الأجواء اللبنانية طائرتا استطلاع للعدو الإسرائيلي وحلقتا فوق الجنوب ثم غادرتا الساعة 23:59
    À la suite de la perte des deux avions des Nations Unies, toutes les opérations humanitaires aériennes en Angola ont été suspendues, supprimant ainsi la seule voie possible d'acheminement des fournitures de secours d'urgence dans de nombreuses zones du pays. UN فعقب فقدان طائرتي اﻷمم المتحدة، توقفت جميع العمليات اﻹنسانية الجوية في أنغولا، مما وضع نهاية للسبيل الوحيد الممكن لتوصيل إمدادات اﻹغاثة الطارئة إلى العديد من المناطق داخل البلد.
    Les deux avions, qui sont déjà déployés, doivent être basés à Mogadishu. UN وقد تم وزع الطائرتين بالفعل وتتمركزان في مقديشو.
    Le 11 décembre 2007, deux avions militaires turcs F-16 et quatre Cougar ont violé à quatre reprises les règlements internationaux régissant la circulation aérienne et à quatre reprises l'espace aérien de la République de Chypre. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر 2007، قامت طائرات عسكرية تركية، اثنتان من طراز F-16 وأربع من طراز Cougar بانتهاك القواعد الدولية للملاحة الجوية أربع مرات والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص أربع مرات.
    Ils font valoir que les forces de sécurité indiennes entendent toujours les poursuivre en justice pour le détournement des deux avions indiens. UN ويزعمون أن قوات الأمن الهندية ما تزال تريد محاكمتهم لاختطفاهم لطائرتين هنديتين.
    En juillet 1992, la Croatie a reçu 10 avions Mig 21 et deux avions Saab de l'Autriche. UN وفي تموز/يوليه ١٩٩٢ ، تسلمت كرواتيا ١٠ طائرات ميغ ٢١ وطائرتين ساب من النمسا .
    À elles seules les dépenses consacrées à l'achat d'un ou deux avions de combat pourraient considérablement changer les économies de nombreux petits États en développement. UN والتكاليف التي تنفق على طائرة مقاتلة أو طائرتين مقاتلتين بإمكانها أن تغير اقتصادات العديد من الدول النامية الصغيرة.
    4. Le 31 décembre 1994, le Gouvernement suisse a mis un terme à sa contribution volontaire et retiré les deux avions qu'elle avait fourni à ce titre. UN ٤ - وفي ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ أوقفت حكومة سويسرا تبرعها بطائرتين ثابتتي اﻷجنحة.
    D'après les informations dont nous disposons, les deux avions restants sont rentrés sans encombre à Udbina. UN وحسب معلوماتنا، تمكنت الطائرتان المتبقيتان من العودة بسلام الى أودبينا.
    Quoi que cela ait été, cela a peut-être un rapport avec deux avions qui se trouvaient dans les environs après le crash. Open Subtitles مهما هو كان فيجب أن تكون له علاقة بالطائرتين اللتان كانتا في الهواء بعد التحطم
    Il en va de même pour les deux MIG 23 présents à l'aéroport de Lomé qui ont été échangés avec deux avions Sukkhol, bien avant l'embargo du 15 novembre 2004. UN وينطبق نفس الوضع على طائرتي الميغ 23 في مطار لومي، اللتين جرى استبدالهما بطائرتي سوخوي قبل الحظر المفروض في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 بفترة طويلة.
    Le Japon a dépêché deux destroyers et deux avions patrouilleurs P-3C dans le golfe d'Aden et au large des côtes somaliennes. UN أرسلت اليابان مدمرتين بحريتين وطائرتي استطلاع من طراز P-3C لرصد الأوضاع في خليج عدن وقبالة ساحل الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد