ويكيبيديا

    "deux chasseurs ont" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اخترقت طائرتان حربيتان
        
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarshouba en direction du nord jusqu'à Jezzine, et ont quitté l'espace aérien libanais à 10 h 38 à la hauteur de Kfashouba. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق كفرشوبا وتوجهتا شمالا حتى جزين ثم غادرتا في الساعة 38/10 من فوق كفرشوبا.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tripoli se dirigeant vers le sud, et ont quitté l'espace aérien libanais à 16 h 40 à la hauteur de Bint Jbail. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه طرابلس وتوجهتا جنوبا ثم غادرتا في الساعة 40/16 من فوق الناقورة.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Batroun et survolé Sheka - Al Arez - Al Batroun - Wata Al Jawz - Al Hermel et Baalbek avant de quitter l'espace aérien libanais à 8 h 30 à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البترون وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - البترون - وطى الجوز - الهرمل - بعلبك ثم غادرتا في الساعة 30/8 من فوق الناقورة.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Sheka, et survolé Sheka - Al Arez - Al Batroun - Wata Al Jawz - Al Hermel et Baalbek avant de quitter l'espace aérien libanais à 8 h 30 à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه شكا وحلقتا بشكل دائري فوق شكا - الأرز - البترون - وطى الجوز - الهرمل - بعلبك ثم غادرتا في الساعة 30/8 من فوق الناقورة.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr en direction du nord et ont survolé Al Batroun - Al Arez et Al Hermel. Ils ont quitté l'espace aérien libanais à 10 h 50 à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور وتوجهتا شمالا وحلقتا بشكل دائري فوق مناطق البترون - الأرز - الهرمل ثم غادرتا في الساعة 50/10 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila en direction du nord jusqu'à Tripoli, Tyr et Al Arez et ont quitté l'espace aérien libanais à 13 h 10 par la mer à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا وتوجهتا شمالا حتى طرابلس - صور - الأرز ثم عادتا إلى الجنوب وغادرتا في الساعة 10/13 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila en direction du nord jusqu'à Eqlim Al Kharoub puis se sont dirigés vers le sud et ont quitté l'espace aérien libanais à 14 h 2 à la hauteur de Rmaish. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا وتوجهتا شمالا حتى إقليم الخروب ثم عادتا باتجاه الجنوب وغادرتا في الساعة 02/14 من فوق رميش.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur d'Aalma Shaab et ont survolé la région située entre le sud et Al Bekaa Al Gharby avant de quitter l'espace aérien libanais à 11 h 45 à la hauteur de Rmaish. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق علما الشعب وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الواقعة بين الجنوب والبقاع الغربي ثم غادرتا في الساعة 45/11 من فوق رميش.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmaish jusqu'à Tripoli et ont survolé le nord, Beyrouth, le sud et Al Bekaa avant de quitter l'espace aérien libanais à 16 h 40 à la hauteur d'Aalma Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق رميش صعودا حتى طرابلس وحلقتا بشكل دائري فوق الشمال - بيروت - الجنوب - البقاع ثم غادرتا في الساعة 40/16 من فوق علما الشعب.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tyr jusqu'à Sheka et ont quitté l'espace aérien libanais à 22 h 45 par la mer à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور صعودا حتى شكا وصور ثم غادرتا في الساعة 45/22 من فوق الناقورة.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Rmaish en direction du nord jusqu'à Baalbek et ont survolé Baalbek - Al Hermel - Al Dounieh et Sheka avant de quitter l'espace aérien libanais à 10 h 25 par la mer à la hauteur de Tripoli. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق رميش وتوجهتا شمالا حتى بعلبك وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك - الهرمل - الضنية - شكا ثم غادرتا في الساعة 25/10 باتجاه البحر من فوق طرابلس.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Jounié et ont survolé Baalbek - Al Hermel - Al Dounieh et Sheka avant de quitter l'espace aérien libanais à 10 h 32 par la mer à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق جونية وحلقتا بشكل دائري فوق بعلبك - الهرمل - الضنية - شكا ثم غادرتا في الساعة 32/10 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Tripoli jusqu'à Al Dounieh et ont quitté l'espace aérien libanais à 11 heures par la mer à la hauteur de Rmaish. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه طرابلس صعودا حتى الضنية ثم غادرتا في الساعة 00/10 باتجاه البحر من فوق رميش.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Der Mimas en direction du nord jusqu'à Sheka et ont survolé le sud de Tripoli et Beyrouth avant de quitter l'espace aérien libanais à 11 h 30 par la mer à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق دير ميماس وتوجهتا شمالا حتى شكا وحلقتا بشكل دائري فوق الجنوب - طرابلس - بيروت ثم غادرتا في الساعة 30/11 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur d'Al Bayada en direction de l'est jusqu'à Saida, puis ont pris la direction du sud et ont quitté l'espace aérien libanais à 17 h 59 par la mer à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه البياضة شرقا حتى وصلتا صيدا ثم عادتا باتجاه الجنوب وغادرتا في الساعة 59/17 باتجاه البحر من فوق الناقورة.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais par la mer à la hauteur de Sour, jusqu'à Markaba et Sheka, ont survolé Saida et Eklim Al Kharoub, et ont quitté l'espace aérien libanais à 13 h 24 à la hauteur d'Al Naqoura. UN اخترقت طائرتان حربيتان تابعتان لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البحر باتجاه صور صعودا حتى مركبا وشكا وحلقتا بشكل دائري فوق صيدا وإقليم الخروب ثم غادرتا في الساعة 24/13 من فوق الناقورة.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur des fermes de Chebaa occupées jusqu'à Sheka, puis se sont dirigés vers le sud jusqu'à Sour, et ensuite vers le nord jusqu'à Dahr el-Baydar et Al Hermel avant de survoler la région entre Al Hermel et le sud et de quitter l'espace aérien libanais à 13 h 55 à la hauteur des fermes de Chebaa. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق مزارع شبعا المحتلة وتوجهتا شمالا حتى شكا ثم عادتا جنوبا حتى صور فشمالا حتى ضهر البيدر وصولا إلى الهرمل وحلقتا بشكل دائري فوق المناطق الواقعة بين الهرمل والجنوب ثم غادرتا في الساعة 55/13 من فوق مزارع شبعا.
    deux chasseurs ont pénétré dans l'espace aérien libanais à la hauteur de Kfarkila en direction du nord jusqu'à Sheka et Tripoli, ont viré à l'est jusqu'à Al Koneh Al Sawda puis au sud, ont survolé le sud, le nord et Al Bekaa et ont quitté l'espace aérien libanais à 13 h 35 à la hauteur d'Aalma Shaab. UN اخترقت طائرتان حربيتان الأجواء اللبنانية من فوق كفركِلا وتوجهتا شمالا حتى شكا وطرابلس ثم انعطفتا شرقا حتى القرنة السوداء فجنوبا وحلقتا بشكل دائري فوق مناطق الجنوب والشمال والبقاع وغادرتا في الساعة 35/13 من فوق علما الشعب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد