ويكيبيديا

    "deux cas de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حالتي
        
    • حالتين
        
    • حالتان
        
    • حالتا
        
    • حادثتين
        
    • حادثتي
        
    • بحالتين
        
    • الحالتين كلتيهما
        
    Dans les deux cas de détention à la suite d'accusation de terrorisme, les juges d'instruction ont prononcé des non-lieux. UN وفي حالتي الاحتجاز على إثر الاتهام بارتكاب أعمال إرهابية، حكم قضاة التحقيق بعدم وجود وجه للدعوى.
    Selon l'évaluation menée en 2009 par le Ministère de l'égalité des sexes et de l'enfance, deux cas de traite des êtres humains ont été identifiés. UN ووفقاً للتقييم الذي أجرته وزارة المساواة بين الجنسين ورفاه الأطفال في عام 2009، تبيّن وجود حالتي اتجار بالبشر.
    La réponse à cette question nécessite de distinguer deux cas de figure fondamentalement différents. UN تستدعي الإجابة على هذا السؤال التمييز بين حالتين مختلفتين تمام الاختلاف:
    À cet égard, il existe deux cas de figure. UN ومع ذلك، فلا بد من التمييز بين حالتين منفصلتين.
    deux cas de figure distincts peuvent se présenter: UN وقد تكون هناك حالتان متميزتان في هذا المجال:
    deux cas de viol d'enfant par des membres des forces armées ont également été recensés parmi la population d'accueil. UN وفي صفوف السكان المضيفين، وُثقت أيضا حالتا اغتصاب ضد ضحيتين من الأطفال ارتكبهما فردان في القوات المسلحة.
    60. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté à l'attention du Gouvernement burundais deux cas de disparition nouvellement signalés. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة بوروندي أثناء الفترة المستعرضة حالتي اختفاء جديدتين أبلغ عنهما حديثا.
    162. Au cours de la période considérée, le Groupe de travail a porté deux cas de disparition nouvellement signalés à l'attention du Gouvernement de la République islamique d'Iran. UN أحال الفريق العامل إلى حكومة جمهورية إيران الإسلامية أثناء الفترة المستعرضة حالتي اختفاء أُبلغ عنهما حديثا.
    Durant la période considérée, deux cas de conscription obligatoire ont été vérifiés, l'un d'entre eux ayant permis d'établir que cette pratique avait toujours cours. UN وقد جرى التحقق خلال هذه الفترة من حالتي تجنيد عسكري إجباري ثبتت صحته في واحدة منهما.
    77. Le Programme a signalé deux cas de fraude ou de présomption de fraude concernant l'exercice biennal 1996-1997. UN ٧٧ - أبلغ البرنامج عن وقوع حالتي غش أو غش افتراضي فيما يتعلق بفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    deux cas de fraude, d'un montant global de 0,2 million de dollars, ont été signalés en 2012. UN 163 - وتم الإبلاغ عن حالتي غش في عام 2012، بلغت قيمتهما 0.2 مليون دولار.
    Le Groupe de travail a également reçu de nouveaux renseignements de la source au sujet de deux cas de disparition qui se seraient produits en 1980. UN وتلقى الفريق العامل أيضاً معلومات جديدة من المصدر عن حالتي اختفاء ذكر أنهما حدثتا في عام 1980.
    deux cas de répression brutale qui ont fait de nombreux morts et blessés se sont produits et sont actuellement soumis à l'examen d'une commission d'enquête gouvernementale. UN وأشار المتكلم إلى حالتين من القمع الوحشي أسفرتا عن عدد كبير من الوفيات والاصابات، وقال إن هاتين الحالتين تخضعان حاليا لتحقيق تقوم به لجنة تحقيق حكومية.
    En 2011, deux cas de détention administrative ont été signalés. UN وفي عام 2011، أُبلغ عن حالتين من الاعتقال الإداري.
    On a fait observer que le paragraphe pourrait s'appliquer dans deux cas de figure. UN ولوحظ أنه يمكن إعمال الفقرة في حالتين متمايزتين.
    Dans deux cas de ce type, les Chambres de première instance ont ordonné que les témoins en question soient rayés de la liste et que le procès se poursuive sans eux. UN وفي حالتين وقعت فيهما هذه المشكلة، أمرت المحكمة الابتدائية بشطب أسماء هؤلاء الأفراد من قائمة الشهود والمضي قدما في إجراءات المحكمة بدون الاستماع إلى شهاداتهم.
    Selon M. Rivas Posada, les difficultés que soulèvent le paragraphe 9 tiennent à la présence de deux cas de figure différents. UN 10 - السيد ريفاس بوسادا: لاحظ أن الصعوبة الناشئة من الفقرة 9 ترتكز على وجود حالتين مختلفتين.
    deux cas de sévices commis par des membres du Gouvernement fédéral de transition ont aussi été documentés. UN كما وُثقت حالتان من جانب الحكومة الاتحادية الانتقالية.
    En 2002, deux cas de violence ont été recensés sur 125 689 arrestations, soit 0,015 %. UN وفي 2002، قد أحصيت حالتان من العنف فقط أثناء 689 125 حالة من حالات التوقيف، أي 0.015 في المائة.
    Récemment, deux cas de mariage mixte ont provoqué des actes de violences entre communautés et la police a dû intervenir. UN وأدت مؤخراً حالتا تزاوج مختلط إلى بعض أعمال العنف المحلية وتدخل الشرطة.
    Dans deux cas de violation terrestre, un Iraquien et trois individus non identifiés avaient franchi la frontière avec le Koweït pour y demander asile et d'autres formes d'assistance. UN وشارك في حادثتين من الحوادث التي وقعت في البر شخص عراقي وثلاثة أفراد مجهولي الهوية عبروا الحدود إلى الكويت طالبين اللجوء وغير ذلك من المساعدة.
    À Bafwasende, deux cas de viol ont été signalés dans une station de la police. UN ففي بافواسيندي أُعلن عن حادثتي اغتصاب في مخفر للشرطة.
    100. deux cas de fraude ou de fraude présumée ont été signalés au Comité. UN ٠٠١ - أبلغ المجلس بحالتين من حالات الغش أو الغش الافتراضي.
    Dans les deux cas de figure, la question de la mise en œuvre et de l'universalisation de ces instruments se pose. UN وفي الحالتين كلتيهما تثار مسألة التنفيذ وإضفاء طابع العالمية على هذه الصكوك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد