ويكيبيديا

    "deux chambres du parlement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مجلسي البرلمان
        
    • غرفتي البرلمان
        
    • مجلسا البرلمان
        
    • مجلس البرلمان
        
    • البرلمان بمجلسيه
        
    • لمجلسي البرلمان
        
    • لمجلسي النواب
        
    • النواب ومجلس الشيوخ
        
    • مجلسي برلمان
        
    • مجلسَي البرلمان
        
    La Constitution prévoit un nombre minimal de femmes dans les deux chambres du Parlement. UN وينص الدستور على الحد الأدنى لتمثيل النساء في مجلسي البرلمان كليهما.
    Des procédures parlementaires spéciales ont été adoptées pour permettre aux membres des deux chambres du Parlement britannique de se tenir informés des affaires communautaires. UN وقد اعتمدت اجراءات برلمانية خاصة لاطلاع أعضاء كلا مجلسي البرلمان البريطاني على التطورات التي تطرأ على الجماعة.
    Les femmes sont représentées dans les deux chambres du Parlement bahreïnien et certaines occupent des postes ministériels. UN وتعمل المرأة في مجلسي البرلمان البحريني وفي مناصب وزارية.
    Son rapport annuel est présenté devant les deux chambres du Parlement. UN ويُعرض تقريره السنوي على غرفتي البرلمان.
    Les questions relatives aux droits de l'Homme sont prises en charge par des Commissions permanentes instituées à cet effet par les deux chambres du Parlement. UN وتتولى المسائل المتصلة بحقوق الإنسان لجان دائمة أسسها لهذه الغرض مجلسا البرلمان.
    Le Président de la République a le droit de participer aux sessions des deux chambres du Parlement ainsi qu'aux réunions du gouvernement. UN ولرئيس الجمهورية الحق في الاشتراك في مجلس البرلمان والجلسات التي تعقدها الحكومة.
    Le Président a le droit de prendre part aux réunions des deux chambres du Parlement ainsi qu'aux réunions du Gouvernement. UN ويحق للرئيس أن يشارك في اجتماعات مجلسي البرلمان وفي اجتماعات الحكومة.
    Le Président est élu par un collège électoral composé des deux chambres du Parlement siégeant ensemble. UN وينتخب الرئيسَ هيئة انتخابية تتألف من مجلسي البرلمان اللتين تنعقدان معاً.
    Des débats ont été organisés à ce sujet dans les deux chambres du Parlement. UN وجرت مناقشات في هذا الموضوع في مجلسي البرلمان.
    :: Réunions hebdomadaires avec les membres des deux chambres du Parlement à l'appui du dialogue sur la réforme constitutionnelle et les procédures UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع أعضاء مجلسي البرلمان لدعم الحوار بشأن الإصلاح الدستوري وإجراءاته
    Le même jour, j'ai également eu l'honneur d'être le premier dirigeant étranger à être invité à m'adresser, le 30 avril 2012, à une réunion conjointe des deux chambres du Parlement. UN وفي ذلك اليوم، تشرفت أيضا بأن أكون أول زعيم أجنبي يتلقى الدعوة لمخاطبة جلسة مشتركة بين مجلسي البرلمان.
    En matière législative, ce programme vise à obtenir que 20 % des sièges, dans les deux chambres du Parlement, soient réservés aux femmes. UN وتهدف الخطة من الناحية القانونية إلى تخصيص 20 في المائة من مقاعد مجلسي البرلمان للمرأة.
    Ce projet de loi a été mis en discussion dans les deux chambres du Parlement de Bosnie-Herzégovine. UN وقد اعتُمد مشروع القانون من أجل المناقشة في كلا مجلسي البرلمان في البوسنة والهرسك.
    Des femmes ont été élues aux deux chambres du Parlement et c'est une femme qui préside la Chambre haute. UN ولقد انتخبت النساء أعضاء في مجلسي البرلمان وانتخب المجلس اﻷعلى إحدى النساء رئيسة له.
    Les membres des deux chambres du Parlement sont élus pour un mandat de quatre ans, selon un système modifié de représentation proportionnelle. UN وينتخب أعضاء غرفتي البرلمان لولاية مدتها أربع سنوات وفقاً للنظام المنقح للتمثيل التناسبي.
    Les autres demandes du Conseil des ministres sont désignées par le Roi sur recommandation du Premier Ministre, parmi les membres des deux chambres du Parlement. UN ويعين الملك سائر أعضاء الديوان من كلتا غرفتي البرلمان بناء على توصية الوزير الأول.
    Ce projet de loi a depuis lors été adopté par les deux chambres du Parlement et a été soumis à l'approbation du Président. UN وبعد ذلك وافق مجلسا البرلمان على مشروع القانون وهو اﻵن بانتظار موافقة رئيس الجمهورية.
    Depuis, les deux chambres du Parlement de transition ont adopté leur règlement intérieur. UN واعتمد مجلسا البرلمان الانتقالي منذ افتتاح أعمالهما نظاميهما الداخليين.
    L'Union européenne se réjouit également de l'adoption, par les deux chambres du Parlement, de la loi sur les médias. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي أيضاً باعتماد مجلس البرلمان قانون وسائط الإعلام.
    Toutefois, toute décision qu'il prend en ce sens doit recueillir l'approbation des deux chambres du Parlement. UN بيد أن أي قرار يتخذه الوزير بحظر منظمة لا بد من أن يقره البرلمان بمجلسيه.
    Ceci permet aux deux chambres du Parlement d'exercer une influence sur le rapport présenté au CEDAW. UN وهذا يتيح الفرصة لمجلسي البرلمان لممارسة بعض التأثير على التقرير المقدم إلى اللجنة.
    :: Fourniture de conseils et d'une assistance juridique, dans le cadre de réunions trimestrielles avec la Commission de la réforme législative, le Ministère de la justice, le Ministère des affaires intérieures et la Commission judiciaire des deux chambres du Parlement sur la révision des lois, les recherches juridiques, la légistique et la réforme législative UN :: إسداء المشورة وتقديم المساعدة القانونية من خلال عقد اجتماعات فصلية مع لجنة إصلاح القوانين وزارة العدل ووزارة الداخلية ولجنة الشؤون القضائية التابعة لمجلسي النواب والشيوخ بشأن مراجعة التشريعات والبحوث القانونية والتشريع وإصلاح القوانين
    Le Comité recommande en outre à l'État partie de créer une commission des droits de l'enfant dans les deux chambres du Parlement. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بإنشاء لجنة معنية بحقوق الطفل على مستوى كل من مجلس النواب ومجلس الشيوخ.
    Des procédures parlementaires spéciales permettent aux membres des deux chambres du Parlement de Westminster de se tenir informés des affaires de l'Union européenne. UN وتعمل إجراءات برلمانية خاصة على اطلاع أعضاء كلا مجلسي برلمان وستمنستر على التطورات التي تستجد داخل الاتحاد الأوروبي.
    La loi définit la Commission comme une autorité impartiale, totalement indépendante de l’exécutif, et directement responsable devant les Présidents des deux chambres du Parlement. UN ويتوخى القانون أن تكون اللجنة المذكورة سلطة محايدة مستقلة تماماً عن السلطة التنفيذية ومسؤولة مباشرة أمام رئيسي مجلسَي البرلمان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد